Яков Левант - Волшебные звуки банджо
- Название:Волшебные звуки банджо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яков Левант - Волшебные звуки банджо краткое содержание
Советская научная экспедиция, состоящая всего из двух молодых ученых — Гали и Виктора, и местного проводника Карлоса, работает в водах небольшого островка у берегов Кубы. При помощи нового подводного аппарата "Акула" ученые транслируют и записывают звуки издаваемые морскими обитателями. После ночевки, проведенной на берегу, исследователи обнаруживают, что островок наводнен ядовитыми змеями, ведущими себя крайне агрессивно…
Волшебные звуки банджо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это колдовство, — прошептала Галя. Она все еще не могла прийти в себя от изумления.
— Скорее! — торопил Виктор. Они помогли облачиться Карлосу и нырнули, зажав в зубах мундштуки трубок и надвинув маски.
Когда миновали рифовый барьер, Виктор всплыл, жестом предложив товарищам оставаться под водой. Оба суденышка он заметил сразу — они покачивались метрах в пятидесяти от пловцов. Диверсантов не было видно.
«Порядок» — улыбнулся он, и в этот миг откуда-то сверху грянула музыка. Это был дикий поток звуков — визг и скрежет, разбавленный трубными воплями и барабанным боем. Заметив направление, Виктор нырнул.
Они вынырнули, только разглядев над головами днища лодок. Их катерок свободно болтался на буксире позади бота, притянутого к берегу.
— Быстро в их лодку! — скомандовал Виктор. Он освободил якорек из гальки. Извилистый проход вел в глубину скал и вверх. Оттуда продолжала извергаться чудовищная какофония.
— Вперед! — Толкнув бот от берега, Виктор прыгнул в него. — К мотору, Карлос!
Двигатель заработал с пол-оборота. В это время в узком проходе между скалами показался болтливый Рамос. При виде Виктора он ошалело выкатил глаза. Затем рот его широко раскрылся, видимо, Рамос звал своего приятеля, но голос его тонул в диких звуках. Виктор не удержался, послал ему приветствие.
— Он позабыл здесь свою игрушку, — объяснил Карлос, протягивая Виктору портативную кинокамеру.
— Придется нам потрудиться за него, — освобождаясь от акваланга, усмехнулся Виктор. — Заскочим в бухту.
Впрочем, он остановил бот на линии барьера. «Не будем искушать судьбу, — решил Виктор. — В тайничке у них наверняка припасено оружие».
Кошачий концерт неистовствовал, гремел над островом. Даже отсюда было видно, как бесновались змеи. Они взвивались черными стрелами, кружили вокруг убитых черепах, с бессильной яростью впиваясь в растопыренные ласты. Виктор старательно снимал этот шабаш, в то время как его товарищи перебирались на подтянутый кубинцем катер.
Внезапно музыка смолкла, и автоматная очередь тут же прорезала тишину. Цепь фонтанчиков возникла у самого борта.
Виктор легко перемахнул на катер и подскочил к Гале, чтобы прикрыть ее от следующей очереди, однако проворный юноша мгновенно включил скорость, и пули обрушились на опустевший бот.
— Ты перепугался за свою «Акулу? — спросила Галя, когда выступ базальтовой скалы загородил их от огня.
Виктор промолчал, и Карлос ответил за него:
— Об «Акуле» он в тот момент не думал.
— И напрасно. Она набита сейчас ценнейшей информацией, включая великолепный джаз.
— Хорошо, что успел зацепить их шлюпку, Карлос, — сказал Виктор, глядя, как бот диверсантов прыгает за кормой на кильватерной волне. — Мерзавцам теперь не удрать оттуда. Их накроют с поличным…
— А если нужно еще вещественное до-ка…
— Доказательство, — подсказал Виктор. — Вещественное доказательство.
Он взял поднятый Карлосом киносъемочный аппарат.
— Made in USA, — прочел он четко отпечатанную на пластмассовом корпусе надпись. — Ну вот и клеймо, которого так боялся этот кабальеро, — усмехнулся Виктор. — А, если этого мало, снятые им кадры скажут сами за себя. Да и все его откровенные излияния записаны «Акулой».
Карлос улыбнулся;
— Порядок!

Журнал «Уральский следопыт» № 3, 1964 г.
Примечания
1
Прощайте, сеньоры! (исп.)
2
Односельчанин (исп.).
3
Кокосовый орех с жидкой, еще не затвердевшей сердцевиной (кокосовым молоком).
4
Змеи! (исп.)
5
Ядовитые змеи (исп.).
6
Каналла — мерзавец (исп.).
7
Зоологи, изучающие пресмыкающихся.
Интервал:
Закладка: