Альфред Ван Вогт - Рейд к звездам
- Название:Рейд к звездам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004178-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Рейд к звездам краткое содержание
Альфред Ван Вогт — один из ведущих авторов эпохи «золотого века» фантастики, писатель, удостоенный звания Великого Мастера Американской ассоциацией писателей-фантастов — и, пожалуй, самый своеобразный и оригинальный из фантастов знаменитого американского «довоенного поколения». Произведения Ван Вогта, в каком бы жанре они ни были написаны — от «космической оперы» до антиутопии и «черной» утопии, — так или иначе объединяет одно: за увлекательностью «крепко сбитого», до предела «взвинченного» приключенческого сюжета здесь скрывается МЫСЛЬ. Мысль — иногда шокирующая, парадоксальная, иногда — иррациональная, почти нелепая, но всегда — ОТТОЧЕННАЯ. «Культ сверхчеловека» здесь превращается в своеобразный «антикульт», а научный прогресс обращается против самого себя, «сумерки богов» носят черты не столько «нового витка эволюции», сколько извечного «конфликта поколений» — но МЫСЛЬ звучит, звенит, как натянутая струна. — и по-прежнему будоражит читательское воображение...
Содержание:
Жизненная сила (повесть),
Галактическая война (роман),
Странник (роман),
Рейд к звёздам (роман),
Александр Лидин. Певец звездных трасс (послесловие).
Рейд к звездам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина словно не слышала его слов.
— Почему мы ни разу не слышали радиопередач Пятидесяти Солнц? — хмурясь, спросила она. — За все десять лет пребывания в Облаке мы не поймали даже шепота.
— Все радиопередачи ведутся на крайне сложной плавающей волне, длина которой меняется чаще двадцати раз в секунду. — Мэлтби пожал плечами. — Ваши приемники зарегистрировали бы только регулярное пощелкивание и...
Его прервал голос, раздавшийся из динамика; на экране появилось лицо исполняющего обязанности Главного капитана Рутгерса.
— Это вы, капитан! — нетерпеливо воскликнула Глория. — Что вас задержало?
— Мы осуществляем высадку на Кассидор-8, — прозвучал ответ. — Вы же знаете, Устав требует, чтобы Главный капитан...
— Да, конечно. Но теперь вы свободны?
— Нет. Я только хотел убедиться, что с вами все в порядке, и теперь переключу вас на капитана Плэнстона.
— Как происходит высадка?
— Отлично. Контакт с правительством установлен. Похоже, они смирились. А теперь я должен идти. До свидания, госпожа.
Лицо его мелькнуло и исчезло; экран опустел.
Итак, все кончилось. Отчаянная затея лидеров Пятидесяти Солнц, его собственная попытка уничтожить гигантский линкор наглядно показали всю тщетность борьбы с непобедимым противником. Мэлтби охватило чувство окончательного поражения. А с ним — и осознание того, что больше никакой борьбы в его жизни не будет.
На утонченном лице Глории Сесилии сменялись выражения радости и досады; она явно не ощущала своей оторванности от главных событий, происходивших где-то далеко в космосе.
Экран астровизора вновь засветился, но появившегося на нем пожилого человека с тяжелым подбородком Мэлтби никогда прежде не видел. Тягучий голос произнес:
— Позвольте заверить вашу милость, что мы надеемся отыскать способ спасти вас. А надежды нельзя терять до тех пор, пока, как говорится, последний гвоздь не забит в крышку гроба. — Он утробно захихикал.
— Капитан Мэлтби доведет до вашего сведения всю информацию, которой мы располагаем, — сказала Глория. — После чего вы, несомненно, сможете изложить ему свои рекомендации, капитан Плэнстон. К сожалению, мы оба не астрофизики.
— Невозможно быть специалистом во всех областях, — пропыхтел капитан Плэнстон. — Э-э... капитан Мэлтби, что же вы узнали?
Мэлтби кратко изложил свои соображения, после чего выслушал достаточно большое количество инструкций.
— Выясните продолжительность времен года, расспросите о них поподробнее местных жителей. Интересно также, чем можно объяснить желтый солнечный свет и насыщенный коричневый цвет окружающей природы. Сделайте снимки, используя ортохромную пленку и три светофильтра — красный, синий и желтый. И спектрограммы — я хочу проверить, не окажется ли ваше солнце голубой звездой, ультрафиолетовое излучение которой задерживается плотной атмосферой, а тепло и свет достигают поверхности сдвинутыми в желтую область. Я не питаю особой надежды — Большое Облако переполнено голубыми звездами, пятьсот тысяч из которых ярче Сириуса. До свидания!
14
Историей зафиксированы случаи с девятьюстами миллионами человек, заброшенных судьбой йа неведомые планеты. Большинство из этих миров в конце концов были найдены; и не меньше чем на десяти тысячах из них возникли целые общества, образованные потомками жертв космических катастроф. По закону каждый — и мужчина, и женщина, независимо от положения, занимаемого ими ранее в обществе, — в первую очередь должен был содействовать умножению населения. Потерпевший крушение обязан был отринуть все личное, забыть о собственных чувствах и думать о себе исключительно как об орудии космической экспансии человеческой расы. Для нарушителей этого кодекса предусматривались и наказания; разумеется, их некому было приводить в исполнение, если поселение оставалось ненайденным; но к обнаруженным робинзонам они применялись со всей строгостью.
(«Космическая экспансия человеческой расы».
Серия «Популярная наука», №104)
Туземец был осторожен. Неуловимыми для глаз движениями он упорно продолжал отступать вглубь джунглей; четыре ноги давали ему очевидное преимущество в скорости, которое он прекрасно сознавал, поскольку то и дело останавливался, дразня и заманивая. Глория наблюдала за ним — сначала забавляясь, но потом ее охватило раздражение.
— Может, мы разделимся, — предложила она, — и я погоню его на вас?
Мэлтби, нахмурившись, неохотно кивнул.
— Он заманивает нас в ловушку. — Голос его прозвучал напряженно и строго. — Включите нашлемные датчики и держите оружие наготове. Без нужды не стреляйте, но и не мешкайте в критической ситуации. Копье может нанести ужасающую рану, а медицинского оборудования у нас нет.
Его приказной тон немедленно вызвал гнев Глории. Неужели Мэлтби не понимает, что она не хуже его разбирается в ситуации? Госпожа Лор вздохнула. Если они задержатся на этой планете, без серьезной психологической перестройки не обойтись — причем, это коснется не только ее.
— Пора! — прозвучал рядом с ней голос Мэлтби. — Обратите внимание, лощина раздваивается. Я побывал здесь вчера и знаю, что ярдах в двухстах отсюда она соединяется вновь. Абориген побежал по левому ответвлению, я направлюсь по правому. Оставайтесь здесь; пусть он вернется посмотреть, что произошло, и тогда гоните его на меня.
Питер тенью скользнул по узкой тропинке, вившейся под плотным пологом листвы. Глория оглянулась. Зеленая вода и коричневая вода соединились в нечто — не воду и не землю. Это была какая-то куча, что-то сморщенное, похожее на неубранную кровать с грязным бельем, над которой тучами летало множество жужжащих насекомых.
Глория ждала. Ее охватило чувство затерянности в этом коричнево-желтом мире. «Так вот что подразумевал вчера Мэлтби, утверждая, что она не отважится застрелить его и остаться в одиночестве. Заброшенная на безымянную планету одинокая женщина каждое утро просыпается в рассыпающемся корабле, безжизненные металлические останки которого лежат на теплой желтой болотистой земле Что ж, проблему деллиан, мезоделлиан и нон-деллиан можно решить здесь с тем же успехом, что и в любом другом месте».
Из задумчивости ее вывел какой-то звук. В сотне ярдов от себя Глория увидела странную голову, осторожно выглядывавшую из кустарника на противоположном краю прогалины. Кентавр изучающе рассматривал Глорию блестящими, черными, округлившимися от удивления глазами. Голова его поворачивалась из стороны в сторону, явно в поисках Мэлтби. Глория взмахнула бластером и пошла вперед. Существо мгновенно исчезло. Благодаря чувствительным микрофонам госпожа Лор могла слышать, как оно убегает все дальше и дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: