Варвара Лунная - Мэй
- Название:Мэй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Лунная - Мэй краткое содержание
Мэй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Глупышка, - Сью обняла свою "внучку" - Я бы и без подарков о тебе вспоминала. - Но, черт возьми, спасибо, сама бы я эту штуку ни в жизни б не купила.
-А я купила, - улыбнулась Мэй. - Можно туда бумажку приделать будто это не я подарила.
-А кто? - удивилась Сью.
-Ну муж твой, например.
-Мой муж таким сумасшедшим как ты не был, - засмеялась женщина. - Пошли есть, миллионерша моя.
-Пошли, - охотно согласилась Мэй и еще раз, критически осмотрев вазу, решила, что она все же была права.
*
Дом Сильвио Кена находился в двух шагах от леса, в котором скрывались беглецы, поэтому на чердаке дома был установлен пулемет. Такие давно уже не производили, но Мэй почему-то не сомневалась, что этот экземпляр стреляет.
-Проходи, - Сильвио открыл перед подругой дверь.- Мам, это Мэй. Мэй, это моя мама.
-Добрый день миссис Кен, - поздоровалась девушка.
-Добрый день, - женщина с любопытством осмотрела гостью, о которой уже не раз слышала от сына и его друзей.
-Мы заниматься, - пояснил Сильвио. - Проходи, Мэй.
Девушка прошла в комнату и осмотрелась. Кены жили скромно, мебель в доме была старая, техника тоже, компьютер и телевизор были разделены, такое Мэй видела разве что в книгах чуть ли не вековой давности, а смысла в таком разделении она не видела вообще. А еще, у девушки перехватило дыхание, на полках вдоль стен стояли книги, настоящие бумажные книги.
-Дедушка собирал, - пояснил Сильвио, поняв, на что смотрит Мэй. - Кучу денег на этот хлам спустил, говорил раритет.
-Но это же и правда раритет, - Мэй провела пальцем по корешкам. Коллекцией назвать приобретения Кена старшего назвать было сложно, книги собирались бессистемно. Были тут и кулинарные книги, и беллетристика, и произведения серьезных авторов, а так же книги по механике и скотоводству.
-Да ну их, только пыль собирают. Читать же неудобно, я как-то пробовал.
-Когда-то люди читали только так, - улыбнулась Мэй.
-Дикие были времена, - кивнул Сильвио. - Ладно, располагайся. С чего начнем с химии или искусств.
-Если тебе не принципиально, давай с химии, - попросила Мэй. - Уже отмучиться и все.
-Открывай задание, - велел парень и расположился в кресле.
Мэй очень старалась, она пыхтела, кусала губы, делая ошибки в своем задании.
-Мэй, - Сильвио едва не рвал на себе волосы. - Ну что ты делаешь? Вот объясни мне, почему ты тут так валентности расставила.
-Звучит хорошо, - девушка сжалась.
-Звучит? - пораженно переспросил парень. - Мэй, ты... у меня просто слов нет. - Смотри сюда, видишь валентность вот тут, у этого элемента два, а тут три, ну и?
-И? - девушка немного отодвинулась. - Вместе будет пять?
-Я тебя пришибу, - воскликнул Сильвио.
-Сильвио, ты чего так шумишь? - заглянула в комнату миссис Кен.
-Прости, мам, больше не буду, - пообещал парень и обхватил голову руками. - Скажи, ты всегда по слуху ставишь?
-Вообще-то да, - призналась девушка. - Часто бывает правильно.
-Ты чертовски везучая, - вздохнул Сильвио.
-Я дура, да? - тихо спросила Мэй.
-Нет, - Сильвио стало стыдно за то что он сорвался. - Просто химия это совсем не твое. Давай я объясню тебе правила, и попробуем еще раз.
Когда химия Мэй была сделана, мальчик в изнеможении откинулся в кресле.
-Я проголодался, - заявил он. - Пошли пожуем чего-нибудь.
-Спасибо, ты поешь, а я тут подожду, - робко улыбнулась Мэй.
-Да ничего особенного, бутерброды, хотя да, я забыл, ты же не можешь нашу еду есть, - вспомнил Сильвио.
-Сходи поешь, я подожду, - заверила Мэй. - Можно мне пока книги посмотреть?
-Да смотри, - разрешил парень и поспешил на кухню.
-Может быть, все же тоже перекусишь? - в комнату зашла миссис Кен, высокая, но как-то очень измождено выглядящая женщина.
-Я плохо переношу натуральную пищу, - смутилась Мэй. - Мне потом нехорошо будет.
-Тогда лучше не надо рисковать, - поспешила согласиться женщина. - Отец собирал, - кивнула она на книгу в руках девушки. - Выбросить бы надо, но у меня рука не поднимается.
-Может тогда уж продать, думаю, многие библиотеки охотно купят их у вас.
-Да связывалась я как-то с библиотекой в Тауэре, - отмахнулась миссис Кен. - Им это барахло тоже не нужно.
-Но это же не барахло, - возмутилась Мэй. - Просто вы, наверное, не туда обратились, поверить не могу что кто-то отказался.
-Да они стали спрашивать что за книги у нас, какую-то опись требовать, а у меня нет ее, да и не знаю я толком что здесь.
-Опись нужна, - согласилась Мэй.
-И ведь это еще не все, внизу у Лоренсо тоже несколько полок, - вздохнула женщина.
-А давайте я вам помогу опись сделать, - предложила Мэй. - Я умею. А потом, я могу поднять свои знакомства, - Тут Мэй осеклась. - У моей подруги в школе отец занимался антиквариатом, - поправилась она. - Я могу с ней связаться, и он посоветует куда обратиться.
-Позвони, - обрадовалась женщина.
-Сначала надо опись, без нее разговаривать бесполезно. Я могу вам ее сделать.
-А тебе не сложно будет?
-Ничуть, - заверила Мэй. - С Сильвио у меня уроки делать быстрее получается, поэтому время будет.
-Кто тут меня поминает? - все еще жуя, поинтересовался Сильвио.
-Твоя подруга предложила помочь нам сделать опись дедушкиных книг.
-Зачем? - удивился парень.
-Я думаю, если их систематизировать, то можно будет неплохо на этой коллекции заработать.
-Серьезно?
-Ну сейчас сказать сложно, - Мэй поставила книгу, которую вертела в руках, на полку, - Они слишком разные, но попытаться то можно?
-Попытайся, деточка, - умоляюще попросила миссис Кен.
-Мам, у Мэй свои дела есть, - осек мать Сильвио. - К тому же я работаю три дня в неделю.
-В принципе тут твоя помощь не очень нужна, - осторожно сказала Мэй. - Я могла бы приходить когда у меня время есть, и потихоньку опись делать. Все что мне нужно это книги и компьютер. Мне не сложно, даже наоборот, очень интересно, - Мэй умоляюще сложила ладони и посмотрела на парня. - Это же книги, - прошептала она.
-Ты точно больная, - покачал головой Сильвио. - Ну что в них может быть интересного?
-Я же не обзываю тебя больным, оттого что ты формулы интересными находишь, - надулась девушка.
-Прости его, - попросила миссис Кен. - Приходи когда тебе удобно, у нас всегда кто-то дома или я или мой брат. Но Лоренсо чаще всего сидит у себя в лаборатории, поэтому мешать не будет.
-А у вас тут еще и лаборатория есть? - широко раскрыла глаза Мэй.
-Я же тебе говорил, дядя Лоренсо изобретатель, - улыбнулся Сильвио. - Хочешь, покажу лабораторию?
-А можно?
-Можно, - за сына ответила миссис Кен. - Лоренсо как раз дома нет. Покажи сынок.
-Пошли, - Сильвио открыл дверь, о назначении которой Мэй гадала и поманил подругу за собой.
Лаборатория Лоренсо Кена располагалась в подвале дома и была очень большой. На нескольких столах стояли пробирки и спиртовки, баночки с какими-то порошками и мотки проволоки, какие-то микросхемы и чертежи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: