Геннадий Прашкевич - Шпион в Юрском периоде
- Название:Шпион в Юрском периоде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-018256-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Прашкевич - Шпион в Юрском периоде краткое содержание
Геннадий Мартович Прашкевич (р. в 1941 г.) — геолог и фантаст, впервые опубликовавшийся в 16 лет Блестящий рассказчик, писатель, в 1994 г. удостоенный премии “Аэлита” за вклад в развитие отечественной фанта-стики. Сейчас работает над очередной книгой.
Геннадий Прашкевич — автор книг “Разворованное чудо” (1978), “Война за погоду” (1988), “Пять костров ромбом” (1989), “Фальшивый подвиг” (1990), “Великий Краббен” (2002) — и многих других произведений.
В настоящем сборнике впервые полностью представлен остросюжетный фантастический цикл о приключениях промышленного шпиона — последняя часть этой эпопеи не издавалась еще никогда. Также в сборник вошли повести “Шкатулка рыцаря” и “Агент Алехин” и потрясающий образец мемуаров Прашкевича “Адское пламя”.
Шпион в Юрском периоде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ждал, что я скажу.
— Этот список… — Я знал, что через пятьдесят секунд техники выдадут ему мои точные координаты. — Он изменился?
Доктор Хэссоп лаконично ответил:
— Крейг.
— Это попало в газеты?
— Да, но не на первые полосы.
— Неужели еще ни один кретин не связал все эти случаи воедино?
— Этому мешают.
— Кто?
Он не ответил.
Я спросил:
— А кто он, этот Крейг?
— Инженер–электронщик. Крупный специалист.
— Похоже на историю со стариком? — Я имел в виду Беллингера.
Он вздохнул:
— Когда тебя ждать?
— Не знаю.
3
Устроился я все же в кемпинге.
Он был разбит милях в трех от кладбища кораблей, но не это повлияло на мой выбор. Никаких дел с Юлаем я иметь не хотел, возвращаться к лодке не собирался, а кемпинг удачно вписывался в осенний, выбегающий на берег лес. Желтая листва, уютные, посыпанные песком дорожки. Да и домики оказались удобными; в каждом просторная комната, душ, коридорчик, даже крохотная кухонька. Разговаривал я с самим хозяином. Нервный, худой, он чрезвычайно обрадовался тому, что я выбрал именно его заведение. “Вам кто‑то рекомендовал этот кемпинг?” — “Друзья”. — “Сколько времени предполагаете пробыть? Примерно неделю? Разумно”. Он смешно шепелявил. “Разумно, очень разумно. Погода у нас меняется каждый день, все оттенки почувствуете”.
Я взял несколько банок пива, минеральную воду, пару кокосов и тяжелый нож.
— Умеете вскрывать кокосы? Будьте осторожнее, нож тяжелый и острый, легко пораниться.
Хозяину кемпинга в голову не приходило, что я беру нож не ради кокосов.
От себя он добавил зелени и кусок копченого лосося (за счет заведения). “Я и сам люблю коротать вечера в одиночестве”. А если понадобится, добавил он, в домике есть телефон.
4
Коридорчик оказался теснее, чем я думал, но это меня порадовало. Я не хотел, чтобы в нем толкались сразу пять человек. Окна закрывались плотными жалюзи — снаружи вряд ли разглядишь, что делается в комнатке. Дверь в кухню открывалась прямо из коридора — тоже удобно, если кто‑то попытается войти без приглашения. А если оставить на кухоньке свет, а самому лечь в неосвещенной комнате, позиция хоть куда, дает несомненные преимущества. Я был уверен, что если Юлай решил меня вернуть, его люди появятся уже сегодня.
“Мы лечим…”
Я бросился на диван, лицом к открытой двери.
День уходит. Приходит вечер. Скоро зазвучат охотничьи рога.
Первое дело — добыть оружие. Большие надежды я возлагал на тесноту коридорчика. С теми, кто окажется в коридорчике, я справлюсь и ножом. А после…
Я вздрогнул.
Телефон, стоявший на низком столике, действительно тренькнул.
Красивый печальный звук, обжегший меня смертельным холодком. “Это кто‑то ошибся номером, — сказал я себе. — Или звонит хозяин. И то и другое совершенно неинтересно. Не стоит поднимать трубку, Эл”.
Глава девятая
1
Но телефон не умолкал.
Хозяин обязан уважать покой своих гостей.
Скорее всего, решил я, кто‑то ошибся номером и не хочет отступать. Возвращение Гинсли сегодня многих настроило на боевой лад. Не снимая трубку, прижав ее рукой, я перевернул аппарат, отыскивая регулятор звука. Но искать было нечего — звук регулировался автоматически.
Я выкурил сигарету.
Я внимательно проверил окна и дверь, потом заглянул на освещенную кухоньку и бесшумно прошелся по комнате, а телефон не смолкал.
Тогда я поднял трубку.
— Эл, какого черта? — Я сразу узнал ровный голос циклопа. — Ты же у себя. Не могу я человека послать, ты его там по глупости изувечишь. Я тебя знаю. Надеюсь, ты не утопил лодку? У меня там сверток валялся.
Я промолчал.
Отпуск не получился.
Опекуны в самолете, Пан, ирландцы, теперь Юлай.
С Паном все ясно. И с опекунами, с ирландцами тоже. Но вот Юлай. Он все же не походил на человека, которого, по определению доктора Хэссопа, можно было назвать алхимиком, но он не походил и на тех людей, с которыми я постоянно имел дело. Он заявил, что с некоторых пор я путаюсь у них под ногами, но не сказал, у кого это у них. Я провел с Юлаем почти полтора месяца, а что толку? “Мы лечим…” Похоже, что моя долгая возня с алхимиками — сизифов труд; чем выше я поднимаю камень, тем с большей силой он падает к ногам.
— Надеюсь, ты не лазил в мой сверток?
— А ты поверишь? — наконец отозвался я.
— А почему нет? Мы ведь не в игрушки играем.
— Я не заглядывал в твой сверток.
— Спасибо, Эл.
Я слушал ровный голос циклопа и прикидывал — сколько я смогу продержаться в фанерном домике кемпинга и есть ли в этом смысл? С ножом ведь не пойдешь против автоматического оружия. И еще вопрос: войдут они в дом или попросту расстреляют меня сквозь эти фанерные стены?
— Хочешь, чтобы я вернулся, Юлай?
— Ты с ума сошел! Я и так еле от тебя избавился! — Он хохотнул там, как отдаленный гром. — Мне просто нужны лодка и сверток!
— И ты не будешь меня преследовать?
— Вот именно. Живи как хочешь. Только не впутывайся в пьяные драки.
— С кем? — быстро спросил я.
— Не знаю. Где моя лодка?
— Я припрятал ее надежно, Юлай. Если со мной что‑нибудь случится, ты не увидишь ни свертка, ни лодки.
— Ты что, правда не понял? — удивился Юлай, проявляя некоторые признаки нетерпения. — Ты что, правда думаешь, что ушел от меня сам? Я, конечно, опасался, как ты там пройдешь рифы, но, в сущности, ничего опасного, ты справился. Так что кончай болтовню. Я хочу получить лодку, твоя судьба меня не интересует.
— Ну хорошо. Предположим, побег организовал ты. Почему же ты не забрал сверток?
— Обыкновенная забывчивость. Разве с тобой такого никогда не случалось? Разве я не говорил тебе, что мы лечим, а не убиваем.
— А Беллингер?
— Ты можешь назвать имя убийцы?
— А Крейг? А Штайгер? А Левин? А Керксгоф? А Лаути?
— Все то же самое, Эл. Назови имя убийцы, и я приду к тебе с повинной. Их никто не убивал. Они сами сделали выбор. И думаю, правильный.
— А Сол Бертье? А Голо Хан? А Памела Фитц?
— Ты умеешь связывать факты, Эл, но эту задачку тебе не потянуть. Слишком мало информации. Не получится. Зачем забивать голову именами покойников? Твое дело — подыскать тихую работу. Или сесть за мемуары. “Записки промышленного шпиона”. Как тебе? Дарю название. Сбережения у тебя есть, перебьешься.
— Хочешь, чтобы я сменил работу?
— Конечно.
— А если я скажу — нет?
— Ты придурок, но ведь не такой.
— Где гарантия, что к утру меня не застрелят?
— Пошел ты! — рассердился циклоп. — Обойдешься без гарантий. Возьми в прокате машину и кати отсюда. Или улетай. Никто тобой больше не интересуется. От тебя одни неприятности. Поэтому исчезай, нечего тебе болтаться в наших маленьких городках. Чем быстрее ты исчезнешь, тем лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: