Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)
- Название:Глаза Чужого мира. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) краткое содержание
Глаза Чужого мира — волшебные линзы из красного стекла, одев которые человек видит запредельный мир, полный чудес... Роман американского фантаста Джека Вэнса «Глаза Чужого мира» рассказывает о приключениях воришки-неудачника Кугеля, волею судьбы попавшего в плен к волшебнику. Чародей отправляет Кугеля в опасное странствие по землям, населенным диковинными существами-великанами, упырями, призраками, сумасшедшими колдунами и демонами.
Также в настоящее издание вошли повести «Сын Древа», «Создатели чуда» и сборник новелл под общим названием «Узкая полоса». Эти тексты, как бы дополняя роман «Глаза Чужого мира», открывают для читателя яркую творческую палитру писателя, его неистощимую фантазию и столь сильно присущее Д. Вэнсу чувство юмора.
Содержание:
Глаза Чужого мира. /Глаза другого мира /Глаза верхнего мира/ The Eyes of the Overworld /Cugel the Clever/
Создатели чуда. /Творцы миражей /The Miracle-Workers/
Сын Древа. /Сын дерева /Son of the Tree/
Зелёная магия. /Green Magic/
Маскарад на Дикантропусе. /The Masquerade on Dicantropus/
Узкая полоса. /The Narrow Land/
Творец миров. /The World-Thinker/
Замок Иф. /Chateau D'If/ /New Bodies for Old/
Глаза Чужого мира. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я успешно достиг нашей цели!
— Как это? — спросил Кугель. — Мы все еще в самой гуще леса.
Бузиак показал на другую сторону поляны.
— Ты видишь четыре отчетливо различимых тропы?
— Похоже, что это так, — неохотно согласился Кугель.
— Одна из них ведет к южной опушке. Остальные углубляются в лесную чащу, обильно разветвляясь по дороге.
Дерве Корим всмотрелась в просветы между ветвями и испустила резкий крик.
— Вон там, в пятидесяти шагах отсюда, видна река и плот!
Кугель зловеще посмотрел на бузиака.
— Что ты об этом скажешь?
Бузиак кивнул с важным видом.
— Эти пятьдесят шагов не защищены волшебством. Я пренебрег бы своей ответственностью, если бы привел нас сюда прямой дорогой. А теперь...
Он подошел к Дерве Корим, взял ее за руку и снова повернулся к Кугелю.
— Ты можешь пересечь поляну, после чего я укажу тебе, какая тропа ведет к южной опушке.
После этого он занялся привязыванием веревки к талии Дерве Корим. Она отчаянно сопротивлялась и угомонилась только после оплеухи.
— Это для того, чтобы предотвратить внезапные прыжки в сторону или отклонения от тропы, — объяснил бузиак Кугелю, хитро подмигивая. — Я не очень-то быстр на ногу, а когда мне понадобится эта женщина, я не собираюсь гоняться за ней взад-вперед. Но разве ты не торопишься? Солнце садится, а с наступлением темноты появляются лейкоморфы.
— Ну что ж, какая тропа ведет к южной опушке? — прямо спросил Кугель.
— Перейди на другую сторону поляны, и я сообщу тебе это. Конечно, если ты не доверяешь моим указаниям, то можешь сделать свой собственный выбор. Но помни, я немало потрудился ради раздражительной и костлявой женщины. С этой минуты мы в расчете.
Кугель с сомнением поглядел на противоположную сторону поляны, потом на Дерве Корим, которая наблюдала за ним с тоской и смятением в глазах. Кугель бодро заговорил:
— Ну что ж, все, кажется, к лучшему. Горы Магнаца известны своими опасностями. По крайней мере, с этим грубияном и бандитом ты можешь ничего не бояться.
— Нет! — закричала она. — Освободи меня от этой веревки! Он лжец! Он обманул тебя! Кугель Хитроумный? Кугель Идиот!
— Подобные выражения вульгарны, — заявил Кугель. — Мы с бузиаком заключили сделку, то есть священный договор, который должен быть выполнен.
— Убей это животное! — закричала Дерве Корим. — Пусти в ход свой меч! Опушка леса не может быть далеко!
— Неверная тропа может завести в самое сердце Великой Безлюди, — возразил Кугель и поднял руку в прощальном жесте. — Гораздо лучше работать на этого волосатого бандита, чем рисковать погибнуть в Горах Магнаца!
Бузиак согласно ухмыльнулся и по-хозяйски дернул за веревку. Кугель заторопился через поляну. Проклятия Дерве Корим звенели у него в ушах, пока бузиак ее не успокоил — Кугель не видел, каким именно образом. Бузиак крикнул ему вслед:
— Так вышло, что ты приближаешься к верной тропе. Следуй по ней, и ты вскоре выйдешь к населенному месту.
Кугель обменялся с ним прощальным салютом и пустился в путь. Дерве Корим выкрикнула с истерическим весельем в голосе:
— Он называет себя Кугелем Хитроумным! Какая идиотская шутка!
Кугель, слегка встревоженный, быстро зашагал по тропе.
— Эта женщина — маньячка, — сказал он сам себе. — Ей не хватает ясности мысли и проницательности. Разве я мог поступить иначе, ради ее благополучия и своего собственного? Я — воплощение разумности. Глупо настаивать на обратном!
В каких-то ста шагах от поляны тропа вышла из леса. Кугель остановился как вкопанный. Всего сто шагов? Он поджал губы. По какому-то любопытному совпадению три остальные тропы также выходили из леса неподалеку, сливаясь в одну в том месте, где стоял Кугель.
— Интересно, — сказал он. — Я почти чувствую искушение вернуться, найти этого бузиака и потребовать некоторых объяснений...
Он задумчиво потрогал меч и даже сделал шаг или два в сторону леса. Однако солнце было уже низко, и тени заполняли просветы между узловатыми стволами. Пока Кугель раздумывал, Фиркс нетерпеливо провел несколькими шипами и крючками по печени, и Кугель отказался от намерения вернуться в лес.
Тропа вела через открытый участок местности; на юге, на фоне неба, вырисовывались горы. Кугель двигался вперед бодрым шагом, чувствуя за спиной темную тень леса и еще не совсем уверенный в том, что произошло. Время от времени, при какой-нибудь особенно беспокойной мысли, он резко хлопал себя по бедру. Какое безумие! Совершенно очевидно, что он уладил дела наилучшим образом! Бузиак был грубым и глупым. Как он мог надеяться провести Кугеля? Эта идея была неприемлемой. А что касается Дерве Корим, то, без сомнения, она вскоре смирится со своей новой жизнью.»
В то время, когда солнце начало садиться за Горы Магнаца, Кугель набрел на грубое поселение с таверной у перекрестка дорог. Таверна была прочным сооружением из камня и дерева, с круглыми окнами, каждое из которых было составлено из сотни маленьких голубых окошечек. Кугель приостановился у двери и оценил свои ресурсы, оказавшиеся весьма скудными. Потом вспомнил о драгоценных пуговицах, которые отобрал у Дерве Корим, и поздравил себя с такой предусмотрительностью.
Он протиснулся сквозь дверь в длинную комнату, освещенную старыми бронзовыми лампами. Хозяин таверны восседал за короткой стойкой, наливая грог и пунш трем посетителям, составлявшим на данный момент его клиентуру. Когда Кугель вошел в комнату, все повернулись и уставились на него.
Трактирщик заговорил достаточно вежливо:
— Добро пожаловать, странник. Чего пожелаешь?
— Сначала кружку вина, потом ужин и постель на ночь и, наконец, все сведения о дороге на юг, которые ты можешь мне сообщить.
Трактирщик поставил на стойку кружку с вином.
— Ужин и постель последуют в свое время. Что же касается дороги на юг, то она ведет во владения Магнаца — и этого вполне достаточно.
— Значит, этот Магнац — ужасное существо?
Трактирщик мрачно покачал головой.
— Люди, уходившие на юг, никогда не возвращались обратно. Ни один человек на нашей памяти не пришел на север. Я могу ручаться только за это.
Трое посетителей, поглощавших свои напитки за стойкой, торжественно кивнули в знак согласия. Двое из них явно местные крестьяне. На третьем же были высокие черные сапоги профессионального охотника за ведьмами. Первый крестьянин подал знак трактирщику:
— Налей этому несчастному кружку вина за мой счет.
Кугель принял угощение со смешанными чувствами.
— Я пью с благодарностью, хотя особо отказываюсь от определения «несчастный», дабы сущность этого слова не оказала влияния на мою судьбу.
— Как хочешь, — равнодушно ответил крестьянин, — хотя в эти грустные времена кто из нас не несчастен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: