Фредерик Пол - Восход Черной Звезды. Эра осторожности
- Название:Восход Черной Звезды. Эра осторожности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амбер, Лтд., Сигма-пресс
- Год:1995
- Город:Ангарск, Москва
- ISBN:5-85949-056-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Пол - Восход Черной Звезды. Эра осторожности краткое содержание
Без издательской аннотации.
На титульном листе указано, что это «Том десятый», в выходных данных и на шмуцтитуле указано «Том пятый».
На передней обложке в зеркальном отображении работа П. Э. Джонса «The Venus Trap» (1980). На задней обложке работа Т. Уайта «Devil's Dream». На корешке фрагмент иллюстрации Т. Уайта к «An Alien Light» Нэнси Кресс.
Восход Черной Звезды. Эра осторожности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рядом прошел марсианин, поглядывая в их сторону.
Может, он услышал часть разговора, потому что продекламировал:
— Говори, как нравится всем! Живи, как нравится всем. Живи для государства, которое знает, как о тебе позаботиться.
И все-таки жизнь продолжается, подумалось Форрестеру, вокруг все счастливо веселились. Маленький человек в зеленом костюме, имитирующем окраску сириан, крикнул:
— И как? Адольф Берле спросил полтысячи лет назад: «Что хочет корпорация?». И государство стало корпорацией.
Балерина вытаращила остекленевшие глаза.
— Сталинисты, — прошипела она и снова заснула.
Форрестер скормил джоймейкеру стодолларовые бумажки, заказывая для всех выпивку.
Форрестер понимал, что и второй тысяче долларов скоро придет конец. Но ему нравилась такая жизнь. Он был уже достаточно пьян и в эйфории совершенно не боялся завтрашних неприятностей. Вряд ли день будущий окажется намного хуже для настоящего. Среди Забытых Людей было невозможно обанкротиться, у него не было даже кредита. Мудрый Таре Таркас! Хорошие дети дали ему прекрасный совет.
— Ешьте! — крикнул он, не обращая внимания на предостерегающий шепот Витлоу. — Пейте! Веселитесь! Завтра мы все умрем!
— Domani morire! (Умрем завтра!) — вторил ему старик, поднимая бокал с неизвестно, по какой цене, но очень дорогой граппой в честь Форрестера.
— Слушай, Чак, — тревожно сказал Витлоу. — Притормози. Такие клиенты, как космонавт, не попадаются каждый день.
— Заткнись! Не ворчи, как старуха, ясно?
— Ладно, это твои деньги. Но, оказавшись завтра на мели, меня не обвиняй.
Форрестер улыбнулся.
— От тебя тошнит.
— Не тебе такое говорить! — вспыхнул Витлоу. — Что бы ты без меня делал? Черт побери, я не собираюсь такое выслушивать и…
Но тут вмешался марсианин с ирландским именем.
— Прекратите! Довольно. Не надо портить нам выпивку.
Витлоу умолк, а Форрестер развернулся, внимательно рассматривая марсианина.
— Ты, — сказал он. — Где ты научился так говорить?
— Что значит «так»? Вы считаете, что я сказал что-то неправильно?
— В некотором роде.
Но лицо марсианина изменилось, и он щелкнул пальцами.
— Минуту, Форрестер, если я правильно расслышал твое имя?
— Правильно. Но мы как раз разговаривали о тебе…
— Невежливо так перебивать собеседника, — сказал Кевин О’Рурк на Солис Ласис. — Вот что я хотел тебе сказать. Какой-то сирианин тебя ищет.
— Сирианин? Один из этих зеленушек? — Форрестер попытался сосредоточиться. — Его случайно зовут не Эс-Четыре?
— Откуда мне знать, какой у него номер? На нем была изолирующая накидка, но я опознал сирианина. Мне они прекрасно известны.
— Возможно, он хочет взыскать с меня за нарушение контракта, — с горечью сказал Форрестер. — Пусть попытается. Может, собрать и всю остальную компанию?
— Нет. Я так не думаю, потому…
— Хватит, — перебил Форрестер. — Знаешь, мне противно смотреть, как марсиане меняют тему для разговора. Я хочу знать: почему ты так разговариваешь? Тот, который собирался меня убить, говорил с немецким акцентом, правда, у него и имя было немецкое. Ты разговариваешь похоже, но ты ведь ирландец, верно?
Кевин возмущенно посмотрел на него.
— Форрестер, ты пьян. Что такое, черт побери, «ирландец»?
Как еще долго продлилась пьянка, Форрестер не знал. Он помнил пьяные разговоры балерины, пытавшейся объяснить, что акцент был марсианский, а не немецкий. Что гелиево-кислородная смесь при давлении в шестьсот миллибар не позволяет им воспользоваться некоторыми звуковыми частотами. Он хорошо помнил, как, не обнаружив в кармане денег, испытал некое подобие ужаса.
Но все это было так отдаленно и туманно, что вспоминались только отдельные эпизоды.
Утром он очнулся в туннеле рядом с магазином джоймейкеров. У него не было никакого представления о том, как он сюда попал. И он был один.
К тому же у него раскалывалась голова от похмелья.
Он смутно вспомнил, что Витлоу предупреждал и об этом. Он говорил, что в общественных джоймейкерах нет системы автоматического мониторинга. Нужно было стараться следить за собой самому, так как джоймейкер продолжал обслуживание до тех пор, пока в него бросались монеты.
Может быть, он бросал их очень долго.
Он печально покачал головой. Это простое движение обрушилось на его затылок каскадом боли.
Что-то было не так. Он попытался припомнить, но в памяти возникала только мозаика охваченных ужасом лиц. Это разогнало пьяных мужчин и женщин, повергнув их в ужас. Даже итальянец и балерина бежали в панике. Что это было? Форрестер не знал. Но у него появилась уверенность, что об этом лучше и не вспоминать.
Пошатываясь, он побрел к выходу из тоннеля, прошелся по металлическим ступенькам и открыл дверь. Он стоял и смотрел на зеленый газон, морщась от ласковых прикосновений теплого ветерка. Был солнечный день, и, если не считать далеких завываний проносившихся ховер-крафтов, вокруг была тишина. Неправильно делать выводы на основании двадцатичетырехчасового опыта. Несомненно, во всем виноват был он сам. Форрестер понимал, что даже среди Забытых Людей для него не нашлось места в этом новом мире.
И вряд ли такое место существует.
Неожиданно он увидел Витлоу, счастливого и довольного, как будто в мире не было неприятностей. Форрестер, взглянув на него, понял, что пока ты жив, то нужно продолжать жить.
— Как ты себя чувствуешь в это прекрасное утро? — весело спросил Витлоу. — Человече! Вчера ты был бесподобен.
— Догадываюсь, — мрачно сказал Форрестер. — На слово поверю всем подробностям, которые ты опишешь. Витлоу, как бы мне снова устроиться на работу?
— Для чего?
— Я думаю, что с меня довольно, — заявил Форрестер. — Я тебя не осуждаю, но жить, как ты, не хочу.
— Для старта тебе нужно немного денег, — посоветовал Витлоу. — Если, конечно, хочешь, чтобы с тобой хотя бы разговаривали.
— Отлично. А для начала я должен заниматься попрошайничеством?
— Конечно! — вскричал Витлоу. — Я хочу тебя обрадовать, Чак! Космический парень неподалеку. Как ты смотришь на то, чтобы снова с ним поговорить?
Они двинулись прямо через газон под пилонами, высматривая открытое пространство. Витлоу подсмотрел, что космонавт в одноместном флайере бесцельно шатается по окрестностям. Витлоу решил, что он снова намерен навестить заброшенные районы, но сейчас его не было видно.
— Извини, — сказал Витлоу. — Но мне кажется, что он где-то поблизости.
Форрестер пожал плечами. По правде говоря, он никому не хотел причинять неприятностей. Даже если он прав, то общество не заставишь вернуться к старому. Жалкие попытки Тайко и его соратников затеять революцию вызывали лишь сочувствие. Форрестер подумал, что если он подберет себе подходящую работу, найдет достойное занятие, то…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: