Андрэ Нортон - Ночь масок Звёздное колесо Опасные сны
- Название:Ночь масок Звёздное колесо Опасные сны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга, Амбер,Лтд
- Год:1993
- Город:Зеленоград, Ангарск
- ISBN:5 - 86314 - 017 - 8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Ночь масок Звёздное колесо Опасные сны краткое содержание
Аннотация в издании отсутствует.
Том 10 Избранных фантастических произведений Андрэ Нортон в серии Англо-американская фантастика XX века.
Второй роман из цикла «Диппл» и две первые повести из сборника Опасные сны.
Содержание:
Ночь масок
Звездное колесо
Опасные сны (продолжение в т.13)
Ночь масок Звёздное колесо Опасные сны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё было просто. Ник мог видеть, а Баркет нет. Несчастье случившееся с офицером в одно мгновение уравняло их. Ник волок его по мелководью, ещё не зная толком, что ему делать с офицером патруля.
Задержавшись, чтобы передохнуть, он бегло осмотрел Баркета. Офицер был жив, но лоб его рассекала глубокая рана… Ник вспомнил того хищника, укрывавшегося на вершине валуна. Не теряя времени даром, Ник отцепил от пояса офицера бластер и сумку с питанием. На первый взгляд продуктов было вполне достаточно. Во всяком случае теперь он мог на какое-то время обеспечить Вэнди полноценным питанием. И перед ним вставал выбор: уйти, оставив Баркета здесь, или же попытаться докричаться до остальных патрульных. Ник в замешательстве огляделся. Он не мог оставить Баркета в таком состоянии, это было ясно. Но он не мог и мешкать.
— Очнитесь! — он встряхнул офицера за плечи. Подносить к губам Баркета воду не было необходимости. Дождь по-прежнему осыпал влажную землю мелкой моросью. — Очнитесь же, Баркет!
Слабо застонав, офицер открыл глаза. На лице его тотчас появилось выражение испуга.
— Темно…
— У вас нет очков. Их сорвала та тварь, что атаковала вас.
Рука Баркета слепо провела по лицу.
— А ты… Кто ты такой?
— Я Хакон… — Ник помедлил. — А теперь слушайте меня внимательно. Ваша сумка с продуктами у меня. Я оставляю вам фонарь и ухожу. Дождь скоро закончится, и вы сможете просигналить вашим товарищам.
Говоря это, Ник чувствовал угрызения совести. Человек на Дисе — даже с фонарём! — абсолютно беспомощен. Если товарищи Баркета не найдут его…
— А у тебя… У тебя есть очки? — прищуренные глаза глядели мимо лица Ника.
— Да, но я не собираюсь отдавать их вам!
Рука Баркета метнулась к поясу, пальцы безуспешно зашарили по пустой перевязи.
— Ты забрал и оружие…
— Я оставляю фонарь.
— Но ты всё равно не уйдёшь далеко.
— Может быть. Но я должен успеть доставить продукты для мальчика.
Офицер печально усмехнулся.
— Хорошо, пусть будет так. В конце концов, Вэнди действительно нужны продукты. Но неужели ты уйдешь, не спрятав меня? Ты же знаешь о здешних хищниках.
Он протянул руку, но Ник предпочитал действовать чуть иначе. Обойдя сидящего на земле патрульного, он ухватил того за пояс и помог ему подняться. Затем легонько подтолкнул вперёд.
— Я буду подсказывать дорогу, — сказал он. — А вам лучше включить фонарь.
Перекинув сумку с продуктами через плечо, он шагал позади Баркета. Свет фонаря широким конусом разрезал лежавшую впереди тьму. Этого было достаточно, чтобы Баркет не спотыкался. Они прошли совсем немного, когда откуда-то сверху раздался крик. Это походило на предупреждающий сигнал, как если бы какая-то разведывательная группа или часть их отряда достигла рифа и с его вершины заметила идущих.
Офицер сделал попытку обернуться, но Ник опередил его. Толкнув Баркета, он одновременно рванулся в сторону. Скользнув мимо массивных валунов, он побежал, выбирая направление наобум, стараясь уйти от доносившихся криков как можно дальше. И лишь когда в груди у него отчаянно закололо, а перед глазами поплыли искристые круги, он перешёл на шаг. Он всё ещё не верил, что случай помог ему обрести свободу. Это, вероятно, и не позволяло ему оборачиваться. Он боялся убедиться в обратном.
Дождь прошёл. От земли снова молочными клубами поднимался пар. Даже если они бросятся его искать, в таком тумане это будет чрезвычайно рискованным предприятием. Ник остановился.
Перед его ногами открылась яма, над которой курился отвратительного запаха дымок. Должно быть, в то место ударила молния, испепелив почву и скудную растительность. Чуть дальше Нику пришлось пересечь вброд мутный поток. По направлению течения он сориентировался. Вода текла в сторону понижающегося морского дна, поэтому нетрудно было сообразить, в какой стороне находился берег.
Это ночное путешествие оказалось самым тяжёлым изо всех тех, что довелось ему совершить на Дисе. Действие напитка давно уже прошло. Борьба со стихией превратила его в ослабленного, ни на что не годного горе-скорохода. Земля ускользала из-под ног, то и дело начиная угрожающе покачиваться. Очки затуманивались, и, задерживаясь, он вновь и вновь протирал их рукавом куртки.
Добравшись до берега озера, он без сил рухнул на землю и лежал так, пока сознание его не прояснилось, а дыхание не стало более редким и глубоким. Подняв голову, он тупо смотрел, как ходят и плещутся под поверхностью воды крупные серебристые тени. Мёртвый мохнатый зверёк медленно плыл, относимый ветром, вздрагивая от торпедных атак подводных хищников. Ника передёрнуло от этой картины. Поднявшись на дрожащие ноги, он медленно двинулся знакомым берегом к возвышенности, на которой его ждали Вэнди и Лидс.
Глава 14
Путь оказался изрядно длиннее, чем он рассчитывал. Прошедшая буря изменила очертания озера — оно разлилось, затопив места, по которым он прежде проходил вполне свободно. Из-за густого тумана он вынужден был не спешить, тщательно высматривая впереди себя дорогу. Впрочем, быстро он двигаться и не мог. Когда он наконец добрёл до возвышенности, у него не оставалось сил даже порадоваться своему успеху.
Теперь курган был уже островом. Озеро окружило возвышенность поблёскивающим кольцом. Чуть помешкав, Ник ступил в воду. Он хорошо помнил тех плавающих под водой тварей. Было бы просто глупо погибнуть именно сейчас — в конце столь нелёгкого пути. Он вздрогнул. Лицом вниз мимо него медленно проплыло тело дисианца. Дисианец?! Здесь?.. Ник посмотрел вверх и заторопился.
Мокрый, — оскальзываясь на крутом склоне, он взобрался на скалы и изо всех сил закричал:
— Лидс! Вэнди!
Ответа не последовало. Его окружали туман и недобрая тишина. Оглядываясь, он терялся в мучительных догадках. Он даже предположить не мог, что придёт на пустое место. Лидс не мог уйти самостоятельно из-за вывихнутой ноги. Вэнди был обессилен. Куда же они могли деться?
— Лидс!
Ник понуро стоял перед каменным козырьком, под которым ещё совсем недавно они укрывались втроём, и молчал. В укрытии никого не было. Тщетно он пытался собраться с мыслями. Мозг отказывался думать, отказывался понимать окружающую действительность. Может быть, шторм?.. Ветер мог сбросить их вниз, а волны бы довершили начатое. Ник вернулся к обрыву. Он не верил, что его друзья могли пропасть. В конце концов, Лидс знал планету лучше многих других и наверняка предвидел приближение бури. А если так… Ник почувствовал, что в нём замерцала слабая надежда. Действительно, Лидс мог просто перебраться в другое место…
Стая существ с кожистыми крыльями, каркая и крича, приземлилась неподалёку от него. Ковыляя на когтистых лапах они тронулись было в его сторону, но Ник поднял бластер и ударил лучом в песок. Искристая вспышка отпугнула хищников, но Нику было уже не до них, он спускался вниз. Он забыл об усталости и страхах. Перед ним маячила пустота, огромная и безликая. Он был один, совершенно один! В Лидсе и Вэнди заключались все его мечты о будущем, о лице. Без них он оставался один на один с разгневанными солдатами Патруля. Ник почти бежал. Он не верил и не хотел верить, что его друзья погибли. Он обязан был найти их!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: