Теодор Старджон - Больше чем люди
- Название:Больше чем люди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теодор Старджон - Больше чем люди краткое содержание
Больше чем люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снова молчание и свист дыхания.
- ., узнать о детях, которые здесь жили, но здесь не было детей. И я снова закричал, все испугались, а я немного опомнился. Я им сказал, чтобы они рассказали, что мне нужно, и я уйду, я не хочу никого пугать. Я сказал, ну, хорошо, никаких детей не было, тогда скажите, где Алишия Кью, дайте мне только поговорить с Алишией Кью.
Он выпрямился с горящими глазами и куском трубы указал на Джейни.
- Видишь? Я вспомнил, вспомнил ее имя! Алишия Кью! - Гип снова осел. - А мне ответили: "Алишия Кью мертва". И сказали, о, ее дети! И рассказали, где мне их найти. Написали адрес, я куда-то его дел... - Он начал рыться в карманах, неожиданно перестал и посмотрел на Джейни. - В старой одежде, она у тебя, ты ее спрятала!
Если бы она заговорила, если бы объяснила, все было бы в порядке, но она только продолжала смотреть на него.
- Ну, хорошо, - прохрипел он. - Я вспомнил одно, смогу вспомнить и остальное. Или могу вернуться туда и спросить снова. Ты мне не нужна.
Выражение ее лица не изменилось, но он, наблюдая за ней, вдруг понял, что она сохраняет невозмутимость с огромными усилиями.
Он мягко сказал:
- Ты мне была нужна. Я бы умер без тебя. Ты... - Он не нашел слов, чтобы описать, кем она была для него, перестал искать и продолжал:
- Просто для того, что я должен сделать, ты мне не нужна. Мне нужно кое-что узнать, но я должен это сделать сам.
Наконец она заговорила.
- Ты и так все сделал сам, Гип. Все. Я только поместила тебя туда, где ты мог это сделать. Я.., я хочу продолжать.
- Не нужно, - заверил он ее. - Я теперь большой мальчик. Я прошел долгий путь, я воскрес. Мне осталось узнать немного.
- Очень много, - печально сказала она. Он решительно покачал головой.
- Говорю тебе, я знаю! Узнать о детях, об этой Алишии Кью, узнать адрес, куда они переселились - и все. Это и есть то, чего я коснулся кончиками пальцев.., чем бы это ни было. Еще одно место и адрес детей - вот все, что мне нужно. Там будет он.
- Он?
- Ну, знаешь, тот, кого я ищу. Его зовут... - Гип вскочил. - Его зовут...
Он с силой ударил кулаком по ладони.
- Забыл, - прошептал он.
Поднес руку к затылку, сосредоточенно зажмурился. Потом расслабился.
- Все в порядке. Теперь я узнаю.
- Сядь, - сказала Джейни. - Давай, Гип. Сядь и выслушай меня.
Он неохотно послушался, негодующе посмотрел на нее. Его голова полна почти понятых картин и фраз. Подумал:
"Неужели она не может оставить меня одного? Дать немного подумать?". Но потому что.., потому что она Джейни, он ждал.
- Ты прав, ты можешь это сделать, - сказала она. Говорила она медленно и очень осторожно. - Можешь завтра пойти к этому дому, если захочешь, узнать адрес и отыскать то, что ищешь. И все это будет обозначать для тебя абсолютно - ничего. Гип, я знаю это!
Он смотрел на нее.
- Поверь мне, Гип, поверь мне! Он пробежал по комнате, схватил Джейни за руки, поставил на ноги, посмотрел ей в лицо.
- Ты знаешь! - закричал он. - Ты все знаешь! Знаешь все, верно? Тебе все известно! Я схожу с ума, пытаясь узнать, а ты сидишь и смотришь, как я корчусь!
- Гип! Гип, мои руки...
Он еще сильнее сжал их, потряс Джейни.
- Ты знаешь? Все знаешь обо мне?
- Отпусти. Пожалуйста, отпусти. О, Гип, ты не понимаешь, что делаешь!
Он швырнул ее на кровать. Она подобрала ноги, повернулась набок, приподнялась на локте и сквозь слезы, невероятные слезы, слезы, которые не могут принадлежать той Джейни, которую он знает, посмотрела на него. Потерла больное место, расправила руку.
- Ты не понимаешь, что ты... - Она подавилась. Потом стихла, тяжело дыша, посылала сквозь эти невозможные слезы какое-то невероятное, искаженное сообщение, которое он не мог понять.
Он медленно склонился к ней.
- Ах, Джейни, Джейни.
Губы ее дернулись. Вряд ли это можно было принять за улыбку, хотя она хотела улыбнуться.
- Все в порядке, - выдохнула она.
Джейни опустила голову на подушку и закрыла глаза. Гип сел на пол, скрестив ноги, положил руки на кровать и опустил на них подбородок.
Она с закрытыми глазами сказала:
- Я понимаю, Гип, понимаю. Я хочу помочь, хочу продолжать помогать.
- Нет, - ответил он, не горько, но из глубин чувства, похожего на горе.
Он понял - может, по ее дыханию, - что снова вызвал ее слезы. И сказал:
- Ты знаешь обо мне. Ты знаешь все, что я ищу. - Прозвучало как обвинение, и он сразу об этом пожалел. Он хотел только выразить свою мысль. Но не нашел другого способа. - Правда?
Она, не открывая глаз, кивнула.
- Ну, тогда...
Он тяжело встал и вернулся в кресло. "Когда ей что-то от меня нужно, - зло подумал он, - она просто сидит и ждет ". Сев, он посмотрел на нее. Джейни не шевелилась. Он сделал сознательное усилие и устранил горечь из мыслей, оставил только удовлетворенность. И ждал.
Она вздохнула и села. При виде ее растрепанных волос и покрасневших щек он ощутил порыв нежности. Но сурово подавил его.
Джейни сказала:
- Тебе придется поверить мне на слово. Ты должен доверять мне, Гип.
Он медленно покачал головой. Она опустила глаза, свели руки. Подняла одну, поднесла запястье к глазу. И сказала:
- Этот кусок трубы.
Труба лежала на полу, где он ее оставил. Гип подобрал ее.
- При чем тут она?
- Когда ты впервые вспомнил, что она была у тебя раньше.., вспомнил, что она твоя? Он задумался.
- В доме. Когда я пошел к дому, чтобы спросить.
- Нет, - сказала она. - Я не об этом. После твоей болезни.
- О! - Он на мгновение зажмурился, вспоминая. - Витрина. Когда я вспомнил, что разбил витрину. Я вспомнил это и тогда.., о! - неожиданно оборвал он себя. - Ты вложила ее мне в руку.
- Верно. И восемь дней продолжала вкладывать. Однажды положила тебе в ботинок. Потом на тарелку. В миску для супа. Однажды вставила в нее твою зубную щетку. Каждый день, по несколько раз в день.., в течение восьми дней, Гип!
- Я не..
- Ты не понимаешь! О, я тебя не виню.
- Я не это хотел сказать. Я хотел сказать: я тебе не верю.
Наконец она посмотрела на него; и тут он понял, как редко он оставался без ее взгляда на своем лице.
- Правда, - напряженно сказала она. - Правда, Гип. Так нужно было.
Он неохотно кивнул.
- Ну, ладно. Так нужно было. Но какое это имеет отношение...
- Подожди, - попросила она. - Ты поймешь... Каждый раз, прикасаясь к трубе, ты отказывался признавать ее существование. Ты выпускал ее из руки и не смотрел, как она падает на пол. Наступал на нее босой ногой и даже не чувствовал. Однажды она оказалась в твоей еде, Гип; ты подобрал ее вилкой, как фасоль, положил конец в рот, потом выплюнул; ты даже не понял, что она у тебя в тарелке.
- Бл... - начал он с усилием и закончил:
- блок. Так называл это Бромфилд. - Кто школ Бромфилд? Но тут же забыл об этом. Заговорила Джейни.
- Верно. Теперь слушай внимательно. Когда наступает время исчезнуть блоку, он исчезает. И вот ты стоял с куском трубы в руке и знал, что он реален. Но до того, как ты сам это осознал, я ничем не могла тебе помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: