Эдвард Смит - Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2)
- Название:Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Смит - Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) краткое содержание
Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что ты собираешься делать с чужеземкой? - вместо ответа спросила лирейнианка.
- Мне нужно получить от нее кое-какие сведения. А почему ты спрашиваешь? Что ты сама намеревалась делать с ней?
- То же, что и сейчас, - убить! - последовал ответ. Раздался смертоносный разряд мысленной энергии, но как ни быстро действовала Старшая Сестра, линзмен успел опередить ее. Он нейтрализовал поток энергии, шагнул к женщине и включил ее экран мыслезащиты.
- Не выключай, пока мы не доберемся до корабля, сестренка, - проговорил он на языке планеты Альдебаран. - Я знаю, у тебя сели батареи, но скоро мы будем в безопасности. Местным курочкам не удастся заклевать тебя.
- Надеюсь. Тебе неизвестно о них и половины того, что знаю я, - сказала та тихим певучим голосом. - Но во всяком случае, благодарю тебя, Киннисон.
- Послушай-ка, Рыжая, где ты научилась таким грязным фокусам? поморщившись, мысленно спросил линзмен. - Я терпел их, сколько мог, но больше не буду. Отвечай без уловок: нам покинуть ваш дом с миром или испепелить вас на месте и выйти наружу, ступая по вашим чадящим трупам? Все зависит только от тебя, но решать нужно прямо сейчас.
Старшая Сестра сверкнула глазами и крепко сжала кулаки.
- Полагаю, раз нам не удалось остановить тебя, то мы должны отпустить, - в бессильной ярости прошипела она. - Если бы мы могли уничтожить тебя, пусть даже ценой всех наших жизней, то ты бы умер... но раз так, то можешь идти.
- И откуда в тебе такая свирепость? - опешив, спросил линзмен. - Я еще не встречал разумных существ, подобных тебе. Ведь ты вместе с этой женщиной побывала на Земле и должна знать, что...
- Да, я знаю, - резко перебила она, - и именно потому сделаю все возможное, чтобы не дать тебе вернуться на нашу планету и защитить наш мир от вторжения ваших варварских орд...
- Ах, вот в чем дело! - осенило Киннисона - Ты опасаешься, что кое-кто из нас захочет поселиться здесь или наладить пути сообщения с вами?
- Да. Я видела немало планет и народов вашей так называемой Цивилизации. И ни одна из нас впредь никогда не покинет Лирейн, я сделаю все возможное, чтобы ни один чужестранец больше не появился здесь.
- Послушай-ка, ангельское создание! - сказал Киннисон. - Ты безумна, как раделигианская кошкоптица, и глупа, как обитатели планеты Тренко! Пойми, если сможешь, - ни одному разумному существу с сорока миллионов планет не взбредет в голову мысль интересоваться вашей захудалой, духовно опустошенной и интеллектуально отсталой планетой. Что касается меня лично, то я намерен покинуть ее ровно через двадцать семь минут и никогда больше не видеть. Полагаю, эта женщина хочет того же. Если кто-нибудь однажды услышит о вашей забытой Богом планете и решит навестить ее, то я втолкую ему, - и при необходимости вдолблю в голову кулаками, - что за глупость он собирается совершить. Ты мне веришь?
- О да, вполне! - восторженно улыбнулась она. Тирада линзмена не усилила ее ярость, прозвучав сладчайшей музыкой для порочного рассудка. - Так уходи быстро! Прошу тебя, пожалуйста! Ты можешь сам отвести автомобиль к своему кораблю или кто-то должен помочь?
- Спасибо. Я могу сам повести машину, но в этом нет необходимости. Нас заберет вертолет.
Киннисон поговорил с ожидавшим приказаний Ральфом, а затем, сопровождаемый на некотором отдалении толпой лирейнианок, вышел из холла вместе с посланницей Альдебарана. Вертолет уже стоял перед зданием. Мужчина и женщина поднялись на борт.
- Не засоряйте эфир, "личности"! - линзмен помахал им рукой, и летательный аппарат взмыл в небо.
Через несколько минут взлетел и "Неустрашимый", оставивший груду оплывшего металла на том месте маленького аэродрома, где еще недавно стоял быстроходный корабль цвильника. Киннисон внимательно вгляделся в бледное лицо своей пленницы и протянул ей небольшую коробочку.
- Свежие батареи для твоего экрана мыслезащиты - он уже скоро отключится.
Поскольку его спутница не сделала ни малейшего движения, чтобы взять их, он сам произвел замену и проверил экран в действии. Тот работал безупречно.
- Да что с тобой, детка? Если бы я не видел, как ты сидела за накрытым столом, то подумал бы, что ты проголодалась.
- Я проголодалась, - сказала девушка. - Мне не хотелось есть там. Ведь я знала, что меня собираются убить, и у меня не было никакого аппетита.
- Так чего же мы ждем? Я тоже голоден - давай поедим вместе.
- Нет, я не буду есть ни с тобой, ни с кем другим. Я поблагодарила тебя, линзмен, за то, что ты спас мне жизнь, и не отказываюсь от своих слов. Тогда, как и сейчас, мне казалось, что лучше быть убитой тобой, чем теми ужасными женщинами. Вот почему я отказываюсь.
- Но я вовсе не собирался убивать тебя - как ты не можешь понять? Я не воюю с женщинами, и ты еще убедишься в том, что я говорю правду.
- Боюсь, нет, - грустно проговорила девушка. - Ты не убил ни одну из лирейнианок, но и не мчался за ними миллион парсеков, правда? Нас с самого рождения учат, что вы, патрульные, до смерти истязаете свои жертвы. Судя по твоим мыслям, ты лично действительно не собираешься убивать меня, но, без сомнения, меня убьют прежде, чем я заговорю. Ну что ж, мне кажется, я смогу выдержать ваши пытки.
- Послушай, девочка! - возмущенно воскликнул Киннисон. - Здесь тебе не угрожает никакая опасность. Ты защищена так же, как если бы находилась у Клоно за пазухой. Не отрицаю, мне нужно получить от тебя кое-какие сведения, но, клянусь, я не причиню тебе ни моральной, ни физической боли. Единственное твое истязание - то, которое ты сама себе устраиваешь.
- Но ты назвал меня цвильником... а их вы всегда убиваете, запротестовала она.
- Не всегда. В бою, в открытом поединке - да. Если их обвиняют в серьезном преступлении, то отводят в камеру смертников. Но совсем не обязательно, чтобы они умирали. Чаще к ним применяют мозговую терапию и просто стирают все их порочные мысли.
- Ты думаешь, я стану дожидаться суда и надеяться на милость ваших допотопных терапевтов?
- Подобная участь тебе не угрожает, - улыбнулся Киннисон. - Твое дело уже решено в твою пользу. Видишь ли, я вовсе не полицейский и не детектив по наркотикам. Случилось так, что меня уполномочили быть одновременно и следователем, и судьей, а когда нужно - и палачом. Хотя предпочитаю прибегать к терапии. Однажды я спас гораздо худшего цвильника, чем ты, - но он не был таким всеговорчивым. Ну как, мы будем обедать?
- Не знаю... Ты не обманываешь меня?
Линзмен отключил ее экран мыслезащиты и неопровержимо доказал серьезность своего настроения. Придя в себя, девушка попросила принести ей обед и вскоре жадно набросилась на еду.
- Не найдется у тебя сигареты? - досыта наевшись, попросила она.
- Что ты больше любишь - земные, венерианские, альзаканские или какие-нибудь другие сигареты? У нас имеется двести различных сортов - выбирай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: