Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)
- Название:Глаза Чужого мира. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) краткое содержание
Глаза Чужого мира — волшебные линзы из красного стекла, одев которые человек видит запредельный мир, полный чудес... Роман американского фантаста Джека Вэнса «Глаза Чужого мира» рассказывает о приключениях воришки-неудачника Кугеля, волею судьбы попавшего в плен к волшебнику. Чародей отправляет Кугеля в опасное странствие по землям, населенным диковинными существами-великанами, упырями, призраками, сумасшедшими колдунами и демонами.
Также в настоящее издание вошли повести «Сын Древа», «Создатели чуда» и сборник новелл под общим названием «Узкая полоса». Эти тексты, как бы дополняя роман «Глаза Чужого мира», открывают для читателя яркую творческую палитру писателя, его неистощимую фантазию и столь сильно присущее Д. Вэнсу чувство юмора.
Содержание:
Глаза Чужого мира. /Глаза другого мира /Глаза верхнего мира/ The Eyes of the Overworld /Cugel the Clever/
Создатели чуда. /Творцы миражей /The Miracle-Workers/
Сын Древа. /Сын дерева /Son of the Tree/
Зелёная магия. /Green Magic/
Маскарад на Дикантропусе. /The Masquerade on Dicantropus/
Узкая полоса. /The Narrow Land/
Творец миров. /The World-Thinker/
Замок Иф. /Chateau D'If/ /New Bodies for Old/
Глаза Чужого мира. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы быстро обзаводитесь друзьями, — сказала Изабель Ланарку. — Девушка очень красива. Какие у вас на нее виды?
— Она одна из ваших беглых рабынь. У меня нет никаких планов. Это место принадлежит Лаому, и здесь он все определяет. Меня волнует только, как забрать вас отсюда. Если вы не хотите возвращаться на Землю, отдайте мне документ, который увезли с собой, и живите здесь сколько хотите.
— Очень жаль, но документ останется при мне. Я не ношу его с собой, так что, пожалуйста, не вздумайте обыскивать меня.
— Что ж, звучит убедительно, — сказал Ланарк. — Вы знаете, что в этом документе?
— Приблизительно. Что-то вроде пустого чека на мировое господство.
— Хорошо сказано. Насколько я понял эту прискорбную историю, вас разгневало обращение с вашим отцом.
— Это еще мягко сказано.
— Деньги помогут смягчить ваш гнев?
— Не нужны мне деньги. Я хочу отомстить. Я хочу ткнуть их мордой в грязь, хочу поставить их на колени и сделать невыносимой всю их жизнь.
— И все же не надо пренебрегать деньгами. Так приятно быть богатой. У вас вся жизнь впереди. Я не думаю, что вы захотите провести ее здесь, у Лаома в голове.
— Да, это верно.
— Так назовите цену.
— Я не могу измерить в долларах гнев и горе.
— Почему бы и нет? А миллион? Десять миллионов? Сто миллионов?
— Стоп. Я не умею считать дальше.
— Это ваша цена?
— На что мне деньги, если они отправят меня обратно в Неваду.
— Нет. Под мою личную ответственность, что этого не произойдет.
— Какой в этом смысл? Я ничего не знаю о вас.
— Узнаете, пока мы будем лететь на Землю.
— Ланарк, вы умеете убеждать, — проговорила Изабель Май. — Если хотите знать правду — я тоскую но родине.
Она отвернулась, глядя вдаль, на океан. Ланарк стоял, разглядывая ее. Да, девушка была очень привлекательна, и Ланарк не мог оторвать от нее глаз. Но сев на скамью рядом с Йоро, он ощутил волну какого-то другого, более сильного чувства, которое было ему неприятно. И Ланарк постарался отделаться от него.
4
Впереди вяло покачивался на волнах его корабль. Галера стремительно скользила по воде, и гребцы не сбавляли скорости, хотя корабль был уже совсем близко. Ланарк прищурил глаза и встал в полный рост, уже ликуя в душе. Галера, не сворачивая в сторону, врезалась в корабль, протаранив его носом, окованным металлом. Вода хлынула в открытый люк, корабль вздрогнул и затонул, уходя под воду темной отвесной тенью.
— Скверно, — заметила Изабель Май. — С другой стороны, у нас теперь равные шансы. Вы имеете лучемет, а я — космический корабль.
Ланарк молча опустился на скамью. Спустя некоторое время он сказал:
— Где ваш собственный лучемет?
— Взорвался, когда я пыталась перезарядить его от генераторов космолета.
— И где же ваш космолет?
Изабель это развеселило:
— Вы что, думаете, что я расскажу?
— Почему бы и нет? Я не собираюсь бросать вас здесь.
— Тем не менее даже не подумаю это делать!
Ланарк повернулся к Йоро.
— Где корабль Изабель Май?
Изабель свысока промолвила:
— Как Верховная жрица Всемогущественного Лаома, приказывало тебе молчать.
Йоро переводила взгляд с Изабель на Ланарка, что-то прикидывая в уме.
— Он на площади перед Малахитовым Храмом Гахадиона.
Изабель промолчала.
— Лаом — гнусный обманщик, — сказала она наконец. — Йоро вами просто очарована. Можете не сомневаться в ее преданности.
— Лаом обещал не вмешиваться.
Изабель горько усмехнулась.
— Это он и мне говорил — и что же... Я — Верховная жрица! Он также обещал, укрыв меня на Маркавеле, что не позволит никому мне навредить. Но вы-то здесь!
— У меня нет намерения вредить вам, — сухо сказал Ланарк, — Мы так же легко можем стать друзьями, как и врагами.
— Я не нуждаюсь в вашей дружбе. И как враг вы меня не пугаете. Эй! — Изабель подозвала к себе высокого рулевого.
Возничий набросился на Ланарка, но тот, напрягая все силы, вывернулся, и золотоволосый гигант, не успев опомниться, растянулся на дне галеры.
Мягкая ручка скользнула по бедру Ланарка. Он обернулся, приглаживая прямые темные волосы, и увидел, что Изабель смеется ему прямо в лицо. Лучемет подрагивал в ее руках.
Йоро поднялась со скамьи и, прежде чем Изабель успела что-то понять, дала ей пощечину одной рукой, а другой завладела лучеметом. Она нацелила оружие на Изабель.
— Сесть, — сказала Йоро.
Рыдая от ярости, Изабель рухнула на скамью. Йоро повернула лицо, румяное и довольное, к скамье гребцов, держа их под прицелом лучемета. Ланарк все еще стоял.
— Теперь я буду командовать, — сказала Йоро. — Эй, Изабель! Прикажи своим людям двигаться в сторону Гахадиона.
Изабель мрачно скомандовала. Длинная черная галера развернулась в сторону Гахадиона.
— Хоть это и кощунство, — Йоро посмотрела на Ланарка, — но зато теперь мне не надо беспокоиться о том, как убежать с Дрефтелая.
— Как вы думаете использовать ваши новые возможности, — осведомился Ланарк, придвигаясь ближе.
— Во-первых, обратить это оружие против каждого, кто вздумает отобрать его у меня.
Ланарк отодвинулся.
— Во-вторых, но я вижу, что этого уже достаточно.
Белые ярусы Гахадиона быстро вырастали над водой.
Изабель, нахохлившись, сидела на скамье. У Ланарка не было другого выбора, как дать событиям развиваться своим чередом. Он отдыхал рядом с гребцами и наблюдал за Йоро краем глаза. Она, выпрямившись, стояла позади скамьи с сидящей Изабель, ее ясные глаза были устремлены поверх искрящихся морских брызг. Ветерок развевал ее волосы, прижимал тунику к стройному телу. Ланарк вздохнул, тяжело и печально. Эта девушка с пшеничными волосами не существовала — как только Лаом утратит интерес к этому миру, она канет в небытие. Она была меньше чем тень, мираж или сон. Ланарк поднял глаза на Изабель, земную девушку, сумрачно глядевшую на него. Вот она действительно настоящая!
Галера поднималась по реке, направляясь в белую гавань Гахадиона. Ланарк поднялся на ноги. Он вгляделся в город, рассматривая людей на пристани, их белые, красные и голубые туники, затем повернулся к Йоро.
— А теперь я вынужден взять оружие.
— Назад, или я... — Ланарк без труда взял лучемет из ее покорных рук, Изабель наблюдала за этой сценой, недовольно усмехаясь.
Протяжный пульсирующий звук, подобный биению огромного сердца, шел с небес. Ланарк задрал голову, вслушиваясь, затем оглядел небо. На горизонте возникло странное облако, похожее на валик из тускло отсвечивающего металла. Оно раздувалось в такт с небесным биением. С непостижимой быстротой вал разрастался, пока не занял весь горизонт. Пульсация переросла в сильные громовые раскаты. Воздух стал тяжелым и гнетущим Страшная мысль пронзила Ланарка, он повернулся и заорал на гребцов, которые, охваченные благоговейным ужасом, опустили свои весла в воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: