Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6
- Название:Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-027-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6 краткое содержание
Содержание:
Марсианка Подкейн, роман, перевод с английского С. Барсова и М. Муравьева
Космический патруль, роман перевод с английского И. Почиталина
Иллюстрации: А. Кириллов
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдруг он спросил:
— Как ты думаешь, сестренка, сколько лет Герди? «Так вот почему он такой странный», — подумала я и осторожно ответила:
— Честно говоря, догадаться трудно. — Мне не нужно было догадываться, я это точно знала. — Почему бы тебе не спросить у нее самой?
— Я спросил, но она только улыбнулась и сказала, что у женщин не бывает дней рождения.
— Возможно, на Земле не принято спрашивать об этом, — сказала я и сменила тему: — Слушай, Кларк, как тебе удалось столько выиграть?
— Ничего сложного, — ответил он. — Во всех этих играх кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает. Ну а я стараюсь оказаться в числе выигравших.
— Да, но как тебе это удается?
В ответ он только гнусно осклабился.
— А сколько денег у тебя было в самом начале? — спросила я.
Тут он насторожился. И все же он еще оставался удивительно мягок для обычного Кларка, так что я решила дожать его.
— Слушай, — сказала я, — насколько я тебя знаю, ты не будешь счастлив, если хотя бы кто-нибудь не будет знать, насколько ты преуспел. А мне-то ты можешь рассказать. Я ведь никогда еще на тебя не капала. Так?
В знак согласия он промолчал. Я сказала чистейшую правду. Когда он был еще маленьким, я, бывало, отвешивала ему затрещины, но никогда не ябедничала. Сейчас с затрещинами стало сложнее: он учинит мне сотрясение мозга гораздо быстрее, чем я ему. Но я все равно на него не доносила.
— Ну давай, выкладывай, — подзуживала я. — Тебе ведь больше не перед кем похвастаться. Сколько тебе заплатили, чтобы ты проволок на «Трезубец» эти три килограмма в моем багаже?
Он расплылся от уха до уха.
— Достаточно.
— Что ж, не говори, если не хочешь. Но что это было? Я все мозги вывихнула, но так и не догадалась.
— Ты бы непременно обнаружила это, если бы не загорелась идиотским желанием немедленно обследовать весь корабль. Согласись, Подди, ты ведь глуповата. Ты так же предсказуема, как движение светил. Поэтому я так часто обхожу тебя.
Я сдержалась. Если Кларк сумеет разозлить вас — вы у него в руках.
— Похоже, что так, — признала я. — Так ты скажешь мне, что это было? Надеюсь, не «пыльца блаженства»?
— Боже упаси! — Кларк даже оскорбился. — Знаешь, что здесь делают с контрабандистами, если заловят на пыльце? Их отдают аборигенам, которые наглотались пыльцы, так что потом даже кремировать нечего.
Меня передернуло и я поспешила вернуться к прежней теме.
— Так ты расскажешь мне, или нет?
— Ммм…
— Клянусь Святым Подкейном, я никому не скажу, — это моя личная клятва.
— Лучше не стоит, — предупредил меня Кларк. — Боюсь, тебе это не понравится.
— Клянусь Святым Подкейном! — повторила я. Лучше бы мне тогда зашили губы проволокой.
— Ладно, скажу, — сдался он. — Но помни, чем ты поклялась. Это была бомба.
— ЧТО?!
— Да-да, маленькая такая бомбочка кустарной работы. Полное разрушение в радиусе чуть больше километра. Сущий пустяк.
Я кое-как вернула сердце на место.
— Но зачем? И что ты с нею сделал? Он пожал плечами.
— Они болваны. Заплатили мне солидную сумму только за то, чтобы я пронес эту коробку на борт «Трезубца». Наплели мне сорок бочек арестантов насчет того, что это, мол, сюрприз для капитана. Я должен был завернуть коробку в серебряную бумагу и передать капитану в последнюю ночь перед посадкой на Венеру. Этот кретин сказал мне: «Сынок, только никому ее не показывай, помни — это сюрприз. Дело в том, что последняя ночь перед посадкой — это не только праздник на корабле, но и день рождения капитана Дарлинга».
Ты меня знаешь, сестренка: я и в детстве не проглотил бы такую чепуху, шитую белыми нитками. Если бы это и в самом деле был подарок ко дню рождения, его можно бы было отдать казначею на хранение, и это не стоило бы им ни гроша. Так вот, я прикинулся дурачком, но при этом изрядно набил себе цену. И этот идиот заплатил! Он сильно перетрусил — помнишь, ведь подходила наша очередь на паспортном контроле — и заплатил столько, сколько я запросил. Потом я просто запихнул коробку в твой чемодан, пока ты трепалась с дядей Томом, ну а дальше ты все сама видела.
Как только мы оказались на борту, я хотел изъять коробку, но помешала стюардесса: она чем-то опрыскивала твою каюту. Пришлось поторопиться, а тут еще пришел дядя Том, чтобы забрать свою трубку. Как бы то ни было, в первую же ночь я открыл коробку в темноте и со стороны дна. Я уже понял, что это такое.
— Каким образом?
— Почаще шевели мозгами, сестричка, не жди, пока они вконец заржавеют. Посуди сама. Сначала они предлагают мне сумму, о которой, как они полагают, мальчишка и мечтать не может. Я отказываюсь. Тогда они начинают обильно потеть и увеличивают сумму до тех пор, пока я не нахожу ее приемлемой. Заметь еще одно: они даже не потрудились сплести сказочку о том, с какими словами и от чьего имени я должен вручить коробку капитану. Из этого следует: для них было важно, чтобы эта штуковина попала на корабль, а что с нею дальше будет — им наплевать. По-моему, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы раскумекать, что к чему.
Поэтому я и открыл коробку. Там оказалась бомба, и часовой механизм был поставлен на три часа третьего дня полета. БА-БАХ!!!
Я вздрогнула.
— Какой ужас!
— Да, могло получиться не смешно, — согласился Кларк, — если бы я в самом деле был таким дураком, за какого они меня приняли.
— Но почему они хотели взорвать именно «Трезубец»?
— Кому-то очень не хотелось, чтобы корабль попал на Венеру.
— Почему?
— Сообрази сама. Я уже понял.
— Э-э… ну и что же ты с нею сделал?
— Разобрал на части и оставил у себя. Нельзя сказать заранее, когда может понадобиться бомба.
Вот и все, что я из него вытянула, оказавшись при этом связанной страшной клятвой. У меня еще оставалось десятка два вопросов. Была ли бомба на самом деле? Или я снова осталась в дураках, благодаря таланту моего братца на ходу придумывать сказки, которые уводят тебя с прямого пути? А если была, то ГДЕ ОНА ТЕПЕРЬ? Все еще на «Трезубце»? Или прямо здесь, в номере? Может, в сейфе «Тангейзера»? Возможно, Кларк поручил ее Жозе, своему личному телохранителю? В тысяче возможных мест по всему огромному Венусбургу? Или я от волнения просто ошиблась на три килограмма, а Кларк копался в моих вещах, следуя поганой своей привычке совать нос в чужие дела? Это ведь его любимое занятие от нечего делать.
Гадать было бесполезно. Поэтому я решила выжать все возможное из минуты родственной близости, если, конечно, это можно так назвать.
— Здорово, что ты ее нашел, — сказала я. — Но мне больше понравилось, что ты сотворил с миссис Гарсиа и миссис Роуйер. Герди тоже в восторге.
— Правда?
— Конечно, правда. Ясно, я не сказала, что это твоих рук дело. Можешь сам рассказать ей, если хочешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: