Сергей Розвал - Лучи жизни
- Название:Лучи жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Розвал - Лучи жизни краткое содержание
Лучи жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маргарэт открыто говорила в обществе, что Дороти - "эту бездомную девчонку" - слишком захвалили и что возглавлять "Лигу юных дев" должны более достойные люди.
Вездесущий Уиппль предсказывал Чьюзу, что "юные девы" скоро передерутся, чем и кончится вся их затея. Возможно, это и случилось бы, если бы не постороннее вмешательство, которого не мог предвидеть даже Уиппль.
Блэйк призвал к себе дочь и прямо спросил, не метит ли она на место Дороти Эрландо.
- Почему бы и нет? - с вызовом ответила Маргарэт. - По-моему, девчонка зазналась.
- Мне не хотелось бы, чтобы газеты ежедневно печатали твои фотографии, медленно сказал отец. - Боюсь, это не произвело бы такого впечатления, как портреты Эрландо.
Маргарэт покраснела.
- Ты еще молода (дочка благодарно улыбнулась) и многого не понимаешь. Нельзя же отрицать, что девчонка хороша, а красота в руках умной женщины - это тоже капитал. Но неужели ты думаешь, что Дороти сама выдумала лигу? Девчонку давно подобрал Хэрти, - знаешь, этот фабрикант медикаментов? Она его - ну, как тебе сказать... Ну, словом, не маленькая, сама понимаешь... "Юные девы" - это его затея. Но он предпочитает оставаться в тени - ведь неизвестно, чем дело кончится. Я думаю, что нам с тобой не стоит бросаться в глаза публике...
Дочка отлично усвоила урок, и среди "юных дев" воцарилось спокойствие. Кстати, Дороти Эрландо уже никак нельзя было назвать "бездомной": реклама сделала свое дело. Крупнейшие кинофирмы приглашали ее сниматься в главных ролях. У нее появилась вилла на берегу моря. Злые языки утверждали, что тут не обошлось без Хэрти. В обществе говорили, что после победы над злодеем Чьюзом прелестная "юная дева" выйдет за овдовевшего в прошлом году короля патентованных медикаментов.
Наконец период организационных забот и распрей закончился. "Лига юных дев" была достаточно разрекламирована. Военные действия открылись. Сидя в редакции, Уиппль узнал, что "юные девы" организовали демонстрацию и двинулись к загородному особняку Чьюза. Он тотчас же помчался к профессору.
Уиппль едва не опоздал: "юные девы" уже вышли за город. Сзади медленно тянулась колонна автомобилей - обоз женской армии. Впереди шло не менее пятисот "юных дев". На знаменах и плакатах золотом и серебром сверкали энергичные лозунги: "Мы не позволим сделать себя старухами!", "Долой лучи старости!", "Юные девы, уничтожим врага юности Чьюза!", "Разрушим адскую кухню старого колдуна Чьюза!" Медные трубы оркестра, также состоявшего из "юных дев", блестели на предзакатном солнце. Под аккомпанемент оркестра "юные девы" пели:Мы - юные девы,
Всех дев мы прелестней,
О юности нашей
Слагаются песни!Нас хочет состарить
Чьюз гадкий, зловредный.
Пойдем же на Чьюза
Мы с песней победной!Мы юности чистой
Святая защита!
Раздавим мы Чьюза.
Злодей, трепещи ты!
Слова песни, принадлежавшие перу члена "Лиги юных дев" - молодой поэтессе Кларе Даммич, были положены на мотив известной ариэтки из модной оперетты "Жрицы страсти". Уиппль хорошо знал Клару Даммич. Раньше ей лишь изредка удавалось протащить свое стихотворение в печать. Теперь она сделала головокружительную карьеру. "Песня юных дев" стала не только официальным гимном "лиги". Ее исполняли в театрах, кино, джазах, по радио. Клара Даммич стала модной поэтессой.
Во главе оркестра шла сама прелестная Дороти Эрландо с огромным развевающимся по ветру знаменем цвета небесной лазури - символом чистой юности.
Перед шествием на специальных автомашинах - медленно двигались вездесущие кинооператоры. Нацелив свои аппараты на прелестную Дороти, они фиксировали исторический поход современной Жанны д'Арк. Тут же сновали корреспонденты "Горячих новостей", "Вечернего света" и других газет.
Уиппль с трудом обгонял колонны "юных дев", запрудившие шоссе. Движение транспорта было дезорганизовано, но полицейские, награждаемые очаровательными улыбками "юных дев", и не пытались восстановить порядок.
Когда Уиппль ворвался в особняк Чьюза, профессор работал у себя в кабинете. Уиппль, задыхаясь, рассказал ему о шествии "юных дев", о том, что они могут проникнуть в лабораторию.
- Вы преувеличиваете, Уиппль, - спокойно возразил Чьюз. - Не посмеют. Пошумят и разойдутся.
А "девы" и впрямь шумели: до кабинета уже доносились их приближающиеся воинственные клики.
Уиппль умолял старика перейти в лабораторию и опустить металлические ставни, способные выдержать осаду "юных дев". Чьюз наотрез отказался.
Тогда Уиппль мобилизовал прислугу. Роберту и дворнику было приказано запереть все входы. Уиппль лично осмотрел решетку, отделявшую сад от шоссе. Металлические прутья были надежны и настолько высоки, что без приставных лестниц никто бы не смог перебраться в сад.
Между тем воинственные клики придвинулись вплотную. Уиппль, вернувшийся в дом, услышал: "Долой Чьюза! На дерево Чьюза!"
Он бросился к телефону и соединился с полицейским бюро. Но чиновник решительно не мог понять причины его беспокойства. По сведениям полицейского бюро, женская демонстрация носит вполне мирный характер. Для вмешательства полиции нет никаких оснований. "Не забывайте, что мы живем в демократической стране, - наставительно сказал чиновник, - и не имеем ни права, ни желания нарушать свободу собраний и демонстраций". Так как Уиппль продолжал настаивать, чиновник уже игриво заметил: "С каких это пор в нашей стране мужчины стали бояться женщин, да еще таких прелестных?" Все-таки он обещал при первой возможности выслать одного полицейского на мотоцикле.
Уиппль понял, что звонить в полицию бесполезно. Он выглянул в окно. Толпа облепила решетку сада. "Юные девы" яростно трясли металлические прутья. Некоторые "девы" влезали на плечи своих подруг, но перебраться через решетку все-таки не могли.
Уиппль схватил полотенце и, намотав его на палку, подошел к решетке. Появление парламентера было встречено истерическим визгом.
- Чего вы хотите? - закричал Уиппль, но его голос потонул в общем визге.
Прекрасная Дороти с трудом угомонила свое войско.
- Впустите нас внутрь! - сказала она. - Такой интересный молодой человек, неужели вы мне откажете?
И она сопроводила эту просьбу одной из своих самых очаровательных улыбок.
На мгновение Уиппль был ослеплен.
- Что вам нужно? - переведя дыхание, все-таки спросил он.
- Мы заберем с собой приборы Чьюза. Обещаем не причинять вреда старому колдуну.
- А если вас не впустят?
- Мы войдем силой! - уже без всякой улыбки, грозно сказала "юная дева".
- Поймите, вас обманывают. Лучи вовсе не вызывают старости...
В ответ раздался оглушительный визг.
Камень, пролетев сквозь решетку, угодил Уипплю в лицо. Уиппль бросился бежать. Второй камень попал ему в спину. Он мчался к дому, красный от стыда: первый раз в жизни ему пришлось бежать от женщин...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: