Эдвард Смит - Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2)

Тут можно читать онлайн Эдвард Смит - Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвард Смит - Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) краткое содержание

Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - описание и краткое содержание, автор Эдвард Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я танцовщица. Смотри! - Выйдя из-за стола, она легко сделала взмах левой ногой, и так высоко, что голень оказалась прижатой к голове. Затем последовала серия плавных движений. Линзмену казалось, что ее тело лишено костей. Наконец, сделав несколько сложных акробатических прыжков, девушка села. Ее прическа осталась такой же изысканной, как и прежде, ни один браслет не сдвинулся с места, а пульс участился едва ли больше, чем на один удар в минуту.

- Неплохо, - похвалил ее Киннисон. - Должно быть, твое умение стоило немалого труда, хотя я думал, что твоя профессия - пилот... Между прочим, на Земле и на любой из тысяч наших планет ты смогла бы продать свои "побрякушки" - полагаю, что не слишком ошибусь, - не меньше чем за пять тысяч дней работы.

- Невероятно!

- Тем не менее так. Перед приземлением лучше отдай их мне, а я перешлю в банк, где они будут в полной сохранности.

- В отличие от меня.

Пока Киннисон говорил, Иллона все больше мрачнела, точно в ней угасал какой-то внутренний свет.

- Ты был так обходителен, что я совсем забыла, где нахожусь и какое дело Мне предстоит, - проговорила она. - Но ведь оно не станет легче оттого, что мы отложим его на потом. Не лучше ли сразу покончить с ним, как ты считаешь?

- Ах, вот ты о чем! Ну, все, что мне нужно, уже сделано еще вчера,

- Как? - вскрикнула Иллона. - Не может быть!

- Уверяю тебя. Все необходимые сведения я получил еще вчера вечером, когда менял батареи у твоего экрана мыслезащиты. Теперь я кое-что знаю о Меньо Блико, твоем кровожадном боссе и о многом другом.

- Не может быть! Хотя... если ты все знаешь... но я даже ничего не почувствовала... и ты не мог проникнуть в мой мозг со своей терапией, потому что у меня не изменилось ни одно воспоминание... или мне так только кажется? Послушай, конечно, я идиотка, но...

- Тебе внушили множество ложных представлений, - мягко произнес Киннисон. - Например, что тебе сказали о твоей ампуле в зубе? По-твоему, что произошло бы, если бы ты раскусила ее?

- Я полностью потеряла бы намять. Но потом доктора дали бы мне противоядие и восстановили в мозгу весь прежний запас информации.

- Здесь только половина правды. Содержимое ампулы и в самом деле стерло бы из твоего мозга все воспоминания и мысли. Но "терапевты" не восстановили бы их, а заменили по своему усмотрению.

- Какой ужас! Какой кошмар! Так вот почему ты раздавил ее, словно какую-то ядовитую змею. А я - то удивилась твоему непонятному поведению! Но как ты можешь доказать, что не обманываешь меня?

- Никак, - признался Киннисон. - Когда ты узнаешь все остальное, то должна сама решить, кому верить.

- Ты все-таки ничего не сделал с моим мозгом, - задумчиво проговорила она, - потому что я не переменила своего прежнего мнения о Патруле и обо всем, что к нему относится... или переменила?... Или со мной происходит что-то совсем другое?...

Она растерянно посмотрела вокруг.

- Нет, я ничего не сделал с тобой, - заверил линзмен: - Подобные операции оставляют шрамы - разрывы в цепи воспоминаний, - и ты смогла бы очень быстро найти их. Но в твоей памяти нет ни одного пробела или недостающего звена.

- Пожалуй, ты прав, - немного подумав, согласилась Иллона. - Но почему ты ничего не сделал? Ты наверняка хотел меня как-нибудь переделать - ты же знаешь, что цвильники враждуют с вашим обществом.

- По-моему, тебе не нужно никаких таких "переделок", - улыбнулся линзмен. - Или ты не веришь в существование абсолютных добра и зла?

- Разумеется, верю! Кто же не верит в них?

- Ну, например, некоторые великие мыслители Вселенной, если тебя устроит такой ответ, - печально проговорил он и добавил уже совсем другим тоном: - Что касается тебя, то я могу только пожелать, чтобы ты сохранила все свои воспоминания, весь накопленный опыт и знание жизни. Только вот ты непревзойденная притворщица.

- Что ты имеешь в виду? - Иллона покраснела и заморгала.

- То, что ты прикидываешься крепким орешком, который никому не по зубам. Хотя на самом деле тебя просто еще никто не пробовал раскусить.

- Как так - не пробовал? - воскликнула она. - А для чего же я, по-твоему, ношу кинжал?

- Ах, кинжал, - спокойно проговорил Киннисон и телекинетическим усилием отбросил ее оружие в сторону. - Ты всего лишь маленькая овечка в волчьей шкуре... хотя, судя по твоим воспоминаниям, довольно удачно умеешь выдавать себя за свирепую волчицу. Скажи, зачем ты это делала?

- Так мне было велено, - еще больше покраснев, призналась Иллона. - Мне приказано вести себя так, будто я везде побывала и всего насмотрелась. Мне говорили, что чем хуже будут мои поступки, тем больше я преуспею в вашей Цивилизации.

- Так я и думал. А зачем вы полетели на Лирейн? Чем планета привлекла вас?

- Не знаю. Правда, краем уха слышала, что мы должны высадиться на какой-то планете и дожидаться там кого-то.

- Но сама-то ты что собиралась делать?

- Тоже точно не знаю. Мне предстояло управлять каким-то космическим кораблем, но не знаю - каким, когда, откуда он прилетит и кого я должна везти на нем. Кем бы он ни оказался, мы должны беспрекословно подчиняться ему.

- Как лирейнианки смогли расправиться с твоими людьми? Разве не у всех были экраны мыслезащиты?

- Нет, не у всех. Остальные были не агентами, а простыми солдатами. Чтобы продемонстрировать свою силу, они сразу после высадки убили дюжину лирейнианок, но затем сами попадали замертво.

- Хм-м... Дурацкая тактика, но по поведению узнаю босконцев. Стало быть, твой вояж на Землю был в какой-то мере случайным?

- Да. Я просила Старшую Сестру отправить меня обратно на Лонабар, но она знала о нем не больше, чем я сама.

- Как? - удивился Киннисон. - Не знаешь, где находится родная планета? Какой же ты тогда штурман?

- На самом деле я не совсем штурман. Когда мы покинули Лонабар, меня обучили навигации ровно настолько, чтобы я смогла выполнить тот полет. Лонабар не обозначен на картах, имевшихся у нас на борту. Так же, как и Лирейн, чтобы вернуться с Земли, мне пришлось составить свою собственную карту.

- Но должна же ты знать хоть что-нибудь! - взорвался Киннисон. Какие-нибудь звезды? Созвездия? Галактику - Млечный Путь?

- Млечный Путь - да. Судя по его контурам, Лонабар находится далеко от центра галактики. Я пробовала вспомнить какие-нибудь особые формы звезд, но не смогла. Как ты понимаешь, я не меньше тебя заинтересована в том, чтобы найти мою планету.

- Но черт возьми! Не можешь же ты быть такой невеждой - да и никто не может! Любой ребенок на Земле знает либо Большую Медведицу, либо Южный Крест! Постой - дай-ка я сам найду их у тебя.

Киннисон мысленно проник в мозг Иллоны, но не нашел ничего из того, что искал.

- Вынужден признать, что в наше время встречаются даже такие невежды, недоумевающе произнес он. - Или ты все-таки что-то утаила?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Смит читать все книги автора по порядку

Эдвард Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2), автор: Эдвард Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x