Василий Сахаров - Кубанская Конфедерация
- Название:Кубанская Конфедерация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Кубанская Конфедерация краткое содержание
Планета Земля пережила катаклизм, и от привычного мира остались лишь осколки. Большая часть человечества погибла в результате применения боевого модифицированного вируса чёрной оспы. Болезнь не делала различия между людьми и никого не делила по цвету кожи, она их попросту убивала. Остатки человечества, которые смогли пережить это страшное время Чёрного Трёхлетия, оказались предоставлены сами себе, и сообщества, отделённые одно от другого огромными безлюдными пространствами, были вынуждены строить новую социальную систему. Прошли годы, большинства городов не существует, авиации нет, техники мало, производства разрушены, людей не хватает, но тем не менее вновь идут войны, плетутся заговоры и политические интриги, а герой книги, самый обычный парень из лесной деревни, выходит в большой мир и находит в нём своё место. Александр Мечников не стремится совершать великих подвигов, он делает то, что должен, и служит обществу, которое его воспитало, имея огромное желание выжить в кровавых битвах за Дон, Крым и Кавказ. Он человек нового времени — солдат, воин Четвёртой гвардейской бригады Кубанской Конфедерации, который живёт по своим понятиям о чести, храбрости, добре и зле.
Кубанская Конфедерация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я решил сам посетить наш временный трофей и вскоре, со второй волной десанта, оказался на борту «Симпсона». Кругом грязь, искорёженный металл, из перебитых труб сочилась вода, и над всем этим стоял густой тошнотворный запах дыма, человеческого дерьма и крови. Жуткая смесь, которая въедается в память и, бывает, вспоминается в самые неподходящие моменты жизни.
— Вперёд!
Прикрывая друг друга, группы десантников устремились к покорёженной, смятой в гармошку судовой надстройке.
Палубы были залиты кровью, я увидел трупы — для стандартного сухогруза их слишком много. Обычный экипаж таких судов — от пятнадцати до двадцати пяти человек, а вокруг меня на небольшом пятачке уже около двадцати мёртвых тел, и это не считая артиллерийских расчётов и тех, кто находился в других частях корабля. При этом никто из убитых не выглядит как моряк, все они одеты в светло‑синий камуфляж. Такую униформу в Альянсе носила только одна организация, подчиняющаяся лично Игнасио Каннингему, — охранная структура столичного промышленного комплекса, того самого, на котором производились вражеские снаряды, оружие, моторы, радиостанции и прочее ценное в наше время оборудование.
Краем глаза я уловил какое‑то резкое движение слева от себя. Разум ещё не осознал опасности, а тело отреагировало мгновенно. Я сделал кувырок вперёд, боком я ударился о какую‑то железку, но это чепуха, поскольку из разбитой надстройки началась стрельба. Пулемётная очередь отбила свой характерный ритм, и там, где я только что стоял, пронёсся, выбивая снопы искр, град пуль. Секунда — и вокруг никого, наши десантники — парни не промах, все разлетелись по укрытиям, благо железа вокруг много. Одинокий пулемётчик патронов не жалел: одна лента опустела, он мгновенно перезарядился и продолжил шмалять, да так задорно, что мы носа высунуть не могли. И ладно бы просто стрельба, но рикошеты от палубы и нагромождений металла сыпались так, что рано или поздно кого‑то могли задеть. Приблизиться к нему было проблематично, слишком бодро он стреляет, и гранатами не закидать, так как ведущая в надстройку щель была слишком узкая. К нашему счастью, его обошли с тыла, и проблема решилась достаточно быстро.
Сначала пришёл громкий звук одиночного выстрела, пулемёт смолк, а после этого мы услышали крик снайпера Луки:
— Братва, всё путём! Не стреляйте, я выхожу!
— Слышим тебя! — откликнулся я молодому снайперу. — Оставайся внутри, вдруг ещё какая‑то сволочь уцелела!
— Понял!
— Искать выживших членов команды! — скомандовал я и громко окликнул командира абордажиров: — Крепыш, ты где?!
— Здесь! — Голос донёсся сверху, и, приподняв голову, я увидел, что Крепыш выглядывает из разбитого иллюминатора, а раз так, то понятно, что он времени зря не терял и уже потрошил командирские каюты, которые, разумеется, находились на самом верху.
— Интересного чего нашёл?
— Документы и горы технической документации на турецком и на английском.
— Всё в мешок и на фрегат, там разберёмся.
— Ну, это как водится, — откликнулся он и снова исчез в разбитом иллюминаторе.
Я заглянул в узкую нычку, откуда стрелок из судовой охраны вёл огонь. Ранее здесь был длинный коридор, прачечная, складские помещения и пара раздевалок, теперь же нагромождение хлама, мусора, осколки разбитых приборов и сломанные механизмы. В воздухе витал кислый запах сгоревшего пороха, и снизу тянуло дымком. У переборки стоял Лука с штурмовой гладкостволкой «моссберг» 16‑го калибра. Невдалеке мой несостоявшийся убийца — чернявый мужчина, лица которого я разглядеть не мог, — он лежал на животе, под ним расплылась большая лужа крови, а на тело лучше было не смотреть, поскольку крупная картечь разворотила ему все внутренности, и теперь он напоминал сломанную куклу. Рядом с ним была рассыпана куча стреляных гильз, пулеметные ленты и само оружие — единый пулемёт американской армии М‑60.
— Как ты его? — спросил я Луку.
— Просто. Со второго верхнего яруса по внутреннему трапу спустился, а он меня не заметил. Один выстрел — один труп, всё по снайперским законам.
— Молодец, выручил нас, а то этот боевик реально мог кого‑то задеть.
С палубы донёсся голос одного из десантников:
— Живых членов команды нашли!
— Отлично.
Обернувшись, я увидел нескольких сильно избитых мужичков, одетых в какую‑то грязную рванину и обутых в простенькие войлочные тапочки. В первый момент подумал, что это их наша десантура при захвате помяла, но нет, синяки в большинстве своём всё были старые, пожелтевшие, а вид у мужиков был заморённый настолько, как если бы эти люди голодали пару недель. Мне стало интересно, кто они такие, и я подозвал своего переводчика:
— Тедди, иди сюда.
Бывший матрос флота Средиземноморского Альянса Аргайл, как всегда, был неподалёку. Он подбежал и козырнул:
— Здесь!
— Переводи. — Я кивнул на мужичков.
Но тут один из мужиков сделал шажок вперёд и на чистом русском языке сказал:
— Мы по‑английски как‑то не очень.
— Так, а чего молчали, что вы наши?
Пленник пожал плечами:
— Мы на этом судне механики и мотористы, а ваши бойцы залетели и давай кричать: «Хенде ап!» да «Хенде ап!» — понятно же, что это руки вверх, мы лапы подняли и пошли, куда ведут.
— Ясно. Кто такие и как здесь оказались?
— Мы мастера по починке морских двигателей из Николаева. За хорошие деньги работали у румынского правителя Думитреску, ремонтировали его корабли и в прошлом году вместе со всем населением Нуфару в плен попали. С тех пор здесь, вроде как вольные, но над нами всегда надсмотрщики были, так что на деле в полном рабстве.
— Вы всё время на этом судне работали?
— Да, — подтвердил механик.
— Откуда шли и какой груз везли?
— Шли из Стамбула в Декелию. Груз — оборудование, сварочные аппараты, электроника, станки и ещё куча разного механического добра. Сейчас в Стамбуле расчистка развалин идёт, и всё, что есть полезного, доставляют или в Фамагусту, или в Декелию на строительство нового судоремонтного завода. Мы так уже третий рейс совершаем, поэтому знаем, что везём.
— Значит, говоришь, новый судоремонтный завод?
— Так я слышал, а как на деле, того я не знаю.
— А что, — я посмотрел на трупы оборонявших сухогруз вражеских бойцов, — охранники с вами постоянно находились?
— Каждый рейс. Судно принадлежит самому лорд‑маршалу, а его имущество всегда должно охраняться. — Механик вслед за мной посмотрел на убитых охранников и спросил: — А с нами что будет?
— Мне механики нужны. К нам в экипаж пойдёте?
— Да, пойдём, — одновременно, не раздумывая, ответили они.
— Тогда перебирайтесь на фрегат и устраивайтесь, а позже подробней поговорим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: