Джек Вэнс - Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.]
- Название:Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.] краткое содержание
Яркая, красочная фантастика популярного американского писателя Джека Венса представлена в этом сборннке романами "Умирающая Земля", "Машина смерти", "Глаза Верхнего мира" и "Большая планета".
Содержание:
Умирающая Земля (роман)
Машина смерти (роман)
Глаза Верхнего мира (роман)
Большая планета (роман)
[Прим.: Первая глава романа "Глаза Верхнего мира", в переводе А.Черноморского (Д.Арсеньева) в данном издании усечена, по непонятной причине, более чем наполовину.]
Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Считай, что твой обидчик уже мертв! — воскликнул Кьюджел. — А теперь сними с меня эти отвратительные узы.
— Я имел в виду не совсем убийство, — сказал Юкуну. — Идем.
Веревка чуть ослабла, позволив Кьюджелу проковылять вслед за Юкуну в боковое помещение, увешанное искусно вышитыми шпалерами. Юкуну достал из ящика небольшую шкатулку и положив на плавающий в воздухе стеклянный диск, открыл ее.
Кьюджел увидел два углубления, выложенные алым мехом; одно пустое, а в другом лежало небольшое полушарие из тусклого фиолетового стекла.
— Ты человек опытный, знающий, много путешествовал, — хихикнул Юкуну, — узнаешь этот предмет. Нет? Ты, конечно, знаком с историей войны Кутца в Восемнадцатой эпохе? Нет? — Юкуну удивленно пожал плечами.
— Во время этой жестокой войны демон Унда-Храда — тот, что значится в Зеленом Альманахе Трампа под номером 16-04 — решил помочь своим патронам. С этой целью он направил к нам обитателей нижнего демонского мира Ла-Эр. А чтобы те смогли воспринимать наш мир, демон снабдил их линзами; одну из них ты видишь перед собой. Но дела пошли плохо, и демон вернулся в свой мир Ла-Эр. При этом линзы он потерял и они рассеялись по всему свету. Одной из них я завладел, как видишь. Ты должен раздобыть для меня и вторую. Тогда твое проникновение в мой дом будет забыто. Обещаю это тебе.
Кьюджел задумался. Выбор между посещением демонского мира Ла-Эр и Чарами Одиночного Заключения был сомнительный. Откровенно говоря, он не знал, что предпочесть.
Размышления его прервал смех Юкуну.
— Ну, посещать мир Ла-Эр совсем не обязательно! Ты можешь отыскать линзу в стране, некогда известной как Кутц.
— Нужно, значит нужно, — проворчал Кьюджел, очень расстроенный тем, как заканчивается день. — А кто охраняет фиолетовые полушария? Как они действуют? Как я отправлюсь туда и как вернусь? Каким оружием, талисманами и прочим багажом, необходимым путнику, ты меня снабдишь?
— Все в свое время, — ответил Юкуну. — Сперва нужно убедиться, что, оказавшись на свободе, ты проявишь верность своему слову, рвение и целеустремленность.
— Не сомневайся! — обиделся Кьюджел. — Мое слово крепко!
— Великолепно! — воскликнул Юкуну. — Я тебе вполне верю, а значит то действие, которое я сейчас совершу, несомненно, излишне. Но что поделаешь, никогда не мешает подстраховаться!
Он вышел из помещения и вскоре вернулся с закрытым стеклянным сосудом, в котором находилось небольшое белое существо — сплошь когти, зубы, колючки и шипы. Существо гневно кричало.
— Это мой друг Фиркс, — заявил Юкуну, — со звезды Ахернар. Он гораздо умнее, чем кажется. Фиркс рассержен, потому что его разлучили с подругой, с которой он делит чан в моей мастерской. Фиркс поможет тебе в быстрейшем выполнении твоих обязанностей. — Он подошел к Кьюджелу и ловко прижал существо к его животу. Тварь мгновенно проникла во внутренности Кьюджела и заняла свой пост, бдительно вцепившись в печень.
Юкуну отступил, сотрясаемый безумным смехом, из-за которого и получил свое прозвище. Глаза Кьюджела вылезли из орбит. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но острая боль заставила его стиснуть зубы и закатить глаза.
Веревка развязалась. Кьюджел стоял на подгибающихся ногах, каждая его мышца напряглась.
Веселье Юкуну сменилось задумчивой улыбкой.
— Ты говорил о волшебных приспособлениях. А как же талисманы, которые ты расхваливал в своей лавочке в Азеномае? Разве они не обезвреживают врагов, не растворяют железо, не возбуждают девственниц, не дарят своим владельцам бессмертие?
— Они не всегда достаточно надежны, — признал Кьюджел. — А мне не хотелось бы излишне рисковать. Мне нужны гарантии...
— Гарантии удачи в твоем мече, в твоем лукавом языке, в быстроте твоих ног, — ответил Юкуну. — Впрочем, ты заставил меня задуматься, и я все-таки тебе помогу. — Он повесил на шею Кьюджелу маленькую квадратную дощечку. — Теперь ты с голоду не умрешь. Прикосновение этого мощного талисмана сделает съедобным дерево, кору, траву, даже старую дерюгу. К тому же в присутствии яда дощечка начинает звенеть. А теперь больше нечего откладывать! Идем. Веревка! Где веревка?
Веревка послушно обернулась вокруг шеи Кьюджела, заставив его брести следом за Юкуну.
Они вышли на крышу старинного замка. Уже давно на землю спустилась тьма. Над рекой зажигались огни, и сам Кзан казался в темноте еще широкой темной полосой.
Юкуну указал на клетку.
— Вот твоя карета. Полезай внутрь!
Кьюджел колебался.
— Может, сперва как следует поесть, выспаться и отдохнуть, а выступить завтра со свежими силами?.
— Что? — спросил Юкуну голосом, резким, как звук рога.
— Ты смеешь стоять тут передо мной и высказывать какие-то требования? Человек, который тайком пробрался ко мне в дом, украл самые ценные предметы из моей коллекции, оставил все в беспорядке? Да понимаешь ли ты, как тебе повезло? Или, может, предпочтешь Одиночное Заключение?
— Ни в коем случае, — нервно возразил Кьюджел. — Меня беспокоит только успех предприятия.
— В таком случае — в клетку!
Кьюджел тоскливо посмотрел на небо, потом медленно подошел к клетке и залез в нее.
— Я полагаю, ты не страдаешь выпадением памяти, — сказал Юкуну. — Но даже если ты и забудешь о своей главной задаче — отыскать вторую линзу, — Фиркс тут же тебе напомнит об этом.
Кьюджел сказал:
— Поскольку я вынужден отправиться в далекий путь, из которого, возможно, не вернусь, может, тебе интересно знать, как я оцениваю тебя и твой характер? Во-первых...
Но Юкуну поднял руку.
— Не желаю тебя слушать: оскорбления меня расстраивают, а к лести я отношусь скептически. Поэтому — в путь! — Он отступил от клетки, посмотрел во тьму и выкрикнул заклинание Лаганетического Перемещения Тасдрубала. Откуда-то сверху послышались глухие удары крыльев и гортанные вопли.
ГЛАВА II. СИЛ
Заход солнца над северными пустошами — печальное зрелище, тягучее, как кровь убитого животного; сумерки застали Кьюджела на соленом болоте. Темно-красный свет полудня обманул его; двинувшись в путь по низким пустошам, Кьюджел вначале обнаружил под ногами сырость, потом влажную мягкость, и теперь во все стороны простиралась грязь, жесткая трава, несколько лиственниц и ив, лужи и топи, в которых отражался свинцовый пурпур неба.
На востоке виднелись низкие холмы; Кьюджел направился к ним, прыгая с кочки на кочку, осторожно проходя по засохшей грязи. Временами он оступался, шлепался в грязь и гниющие тростники, и тоща угрозы и проклятия Юкуну Смеющегося Волшебника, становились особенно злобными.
В темноте, спотыкаясь от усталости, Кьюджел достиг склонов восточных холмов, и тут его положение не улучшилось, а ухудшилось. Его приближение заметили разбойники-полулюди и начали преследовать. Кьюджел уловил вначале зловоние, а уже потом звук шагов. Забыв об усталости, он вскочил и побежал вверх по склону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: