Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
- Название:Капитан Дональдсон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Русинов - Капитан Дональдсон краткое содержание
Далеко в бескрайних просторах Вселенной бесследно исчезли пассажиры и экипаж большого межзвездного лайнера "Эклиптика", похищенные коварной расой инопланетян. На их поиски (и в том числе и на поиски своих родителей, оказавшихся на борту злополучного лайнера) отправляется отважный капитан Дональдсон со своим интернациональным экипажем спасательного космического корабля "Звёздный рыцарь". Много трудностей и опасностей предстоит преодолеть Дональдсону и его друзьям! Но отважная восьмерка, и найденный ими на "Эклиптике" мальчик Жак с честью решают все проблемы! Какие? Об этом вы узнаете прочтя этот роман.
Капитан Дональдсон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Умерший астронавт был одет в форму компании "Пан-америкэн спейс", которая осуществляла пассажирские и грузовые рейсы к дальним звёздным системам. Именно этой компании и принадлежал лайнер, а погибший, очевидно, был членом его экипажа.
Глаза у трупа были открыты, но всё же, они отличались от сильно выпученных глаз, какие обычно бывают у погибших от разгерметизации.
Дональдсон заметил это сразу, ведь ему нередко приходилось видеть такое. Из этого он сделал вывод, что этот человек погиб не из-за разгерметизации, а по какой-то другой причине.
Что-то в облике астронавта показалось ему знакомым. Отогнув воротник форменного комбинезона, капитан заметил вышитые жёлтой ниткой инициалы "S. J.", и тут ему всё стало ясно.
Это был Сэм Джексон, командир экипажа "Эклиптики", вернее, его бездыханное тело. Капитан подружился с ним ещё в школе астронавтов, но позже судьба разбросала их. Джексон стал пилотировать пассажирские корабли, а Дональдсон ушёл в спасатели. Последнее время он очень редко видел Джексона. Лишь на космодроме им удавалось переброситься парой слов, да и то только когда время их полётов примерно совпадало.
"Эх, Сэмми, Сэмми. А ты ещё говорил, что твоя работа менее опасна, чем моя", - с болью подумал капитан.
Он показал воротник Баркову, и тот кивнул, узнав инициалы. Барков тоже хорошо знал Джексона.
Задерживаться было некогда, и астронавты полетели дальше, к выходу из рубки.
Пролетев сквозь двери, они сразу же столкнулись с ещё одним
покойником. Судя по форменному комбинезону, он тоже входил в экипаж лайнера.
Аккуратно отодвинув его в сторону, Дональдсон полетел по длинному, тёмному коридору "Эклиптики". Барков и Ченг устремились за ним.
Вскоре они оказались около входа в первый пассажирский салон (всего на лайнере их было два).
Дверь, ведущая в салон, была раскрыта настежь, так же, как и все предыдущие.
Дональдсон с содроганием заглянул в неё первым, ожидая увидеть за ней множество трупов.
Но ничего подобного там не оказалось. Луч фонаря высветил только пустой коридор пассажирского салона.
Капитан на секунду оцепенел, но тут же опомнился, и так быстро скользнул в темноту коридора, что его товарищи еле успели его догнать.
Указав на закрытые двери кают, он принялся их открывать. Барков и Ченг молча последовали его примеру.
Все каюты раскрывались очень легко. Очевидно, они не были заперты, и это очень удивляло Дональдсона. Но ещё больше его удивило то, что в каютах вообще не было людей! Ни живых, ни мёртвых!
Так, открывая одну за другой все каюты, они постепенно продвигались к концу первого пассажирского салона.
И тут в шлемофоне Дональдсона послышался какой-то скрежет, и чей-то тонкий, сдавленный голос произнёс: "О-ох!"
- Вы слышали? - воскликнул капитан, нарушая "обет молчания", который был уже не нужен, поскольку если бы на лайнере была какая-нибудь засада злоумышленников, на них бы давно уже напали.
- Что? - в один голос отозвались Барков и Ченг.
- Кто-то охнул.
- Да, мне тоже показалось, - сказал Барков.
- И я вроде тоже что-то слышал, - подтвердил Ченг.
- По-моему, это радио какого-то скафандра. Надо определить источник, - сказал капитан, быстро нажимая клавиши своего нарукавного компьютера. На его маленьком экранчике вскоре возникла крохотная красная точка.
- Это где-то... прямо и чуть вправо, - произнёс Дональдсон, поводив
немного рукой.
- Да, точно, - кивнул головой Барков, взглянув на свой компьютер.
- За мной, парни! - скомандовал капитан и полетел вперёд, к выходу из салона.
Легко ориентируясь в тёмных галереях "Эклиптики" они быстро
пролетели какую-то служебную комнату и весь второй пассажирский салон, свернули направо, потом налево, потом снова направо...
И наконец, они оказались перед дверью, над которой было написано: "Ангар для спасательных капсул". На компьютере Дональдсона красная точка резко запульсировала.
- Это здесь, - сказал капитан.
- Да, точно, - подтвердили Барков и Ченг, взглянув на свои компьютеры.
Ухватившись за дверную ручку, Дональдсон с силой дёрнул дверь в сторону.
Дверь не поддалась.
ГЛАВА 8
- Заперто, - сказал капитан.
- Это легко исправить, - спокойно произнёс Барков, разрезав лучом бластера дверной запор.
Дональдсон снова попытался открыть дверь, но из этого опять ничего не вышло.
- Её прижало давлением воздуха изнутри, - заключил капитан. - Чёрт возьми, да помогите же мне!
Но даже навалившись втроём на дверную ручку, они ничего не смогли сделать.
- Ага, тут есть ручной насос! - воскликнул Ченг, заметив небольшую пластину на двери и сразу же начал яростно нажимать на неё.
- Навались, ребята! - скомандовал Дональдсон, и друзья снова налегли на злосчастную дверь. При этом Ченг без конца продолжал нажимать на пластину.
Наконец дверь, не выдержав напора, с громким хлопком сдвинулась в сторону.
Заглянув внутрь, они увидели, что там всё заставлено спасательными капсулами разных размеров. Между двумя ближайшими капсулами в воздухе висело тело какого-то маленького человека в оранжевом скафандре.
Подлетев к нему, Ченг заглянул в стекло его шлёма:
Это какой-то мальчик лет десяти. Это его голос мы слышали. Он, наверно, ещё жив, а если и умер, то совсем недавно. Его надо срочно доставить на скутер, - сказал он, хватая мальчика в охапку, - там я попробую его оживить. Быстрее!
С этими словами он быстро пролетел в дверь, удерживая мальчика под мышкой.
Пролетев по тёмным галереям, они снова оказались во втором пассажирском салоне.
- Командир, подержи его, - произнёс Ченг, передавая мальчика капитану, - Я кое-что проверю.
Он быстро достал из кармана элекростетоскоп и приложил его к груди мальчика:
- Всё верно, пульса нет. Он в состоянии клинической смерти, - сказал Ченг, укладывая электростетоскоп обратно в карман, - скорее на скутер, командир!
- Пит, ты пока осмотри тут всё, - сказал капитан Баркову.
Оттолкнувшись ногой от стены, Дональдсон с мальчиком на руках одним махом пролетел оба пассажирских салона.
Добравшись до скутера, он быстро влетел внутрь и положил ребёнка на скамейку, расположенную позади кресел экипажа.
В ту же секунду к нему присоединился Ченг. Дональдсон закрыл колпак скутера, подождал, пока давление внутри него поднимется, снял с мальчика шлём, достал из ящика кислородную маску и надел её на его мертвенно-бледное застывшее лицо.
Ченг сразу же включил подачу кислорода, затем открыл аптечку и начал доставать оттуда ампулы, шприцы, портативный электростимулятор, словом, всё, что нужно для реанимации.
- Командир, быстрее!! - заорал он. - Нам нужно доставить его на корабль. Здесь очень трудно его оживить!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: