Андрэ Нортон - Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома
- Название:Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1994
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 - 86314 - 030 - 5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома краткое содержание
Издательство «Зеленоградская книга» представляет дилогию Андрэ Нортон ПОВЕЛИТЕЛЬ ЗВЕРЕЙ. Хостин Шторм, потомок земных индейцев, обладающий даром общения с животными, попав после окончания галактической войны на полуосвоенную окраинную планету Арзор, дважды предотвращает возникновение войны между аборигенами планеты и колонистами, попутно обнаруживая спрятанные древней цивилизацией сокровища технологии — так называемые «Запечатанные пещеры». Благополучно пройти все испытания землянину помогает команда зверей, составляющая вместе с ним одно целое.
Первые два романа из цикла «Хостин Шторм».
Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На Келсона это сообщение не произвело впечатления.
— Да, мы знаем. Норби движутся не северо-восток.
— В Синий Сектор, — уточнил Хостин.
— Точно. Ты почти дошёл до тех мест, когда обнаружил базу десантников с Ксика. И Логан часто охотится в тех местах. Только у вас двоих может появиться полезная для нас информация о той местности.
Хостин наконец решился:
— Нет. Я ещё не сошёл с ума. Прошу извинить меня, Достопочтенный. Каким бы путём вы ни пытались попасть в Синий Сектор, это невозможно.
— А если я не приму твой отказ? — в серых глазах Уиддерса замелькали искорки гнева.
— Это ваше право, Достопочтенный. И ваше личное дело. До свидания, Келсон, как-нибудь свидимся.
И Хостин вышел, оставив позади Уиддерса с его проблемами. А у него и своих забот хватало.
Глава 3
Хостин нервно мерил шагами комнату. Усидеть на месте он почему-то не мог. Наверное, от смущения по поводу мизерных результатов поездки в Гальвади.
— Так вот. Я нанял всего одного наездника. И того пришлось взять на поруки из тюрьмы.
— Аза что его упекли? — поинтересовался Брэд Куэйд.
— Таранил мостовую угнанным у валодианского министра авиакаром. Министр огорчился и выразил протест. Хаверсу — это тот, кого я нанял, присудили двадцать дней тюрьмы или сорок кредиток. А он проигрался дочиста в «Звёзды и кометы» и предпочёл двадцать дней отдыха. Но в тюрьме он был всего три дня, тут я его выкупил. Однако он, по-моему, знает ковбойское дело.
— А с Келсоном ты встретился?
— Келсон встретился со мной. Похоже, он расстрелял все свои заряды и теперь ждёт большого подкрепления, — Шторм бессознательно перешёл на армейский жаргон.
В углу комнаты негромко урчала Сурра. Она ловила настроение Хостина на свой манер и выражала собственное недовольство неважным положением дел.
— Так что сказал Келсон?
— У него в гостях важная шишка. Цивильный неуч. Хочет добраться до Синего Сектора прямо сейчас.
— Да ты что! — изумление Куэйда было таким же неподдельным, как то, что почувствовал Хостин в Гальвади, когда услышал это сообщение.
Землянин рассказал историю Уиддерса. Куэйд выслушал и недоверчиво покачал головой.
— Всё это было бы похоже на правду, если бы существовала вероятность, что его сын на борту космошлюпа ждёт, пока его спасут. С помощью Норби можно было бы добраться до Синего Сектора. Но где ты сейчас отыщешь проводников-Норби? С другой стороны…
Куэйд умолк. Два детёныша-меркота гнездились у него в ладони, третий улёгся на плече. Куэйд продолжал:
— С другой стороны, Синий Сектор — это всего только направление, в котором наблюдается перемещение кланов Норби.
— Что-что?
— Дорт Лансин облетал свои владения на топтере. Он отметил перемещение двух кланов Норби. Они шли так быстро, что даже не устраивали стоянок. Они двигались целеустремленно — настолько, что никто из охотников-Норби не стал ловить дикую кобылку, пробежавшую невдалеке.
Шторм остановился, с интересом глядя на отчима. Чтобы Норби не стали ловить дикую лошадь, нужно было создать прямую угрозу их жизни. Равнодушие Норби к дикой лошади — из ряда тех же феноменов, что и желание Уиддерса пойти в Синий Сектор и вернуться оттуда живым.
— А эти кланы тоже двигались на северо-восток?
Брэд Куэйд кивнул в ответ.
— Я ничего не могу понять, — задумался Хостин. — Они идут в страну, где обитает племя, гораздо худшее, чем Нитра. Там живут те, кто ест ПЛОТЬ. Каннибалы. Никто из Норби — ни Шошонна, ни Вопт, ни Фанг не смели даже соваться туда — их бы прокляли навеки.
— Это так. И всё-таки Норби вдут туда. Причём идут не охотничьими отрядами, а целыми кланами. Поэтому я отчасти согласен с Келсоном: нужно узнать, в чём там дело. Норби идут с женщинами и детьми, это очень странно. Однако нам надо подумать, как проникнуть к ним.
Хостин подошёл к карте.
— Если погодные зонды не преувеличивают силу восходящих потоков, топтер там просто развалится.
— Зонды не преувеличивают, — грустно усмехнулся Брэд Куэйд. — Какой-нибудь сумасшедший пилот ещё смог бы пролететь вдоль границы Сектора при устойчивой погоде. Но долго в тех местах не полетаешь. Любой отряд разведчиков будет вынужден идти пешком или ехать на лошадях.
— Норби знают расположение источников воды.
— Это их клановые тайны, в которые нас не посвящают.
Шторм изучал карту на стене.
— А Логан знает какие-нибудь кличи, обозначающие источники воды?
Речевой аппарат человека не может воспроизвести язык Норби. В свою очередь горло Норби устроено так, что они также не могут освоить среднегалактическую речь. Среди поселенцев Арзора и местных жителей бытовал способ объяснения жестами, так называемая «речь-на-пальцах», понятная каждому. Но некоторые из поселенцев достаточно быстро выучивались понимать чирикающую речь Норби — хотя и не были в состоянии воспроизвести её. Длинные переливчатые кличи-разговоры Норби были немного похожи на человеческое пение. В большинстве своём это короткие наборы звуков, которые обозначают что-либо — тревогу, едущего навстречу воина, местонахождение деревни или источника с водой. Местное население широко использовало это средство общения на расстоянии.
— Наверное, знает.
— Почему ты думаешь, что он уехал с кланом Кротага?
— Ему не позволят ехать с каким-либо другим кланом.
Детёныши-меркоты проснулись и запищали. Из своего угла рыкнула Сурра и метнулась к двери.
— Кто-то идёт.
Это было очевидно. Сурра не стала бы беспокоиться из-за привычных обитателей усадьбы. Её явно встревожило приближение чужаков.
Песчаные кошки обладают очень тонким слухом. Сурра уловила приближение гостей задолго до того, как они ступили на порог. Брэд Куэйд встретил пришельцев у входа. Только-только занимался новый день. Полоса света из окна осветила гостя — зелёную тунику офицера Корпуса Мира. Раздался голос Келсона:
— Мир вашему хозяйству.
— У очага найдётся место и для вас, — ответил Брэд Куэйд стандартной фразой.
Шторм не удивился, разглядев за спиной Келсона Уиддерса, хотя тот в своей дурацкой одежде выглядел абсолютно не к месту. В свою очередь Уиддерс принялся разглядывать убранство комнаты. На стенах были развешаны военные трофеи Норби, оружие, образчики резьбы по дереву, выполненные поселенцами. Несколько вещей из былой амуниции Брэда Куэйда, сохранившиеся со времён его службы офицером топографической Службы.
Уиддерс прошёл внутрь и остановился, наткнувшись на загородившую проход Сурру. Кошка внимательно изучала его. Шторм знал, что теперь образ Уиддерса навеки запечатлён в её мозгу, и что Сурра уже составила мнение об этом человеке, и что мнение Сурры о Достопочтенном Уиддерсе не слишком лестное. Сурра высокомерно прошествовала прочь и взобралась на диванчик, служивший её личным троном. Она не свернулась клубочком, а сидела прямо, навострив уши, словно прислушиваясь и нервно постукивая лисьим хвостом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: