Мэттью Мэтер - КиберШторм
- Название:КиберШторм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэттью Мэтер - КиберШторм краткое содержание
Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие ночные кошмары рождаются не в голове…
Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…
КиберШторм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На улице завывал ветер. Быстро темнело.
— Тони, ты не виноват. Я же сказал тебе подняться, помнишь? И я бы точно не хотел устроить здесь перестрелку, рядом с детьми.
Он кивнул, но, очевидно, я его не разубедил.
Они пробрались за тот короткий промежуток времени, когда Тони ушёл из вестибюля и оставил вход без присмотра. Они тут же скрутили Тони и отобрали у него пистолет. По-видимому, они за нами давно наблюдали.
— Мы можем напасть на них всей толпой, — прошептал Чак.
— Ты совсем спятил?
Лорен держала Люка на коленях и умоляюще смотрела на меня, требуя оставаться на месте. У меня волосы встали дыбом, когда я представил, что умру на глазах у сына. Придётся расстаться с нашими вещами. Даже если они унесут отсюда всё, у нас останутся припрятанные на улице продукты.
Лучше просто переждать, когда всё закончится.
— Тихо там! — рявкнул Пол.
Он сидел у входа со Стэном, нас они согнали в противоположный конец комнаты. В коридоре остальные перетаскивали вещи. Наши вещи.
— Мы не можем просто отдать им всё, — вполголоса проворчал Чак. Он морщился с каждым звуком, доносившимся из коридора. Он снова выругался и посмотрел на Пола.
— Чак, даже не вздумай, — напряжённо прошептал я. — Слышишь меня?
Он кивнул и опустил взгляд.
— ТИХО, я сказал! — проорал Пол и наставил на нас пистолет.
Мы услышали чей-то сиплый вздох в коридоре, а следом за ним громкий удар. Похоже, что-то упало на пол. Наверное, наш генератор. Затем всё стихло. Пол покачивал пистолетом и злобно улыбался, глядя на нас.
Входная дверь скрипнула, и Пол повернулся на звук.
— Ну что, вы закончили?
— Нет.
Из узкой щёлочки двери показался длинный ствол ружья. Толчком открыв дверь, в проходе появилась Ирина с необычной старой двустволкой в руках. Она, сутулясь, вошла в комнату в привычном запятнанном фартуке и с полотенцем на плече. Ружьё покачивалось из стороны в сторону.
Пол и Стэн попятились от неё в разных направлениях.
— Опустите ружьё, бабуль, — медленно произнёс Пол и наставил на неё пистолет. — Я не хочу в вас стрелять.
Из темного коридора следом за женой вышел Александр. У него в руках был пожарный топор, и с него стекала кровь.
Ирина подняла ружьё выше и направила его в грудь Полу.
— Да ты знаешь, сколько раз в меня стреляли? — расхохоталась она. — Ни фашисты, ни Cталин меня не прикончили. Думаешь, такой клоп, как ты, сможет?
— Дамочка, опустите это чёртово ружье! — прокричал Стэн и наставил пистолет на нас. — Или я пристрелю одного из них, Богом клянусь.
Александр с ворчанием хмыкнул и встал рядом с женой.
— Тронешь их хоть пальцем, я твою печёнку съем у тебя на глазах. Я таких уродов, как ты, убивал ещё до того, как твоя мать родилась.
— Предупреждаю вас, бабуля, опустите ружьё! — вскрикнул Пол дрожащим голосом.
Он поднял пистолет к голове Ирины, но сам не отрывал взгляда от крови, капающей с топора.
Ирина засмеялась.
— Идиот. Хочешь убить, не целься в голову. — Она прищурила глаза. — Целься в грудь: боли — больше, шансов — меньше. — Она улыбнулась, продемонстрировав ему свои золотые зубы, и палец на спуске начал сжиматься. — Тупой долбо…
— Ладно, ладно, — заскулил Пол и вскинул пистолет дулом кверху.
Ирина качнула подбородком, и он разжал пальцы. Пистолет с глухим стуком упал на пол.
— Ты что, спятил? — в панике прокричал Стэн. Он перевёл пистолет с нас на Ирину. — Ты ничего не говорил про этих маразматиков.
— Даже не думай целиться в мою жену, — прорычал Александр, в два невероятных шага преодолел расстояние до Стэна и занёс топор. Стэн бросил пистолет, отпрыгнул назад и поднял перед собой руки.
— Всё, всё, хватит! — крикнул я и вскочил на ноги. Я обогнул Ирину и захлопнул дверь. — Где остальные?
Ирина посмотрела на меня.
— Один в том конце коридора, мёртвый, скорее всего. Остальные убежали.
— Нужно проверить, вдруг, кто остался, — сказал Чак. Он поднял с пола оба пистолета и забрал у Пола из кармана куртки пистолет Тони. Его он передал мне. — Ты посторожи их, а мы с Тони и Ричардом проверим здание.
Чак бросил взгляд на ноги Пола, затем на его лицо.
— Знаешь, что?
— Что ещё?
— По-моему, кто-то обмочил перед бабулей штаны.
День 8 — 30 декабря
На улице стоял кошмарный запах.
— Пошевеливайтесь.
Мы вели пленников на Пенсильванский вокзал, чтоб отдать их в руки полиции. К утру снежная буря утихла, но в воздухе ещё порхали снежинки. Мутное небо накрывало заснеженный Нью-Йорк серой крышкой гроба.
На девственно-белом снегу уже лежал мусор: где в чёрных и зелёных мешках, где кучами на земле. Ветер подхватывал обрывки бумаги и пакеты и кружил их вместе со снегом. Я остановился у груды мешков у тротуара и принюхался, пытаясь понять, что это за запах, как меня едва не окатило потоком коричневой жижи.
Я понял, что так пахло.
Люди выбрасывали из окон отходы: мочу, кал — всё, от чего нужно было избавиться. Снег быстро заметал лужи, но запах скрыть не мог. Сегодня температура была чуть ниже нуля, и я впервые был этому рад.
Пол расхохотался, когда я отпрыгнул в сторону от массы экскрементов. Кто это сделал?
Я запрокинул голову. На высоте двадцатого этажа здание исчезало в белоснежной мгле. В бесконечном ряде окон не было видно ни одной живой души.
— Смейся-смейся, урод, — сказал Чак. — Сдаётся мне, ты скоро будешь жить в собственном дерьме.
Я молчал, не отрывая глаз от величественного здания. Я нечасто смотрел вверх, проходя по улице, и был внезапно поражён тем, насколько необъятен наш город. Как же много человек, Господи, как же их много.
— Вы в порядке, мистер Митчелл? — спросил Тони.
Я вздохнул и собрался с мыслями.
— Более-менее.
Не найдя никого на нашем этаже, Чак потребовал, чтобы мы проверили всё здание, этаж за этажом, квартиру за квартирой. Никого из сообщников Пола в доме не осталось. Они обчистили почти все квартиры, унесли всё, что смогли, и забрали многие наши припасы. Ирина и Александр смогли их вовремя остановить, и генератор остался у нас.
Взломщик, которого ударил топором Александр, не был мёртв. Он стонал и корчился в луже собственной крови, когда мы его нашли. У него была глубокая рана между плечом и шеей, и Пэм остановила кровотечение, но он потерял немало крови.
Это был брат Пола.
Ричард и Чак допросили Пола и Стэна, чтобы те назвали им имена и адреса. С ними в комнате были Ирина и Александр. Они ничего не говорили, просто сидели в стороне и смотрели на грабителей.
Пол до ужаса боялся, что мы оставим их одних с Бородиными и сразу отвечал на все вопросы.
Оказалось, они не взламывали дверь в подвал. Он украл несколько дней назад ключи.
— Пойдём по Девятой? — спросил Чак на перекрёстке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: