Александр Шалимов - Пир Валтасара
- Название:Пир Валтасара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шалимов - Пир Валтасара краткое содержание
Пир Валтасара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Сингапур - не только фавелы и трущобы,- послышался тихий голос Тео.Вот начинается другой Сингапур - виллы богачей вокруг кварталов центра. А дальше - небоскребы акционерных обществ, банков. Там в центре есть хорошие дорогие отели с бассейнами и кондиционированным воздухом, но лучше будет, если остановимся в одном из маленьких старых отелей у порта. Он,- Тео кивнул на водителя,-знает один такой отель и отвезет нас туда. Это недалеко... от того места, которое нам нужно.
- O'кей,- кивнул Стив.
Если бы не одуряющая духота, ряды аккуратных домиков за окном "тойоты", утопающих в цветах и зелени, с ажурными оградами, зеркальными стеклами огромных окон, посыпанными гравием дорожками, гаражами, открытыми бассейнами, фонтанами, шикарными лимузинами у ворот,- все это можно было бы принять за кварталы Лос-Анджелеса или Майами...
"Можно,-думал Стив,-но зачем? Чтобы успокоиться немного и выбросить из головы воспоминание о кругах невыдуманного ада, через который мы только что проехали? Такое скоро не забудешь... Такое может стать кошмаром бессонных ночей на многие годы. Цезарь Фигуранкайн-младший не мог не видеть всего этого и еще более страшной яви в других городах Юго-Восточной Азии. Если он не окончательно погрузился в наркотическую нирвану полного отупения и отказа от любой реальности - тогда не все потеряно... Но если его специально сделали наркоманом,- а здесь это умеют,- то Сутрос окажется прав и я проиграл... Конечно, я привезу Старику еще пару сенсационных репортажей и ту кассету, но это и все... Большое приключение не состоится, и раковая опухоль в Центральное') Африке будет продолжать разрастаться за счет миллиардов Фигуранкаииа-старшего. А если я снова стану писать о подонках из ОТРАГа, основываясь на одних подозрениях, меня просто-напросто вышвырнут из "Калифорния тайме", и Старик будет прав, что отступится от меня".
Стеклянные коробки небоскребов возникали все ближе, прохожих и машин становилось все больше, улица превратилась в яркий коридор лавок, кафе и маленьких магазинчиков, набитых всякой всячиной, начиная от ковров, расстеленных прямо на тротуарах, до фарфора, оружия, магнитофонов и цветных открыток. Среди прохожих преобладали китайцы и малайцы, но попадались и индусы, европейцы, негры. Стройные женщины с полузакрытыми лицами, в длинных, до земли, развевающихся одеждах несли на головах, не придерживая, большие глиняные кувшины. На перекрестках что-то пекли, варили и жарили. Струйки синеватого дыма поднимались к белесому небу. Гортанно кричали зазывалы. Запах подгоревшего масла, перца, дыма и каких-то пряностей щекотал ноздри.
"Экстракт Юго-Востока",- вспомнил Стив слова Сутроса. Водитель не стал углубляться в кварталы центра. "Тойота" резко свернула вправо и вдоль некончающегося, как показалось Стиву, пестрого и шумного базара, обогнула остров небоскребов. Миновали большую белую мечеть с четырьмя высокими минаретами, потом желтый буддийский храм с бронзовой фигурой сидящего перед входом Будды, вереницу массивных административных зданий, и вдруг Стив почувствовал на лице освежающее дуновение ветра, а сквозь пряные ароматы восточного базара отчетливо донесся соленый запах водорослей и близкого моря.
-Малаккский пролив,-сказал Тео, указывая куда-тo вперед.
Пролива Стив так и не разглядел. Мелькнула белесая гладь воды, кусок низкого песчаного берега, и машина свернула в лабиринт узких, кривых уличек портовой части города. Снова сделалось жарко и душно; Аромат пряностей, розового масла и перца смешивался тут с запахами плесени и гнили и вонью нечистот. Прохожих стало меньше, женщины совсем исчезли. Группки молодых парней у баров в цветастых безрукавках и широченных белых штанах провожали "тойоту" настороженными взглядами.
- Старый Сингапур,-усмехнулся Тео.
Они завернули в узкий, круто изгибающийся переулок и остановились у небольшого, довольно опрятного, белого дома. Дом был двухэтажный, с плоской крышей, над которой пестрел яркий тент и возвышалась белая башенка, напоминающая минарет.
- "Отель под минаретом",- сказал Тео,- Его здесь все знают. Легко найти.
- Хорошо будет,- добавил водитель, вытаскивая из машины чемодан Стива, и подмигнул заговорщически.
В маленьком номере, куда хозяйка-симпатичная пожилая индуска в коричневом сари - провела Стива, тоже оказалось очень душно. Окна без Стекол с металлическими жалюзи закрывала густая проволочная сетка, очевидно от москитов. Стив приоткрыл жалюзи, но воздух оставался горячим и неподвижным. Стив с содроганием подумал о ночах, которые предстояло тут провести, и вздохнул при воспоминании о японских кондиционерах в отеле Сутроса в Маниле.
Появился Тео, и следом за ним - водитель "тойоты" с чемоданом Стива и большим четырехлопастным вентилятором на высокой подставке.
- Хорошо будет,- сказал водитель, устанавливая вентилятор в углу и включая штепсельную вилку. Вентилятор тихо заурчал, лопасти его закрутились все быстрее, и струя воздуха принесла наконец минимальное ощущение прохлады.
Водитель вышел, а Стив и Тео присели в плетеные кресла напротив вентилятора.
- С чего начнем? - спросил Стив, подставляя лицо под струю ветра, которую гнал вентилятор.
- Надо подождать одного человека,- помолчав, ответил Тео.- Джайя сказала, скоро придет.
- Джайя - хозяйка отеля?
- Нет, управляющая. "Отель под минаретом" принадлежит господину Сутросу.
- А кто знает место, где скрывается Цезарь?
- Может быть, тот, кто придет,- равнодушно сказал Тео.
- А вы?
Тео усмехнулся:
- Только приблизительно.
-- Это в самом Сингапуре?
- Сингапур - целый остров,- пожал плечами Тео. Наступило долгое молчание.
- Может, немного санчин-до? - предложил вдруг Тео, не глядя на Стива.
- Жарко...
- Тогда оставим на вечер.
- А где? - спросил Стив, окинув взглядом тесный номер.
- Есть место. В подвале - хороший зал.
- Можно пойти н сейчас,-нерешительно протянул Стив.
Тео бросил на него испытующий взгляд;
- Лучше вечером. Я пойду. А вы пока отдохните,-Тео кивнул на постель.
- Нет. Скажите внизу, чтобы мне принесли свежие газеты.
Через несколько минут курчавый черноглазый мальчуган принес Стиву пачку газет. Стив протянул ему серебряную монету, но мальчишка усмехнулся и отрицательно покачал головой.
- Ты здешний бой?-спросил удивленный Стив.
Мальчуган снова отрицательно покачал головой.
- Так кто же ты?
- Я Санджа - сын Джайи.
- О-о. Значит, ты самый главный в отеле.
- После матери,- серьезно объяснил Санджа.
- А кто твой отец?
Мальчик опустил глаза.
- Его нет. Убили.
- Ах вот что! Прости, Санджа, я не знал, извини...
- Ничего. В Сингапуре это случается.
Он разговаривал на очень правильном английском языке, почти без акцента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: