Александр Шалимов - Пир Валтасара
- Название:Пир Валтасара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шалимов - Пир Валтасара краткое содержание
Пир Валтасара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- O'кей.
Стив вышел из телефонной будки. Поблизости никого не было видно. Зеленоватые волны чуть плескали в каменные плиты низкой набережной. Яхты с разноцветными парусами лениво разрезали фиолетово-бирюзовую гладь бухты. Подошла старая индианка. За ее подол держалась маленькая, оборванная, черноволосая девочка с голубыми глазами. Старуха протянула руку, прося милостыню. Стив дал ей пятидолларовую бумажку. Старуха схватила деньги, поднесла к глазам, со страхом взглянув на Стива, очевидно не веря, что это ей.
- Бери, бери,-сказал Стив по-испански.-Купишь ей платье.- Он указал на девочку.
Малышка спряталась за подол старухи. Выглянув из-за своего укрытия, она пролепетала что-то и улыбнулась Стиву.
- Что ты сказала?-спросил он, наклоняясь.
Девочка снова спряталась.
- Она благодарит сеньора,-прохрипела старуха.-Мы с ней вдвоем остались. Ее родные умерли от эпидемии. Все в наших деревнях умерли...
- А когда случилась эпидемия?
- Летом, сеньор.
- Вы оттуда, с гор? - Стив указал на восток.
- Мы не здешние. Из Гватемалы.
- Что же вы думаете делать?
Старуха безучастно потрясла головой:
- Не знаю, сеньор. Никто не хочет брать меня на работу.
- Сколько тебе лет?
- Тридцать, сеньор. А ей четыре.
Стив стиснул зубы, озадаченно потер лоб. Надо было что-то предпринять... Но что? Времени у него почти не оставалось... Он сунул женщине еще несколько зеленых бумажек. Она молча глядела на деньги непонимающим взглядом.
- Посиди тут в тени под этим деревом,- сказал Стив.- Купи что-нибудь поесть ей и себе и подожди меня здесь. Я скоро вернусь...
Папа Джулиано дал ему телефон одного парня в Акапулько по имени Гаэтано. Кто-то из их "семейки"... Во всяком случае, надо попробовать. Ну а если она сбежит, пока он будет звонить по телефону, значит, наврала... Тогда можно выбросить все это из головы.
Стив вернулся к телефонной будке, нашел нужный номер. Принялся звонить. Телефон ответил сразу, но Гаэтано на месте не оказалось; Стив уже собрался повесить трубку, но тут его осенило, и он сослался на папу Джулиано. Это сработало как пароль. Немедленно отыскался Гаэтано, которому Стив объяснил, в чем дело. Гаэтано, не раздумывая долго, согласился тотчас приехать и забрать женщину с девочкой.
- Дело для нее найдется,- заверил он Стива.
Стив объяснил, где его искать, и вернулся на набережную. Женщину он нашел на том самом месте, где оставил ее. Девочка спала у нее на коленях. Видимо, женщина так никуда и не уходила. Деньги, которые дал ей Стив, она продолжала держать в руке.
- Ну что же ты,-сказал Стив,-так ничего и не купила ей?
Женщина молча протянула ему деньги,
Он отрицательно покачал головой:
- Нет-нет. Это тебе и ей.
Она тяжела вздохнула и отвела глаза. Осторожно отогнала муху от лица спящей девочки.
- Кто она тебе? - спросил Стив.
- Никто. Она из другой деревни... Мои умерли...
- Ты куришь?
- Нет, сеньор.
Стив присел на чугунную тумбу, к которой крепили яхты. Закурил.
- Как же вы добрались сюда?
- Пешком через горы, сеньор...
Невдалеке на бульваре остановился потертый старенький "виллис". Из него выпрыгнул худой рыжий парень в черных бархатных штанах с серебряной бахромой и полосатой матросской рубахе. Оглядевшись, он направился прямо к Стиву.
- Гаэтано,- коротко представился он и протянул Стиву крепкую жилистую руку.
- Стив Роулинг.
- Рад познакомиться. Друзья папы Джулнано - наши Друзья.
- А это они,- Стив указал на женщину с девочкой.- Ты ведь хочешь работать, не так ли? - обратился он к женщине.
- Да, сеньор,- ответила она чуть слышно.
- Поезжай с ним. Будет работа... Все будет хорошо.
- Спасибо... Да хранят вас боги, сеньор.
Женщина встала и со спящей девочкой на руках направилась к машине.
- Как тебя зовут? - крикнул ей вслед Стив.
Она обернулась:
- Мариана... А ее - Мариэля.
- Спасибо, Гаэтано,- сказал Стив.- Вы сильно выручили меня. Не обижайте девочку.
Парень тряхнул рыжей головой:
- Зачем обижать? Мы бедных людей не обижаем. Где вы нашли их?
- Здесь, на набережной.
-А-а,-протянул он.-Ну понятно... Чао, сеньор! Если что понадобится, звоните...
Он помог женщине залезть в машину, сел сам, дверца захлопнулась, и через мгновение "виллис" исчез за стеной цветущих олеандров.
Стив окинул взглядом искрящуюся солнечными бликами бухту с косыми парусами яхт, ряды небоскребов на противоположном берегу, разноцветные киоски, выстроившиеся вдоль бульвара и набитые всякой всячиной, и, повернувшись на каблуках, зашагал к "Континенталю". По дороге его внимание несколько раз привлекли оборванные дети, тянувшие к нему худые грязные ладони. Стив раздал им всю мелочь, которую нашел в карманах.
Когда он подходил к отелю, он уже не сомневался, что совершил вчера вечером грубую ошибку: следовало наказать Феликса Крукса не двадцатью, а по меньшей мере двумястами тысячами долларов в пользу бездомных детей Латинской Америки.
У подъезда "Континенталя", перед центральным входом, Стив увидел знакомую машину-тот самый шикарный лимузин, на котором минувшей ночью провожал Феликса Крукса в аэропорт Акапулько. Не означало ли это, что адвокат возвратился из Мехико? Встреча с Круксом сейчас не устраивала Стива. Однако миновать "Континенталь" было невозможно.
Стив шагнул в кондиционированный сумрак холла. Просторное помещение на этот раз было почти пусто. Возле стойки высокий худощавый старик в строгом черном костюме разговаривал с портье, а у лифтов, видимо поджидая кого-то, стоял вчерашний шофер с лицом бывалого каторжника. Без сомнения, он узнал Стива, но не подал вида.
Стив направился к стойке. Старик в черном окинул его равнодушным взглядом и, отвернувшись, приказал шоферу:
- Поезжайте наверх, Полшер. Возьмите мой чемодан. Мы сейчас выезжаем.
Шофер исчез в лифте,
- Куда прикажете переслать счет, сеньор Пэнки? - спросил портье.
- Все оплатит мистер Крукс, когда вернется,- ворчливо ответил старик.Номер остается за ним. Разве он не предупредил?
- Мне неизвестно об этом, сеньор.
- Он должен вернуться сегодня вечером или завтра.
- Хорошо, сеньор.
- А это вам, возьмите.- Старик протянул портье зеленую купюру.
- Покорно благодарю, сеньор.
Старик отошел от стойки.
Стив взял у портье расписание тихоокеанских авиарейсов, пробежал его глазами и попросил заказать билет на вечерний рейс в Данилу.
- Сеньор уже покидает нас? - удивился портье.
- Срочные дела...
- Просим не забывать нас в следующий приезд.
При входе в лифт Стив снова столкнулся с водителем лимузина. Тот вышел из лифта навстречу Стиву с небольшим чемоданом в руке. Приглядевшись, Стив понял, почему красно-коричневое лицо этого человека производило отталкивающее впечатление. Щеки, лоб и подбородок покрывали рубцы и шрамы; один из шрамов, самый отчетливый, начинался на правой щеке, пересекал наискось нос и кончался на виске под левой бровью. Стиву показалось, что по лицу шофера скользнула усмешка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: