Грег Бир - Божья кузница (сборник)
- Название:Божья кузница (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Подсолнечник
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Бир - Божья кузница (сборник) краткое содержание
Дилогия "Божья кузница" в одном томе.
Содержание:
1. Божья кузница (роман, перевод Л. Рыклиной), стр. 5-396
2. Наковальня звезд (роман, перевод Л. Царук), стр. 397-888
Божья кузница (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мартин постарался сохранить безразличное выражение лица. Ганс заулыбался, он понял, что попал в точку.
— Так вот, Паола совсем не для тебя, поверь мне.
— Нам было хорошо друг с другом.
Ганс поджал губы:
— Ну и отлично. И все же, на твоем месте я выбрал бы Ариэль, несмотря на то, что она смешивала тебя с дерьмом, когда ты был Пэном.
Мартин холодно смотрел в сторону.
— Ну хорошо, хорошо. Иногда ты становишься упрямым ублюдком, но, может быть, это и к лучшему. Есть в этом списке кто-то, кто тебя не удовлетворяет?
— Нет, — ответил Мартин.
— Тогда принимаем.
Жезл Ганса внезапно зазвонил. Эйрин взволнованным голосом попросила разрешения войти. Ганс открыл дверь, и в комнату ворвались не только Эйрин, но Ариэль и Кай.
— Роза мертва, — прерывисто дыша, проговорила Эйрин. — Несколько минут назад мы обнаружили тело в ее комнате.
— Это вы убили ее, — Кай указал на Ганса и Мартина. — Вы убили ее!
— Как она умерла? — спросил Ганс. Он медленно опустился на кушетку.
— Она была убита, — закричал Кай. — Это ты убил ее!
— Заткнись! — процедила Ариэль и, обращаясь к Мартину, сказала, — Но она действительно убита, Мартин.
— Когда это случилось?
— Меньше часа назад, — ответила Эйрин. — Там… — Она замолчала не в состоянии говорить.
— … еще не высохла кровь, — закончила за нее Ариэль.
— Кто нашел ее? — спросил Мартин.
— Я, — отозвался Кай голосом маленького мальчика, он был в шоке.
— Кто еще знает об этом? — поинтересовался Ганс.
— Я должен рассказать это другим, — Кай неуверенно шагнул в направлении двери.
— Воздержись, — приказал Ганс. — Сейчас мы все вместе пойдем в ее каюту. Не следует никому ничего рассказывать, пока мы не поймем, что случилось. Кай, ты идешь с нами.
Кай уставился на Ганса:
— Ты что, думаешь, это я убил ее? Ты — затраханное ничтожество.
— Прекратите, сейчас же прекратите! — закричала Эйрин. Она старалась, но никак не могла унять нервную дрожь.
— Мартин, нам следует немедленно связаться с момами, — сказала Ариэль.
Мартин достал жезл и, вызвав мома, попросил его, как можно быстрее встретиться с ними в Розиной комнате.
Роза лежала лицом вниз, одна ее рука была закинута за спину, другая вытянута вдоль тела. Рыжие волосы Розы разметались, перемешались со сгустками крови, подбородок был также весь в крови, вытекшей из рассеченной губы. Лицо казалось ужасающе расслабленным — лицо мертвеца, которому уже нет ни до чего дела.
Мартин склонился над телом, Ганс встал на колени рядом с ним — нахмурившись и смотря искоса.
Мом парил над головой Розы. Мартин прикоснулся к ее шее, к тому месту, где должен бить пульс. Ничего.
— Она мертва, — констатировал мом.
— Нам нужно перевернуть ее, — сказал Мартин и оглядел присутствуюших, как будто бы ждал, что кто-то остановит его и скажет, что этого делать не стоит. Но никто не протестовал.
Кай шагнул вперед, Ганс отошел в сторону. Кай и Мартин взялись за Розу — тело уже начало остывать, но еще не достигло комнатной температуры. Кай ухватился за ногу, а Мартин — за плечо. Осторожно, как только могли, они начали ее переворачивать.
Когда тело перевалилось на спину, глазам представилась ужасная картина. Там, где до этого лежала голова, осталась лужа крови, в которой по-прежнему плавали прилипшие к полу волосы.
Жанетта застонала. Эйрин стояла бледная, как смерть, ее тошнило.
— Что нам делать? — спросил Мартин.
— Розе Секвойе теперь никто не поможет, — сказал мом.
— Вы знаете, кто убил ее? — спросила Эйрин.
— Нет, мы не знаем, кто убил ее.
Кай пригвоздил взглядом Ганса:
— А где ты был час назад?
Мартин поспешил ответить:
— Он последние два часа провел вместе со мной. Я не думаю, что ее убили раньше часа назад.
— Смерть наступила пятьдесят две минуты назад, — уточнил мом.
Лицо Кая перекосилось:
— А почему мы должны тебе верить? — спросил он Мартина.
— Я верю Мартину, — сказала Жанетта, обхватила себя руками, пытаясь унять озноб. — Ее убил кто-то другой.
— Но за что? — воскликнула Эйрин.
— Потому что она говорила правду божью, — ответил Кай. — Вы позволите нам рассказать о случившимся остальным, или вы будете делать вид, что ничего не случилось?
— Все узнают.
— И Братья? — спросила Ариэль.
— Они наши партнеры, — заметил Ганс. — Мы не должны иметь от них секретов.
Все боятся думать об этом, — сказал сам себе Мартин. Он пристально окинул взором горшки с цветами и всю окружающую обстановку, словно таким образом пытаясь обнаружить следы того, кто был здесь недавно. Но комната выглядела, как обычно, за исключением лужи крови и мертвого тела Розы.
— Вы желаете устроить церемонию? — спросил мом.
— Да, — ответила Жанетта.
— Мне хотелось бы, чтобы именно ты занялась этим, — сказал ей Ганс.
Они не хотят знать, кто убил Розу, — понял Мартин. — Они не ищут. — Лишь он один пристально оглядывался вокруг. Мартину захотелось, чтобы все они побыстрее ушли, чтобы он мог поговорить с момом один на один.
— Мартин, помоги Жанетте, — попросил Мартина Ганс. — Помойте ее… Оденьте в чистое… Что следует на нее одеть?
— Я не знаю, — сказала Жанетта и разрыдалась.
— Платье, — тихо предложил Ганс. Он переводил взгляд с одного лица на другое, — Она была моей возлюбленной, — сказал он, закрывая глаза. — Мы обязательно найдем того, кто это сделал.
Все ушли. Мартин и Жанетта молча раздели Розу и начали обмывать ее водой. Позже, пока Жанетта, всхлипывая, одевала Розу, Мартин более детально обследовал каюту.
— Она великомученица, — прошептала Жаннет. — Она умерла ради нас.
Мартин кивнул. Да, это была правда.
Момы не остановили это. Но они предупреждали и раньше — много месяцев, много веков назад — команда Корабля Правосудия была свободной.
Свободными в выборе — жить или умереть, убить или не убить.
Команда людей восприняла новость так, как Мартин и предполагал. Одни заплакали, другие вскричали в гневе, третьи просто молча поглядывали друг на друга. Когда Ганс начал описывать детали, воцарилась тягостная тишина.
Только Вдвое Выросший был приглашен присоединиться к команде людей. Он молча выслушал доклад Ганса и перевод Паолы, не выказывая никаких эмоций.
Ганс закончил словами:
— Роза убита. Сомнений в этом нет. Но мы не знаем, кто убил ее, и не имеем времени найти убийцу до того, как корабль разделится. Несмотря ни на что первоочередной нашей задачей остается выполнение очередного этапа Работы. Но я хочу, чтобы наши партнеры, наши Братья, знали… — Гансу удалось найти правильные слова, дипломатические выражения, понятные и людям, и Братьям. Но затем он замолчал, и лишь спустя продолжительное время, встряхнув головой, продолжил, — Она заблуждалась…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: