Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ладомир, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза краткое содержание

Тайны господина Синтеза - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге представлен впервые полностью переведенный роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Тайны господина Синтеза».

Художник А. С. Махов

Тайны господина Синтеза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайны господина Синтеза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

Соль гремучей кислоты — так называемая гремучая ртуть, взрывчатое вещество, образующееся в результате нагревания смеси ртути со спиртом и крепкой азотной кислотой.

24

Пироклетчатка или нитроклетчатка — продукты обработки различных видов клетчатки (хлопка, древесного дуба и т. п.) азотной кислотой или смесью азотной и серной кислот; применяется для изготовления пороха и других взрывчатых веществ.

25

Нитробензол — искусственное горькоминдальное масло, получаемое при обработке бензина азотной кислотой.

26

Беллинит, серанин, петролит, себастин, панкластит… и т. д. — различные взрывчатые вещества группы динамитов.

27

Фиакр — легкий наемный экипаж.

28

Сорбонна — распространенное второе название Парижского университета.

29

Мэтр — здесь: почтительное обращение к господину и учителю.

30

Коллеж де Франс — одно из старейших (основано в 1530 г.) учебных и научных заведений во Франции (Париж).

31

Патрон — покровитель, хозяин.

32

Национальная библиотека — крупнейшая французская библиотека в Париже (основана в 1480 г.).

33

Готтский альманах — дипломатический и статистический ежегодник, издается с 1763 года в Готе (Германия), с 1767 года выходит на немецком и французском языках; содержит сведения о королевских династиях Европы, о лицах, занимающих ответственные государственные посты, и о крупнейших политических событиях.

34

Концепция — руководящая идея, ведущий замысел.

35

Индусы-бхили — индийские горцы, по религии индуисты, отличаются силой, отвагой и предприимчивостью.

36

Жеманный — неестественный, лишенный простоты.

37

Стоглазый Аргус — в греческой мифологии великан, который стерег по велению ревнивой богини Геры возлюбленную ее мужа, главы богов Зевса; в переносном смысле — бдительный страж.

38

Департамент — здесь: отдел министерства.

39

Караван-сарай — постоялый и торговый двор на Востоке; здесь слово употреблено в переносном смысле.

40

Апартаменты — многокомнатное жилое помещение (во дворце, гостинице, богатом особняке).

41

Сведенборг Эмануэль (1688–1772) — шведский ученый и религиозный философ.

42

Антропология — наука о происхождении и развитии человека, образовании человеческих рас.

43

Анфилада — примыкающие одна к другой комнаты, дверные проемы которых расположены по одной линии.

44

Тростниковый стул — легкий и прочный стул, изготовленный из стеблей особого вида тростника.

45

Дарвин Чарлз Роберт (1845–1912) — английский ученый, создатель теории происхождения видов живых организмов и их эволюции.

46

Вороненая сталь — сталь, обработанная нагревавшем или химическим воздействием для образования цветного (коричневого, темно-синего) и защитного поверхностного слоя.

47

Гюго Виктор-Мари (1802–1885) — французский писатель-романтик, прозаик, поэт и драматург, произведения которого проникнуты гуманистическими и демократическими идеалами.

48

Оригинал — здесь: человек, который поступает необычно и необъяснимо.

49

Дворянские грамоты — документы, подтверждающие принадлежность их обладателя к дворянскому сословию той или иной страны.

50

Баронет — наследственный дворянский титул в Англии.

51

Священная Римская империя основана в 962 году германским королем Оттоном I и просуществовала с конца XV века, именуясь Священной Римской империей германской нации, до 1806 года. Помимо Германии, включала Италию, Чехию, Бургундию, Нидерланды, Швейцарские земли. Постепенно власть императора приобретала номинальный характер, а с 1848 года империя представляла собой конгломерат независимых государств.

52

Бернадотт — представитель шведской королевской династии, правящей с 1818 года.

53

Розетка — здесь: орденский знак округлой формы, который прикрепляется к одежде.

54

Ин-фолио — формат издания, при котором размер страницы равен 1/2 бумажного листа.

55

Командор, кавалер (ордена), простой рыцарь (ордена) — звания, принятые в духовно-рыцарских орденах (перечислены от высшего к низшему).

56

Мистификатор — человек, пытающийся своими словами или поступками ввести кого-либо в заблуждение.

57

Фонограф — один из первых приборов для записи и воспроизведения звука. Изобретен в 1877 году Т. А. Эдисоном (США).

58

«Если планета не идет ко мне, я иду к планете» — измененное крылатое выражение: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Магомет (Мухаммед) — основатель религии ислама, фраза о горе не имеет реального отношения к событиям его биографии.

59

Гипотеза — предположительное суждение о закономерной связи явлений.

60

Сонм — великое множество.

61

Астероид — малая планета, тело Солнечной системы диаметром от 1 до примерно 1000 км. Орбиты большинства астероидов находятся между орбитами Марса и Юпитера (так называемый пояс астероидов).

62

Экстаз — самозабвенно-восторженное состояние.

63

Абсурд — нелепость, нечто далекое от реальности и осмысленности.

64

Платонический — нематериальный.

65

Альбумин — простой белок. Содержится в яйце, молоке, сыворотке крови, семенах растений; фибрин — нерастворимый белок, образующийся в процессе свертывания крови; гематозин — вещество, способствующее кроветворению; креатин — органическая кислота, входящая в состав фосфокреатина — запасного энергетического вещества в составе мозга и мышц; инозин (инозит) — так называемый мясной сахар, один из спиртов, входящих в состав растительных и животных тканей; желатин — продукт тепловой обработки коллагена белка соединительной ткани животных организмов; в биологии используется как питательная среда для культивирования микроорганизмов; хлористые соединения (соли) — химические соединения, содержащие хлор (к ним относится, например, поваренная соль — NaCl); фосфаты — фосфорных кислот; карбонаты — соли угольной кислоты; сульфаты — соли серной кислоты.

66

Хондрин — клей, вываренный из животных хрящей.

67

Инертные компоненты — составные части вещества, не вступающие в химические реакции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны господина Синтеза отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны господина Синтеза, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x