Генри Каттнер - Последняя цитадель Земли. (Сборник)
- Название:Последняя цитадель Земли. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0522-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Последняя цитадель Земли. (Сборник) краткое содержание
В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.
Содержание:
В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)
Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)
Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева)
Последняя цитадель Земли. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В городке творится что-то странное, — сообщила она. — С тех пор как сообщения о «чуме» появились в газетах, жители сильно напуганы.
— С какой стати? — спросил Корт, надевая перчатки. — В Соединенных Штатах пока был только один случай, в Джорджии. Европа, Африка, Китай? Разумеется, но...
— Кто-то проболтался. Они знают о Сэмми. Теперь они утверждают, что вы подвергаете людей смертельной опасности, удерживая его здесь.
— Проклятые идиоты! — Корт нетерпеливо взмахнул рукой. — Сэмми полностью изолирован. Никакой опасности нет.
— Они не ученые, — возразила Марион. — Это обычные люди, в основном необразованные. Но у них есть семьи, и... в общем, я боюсь.
— Полиция не станет меня беспокоить.
— Дело не в этом. — Девушка прикусила губу и нахмурилась. Затем она пожала плечами. — Впрочем, не важно. Надеюсь, ничего страшного не произойдет.
— Все будет в порядке, — заверил Корт.
Он прошел по длинному коридору и остановился перед дверью, обитой свинцом. Убедившись, что в свинцовых доспехах нет ни малейшей щели, он открыл дверь своим ключом и вошел в комнату.
Это было просторное помещение, заставленное разнообразными приборами и аппаратами. Свинцовая обшивка тускло поблескивала в свете ламп. На единственном столе рядом с больничной койкой лежали радиометры, медицинские инструменты и другие устройства странного вида.
Человек, лежавший на постели, изменился до неузнаваемости. Метаморфоза произошла так быстро, что Сэмми почти утратил человеческий облик. От его кожи исходило серебристое сияние, лицо превратилось в мешок морщинистых складок, отвратительно свисавших вокруг костлявого носа. Бескровные губы были сжаты в тонкую линию, ослепшие глаза казались двумя комочками тускло светящегося газа. Корт с трудом подавил приступ тошноты, перевернувший его внутренности. Он не осмеливался проявлять сентиментальные чувства и даже признать их существование. Перед ним был подопытный экземпляр, лабораторный объект, не более того. Он должен забыть о том, что когда-то знал этого человека, что этот бродяга когда-то был его единственным другом, единственным близким человеком.
— Привет, Сэмми. — Его голос звучал немного сдавленно. — Как ты себя чувствуешь?
Изможденное тело, лежавшее на кровати, зашевелилось. Сэмми ответил на удивление ясным голосом:
— Привет, Стив.
— Есть какие-нибудь перемены?
— Нет. Я снова голоден.
Корт взял кролика из обитой свинцом коробки, стоявшей рядом с кроватью, и осторожно поднес зверька к жутким когтистым пальцам Сэмми. Все произошло мгновенно. Маленькое животное судорожно дернулось и обмякло; сияние, исходившее от тела Сэмми, немного усилилось.
— Так лучше?
— Да. Спасибо, Стив.
Корт пододвинул стул и неуклюже сел. Не снимая перчаток, он настроил приборы и тщательно снял показания с нескольких датчиков.
— Изменения прогрессируют, — пробормотал он себе под нос.
Он взял образцы клеток кожи у пациента, подошел к микроскопу и всмотрелся в окуляр.
— Да, энтропия... Невероятно! Но я все еще не могу понять суть процесса...
— Что там такое, Стив? — слабым голосом спросил Сэмми.
— Пока ничего нового, но я найду лекарство. Ты можешь положиться на меня, старина.
Морщинистые складки на лице Сэмми растянулись в жутком подобии улыбки.
— Твое лекарство мне не поможет. Я опять голоден.
Корт скормил старику еще одного кролика. Затем он взял бумагу и карандаш, поставил на стол хронометр и приступил к тесту на словесные ассоциации. Несмотря на простоту, тест уже доказал свою эффективность при проверке изменения ментальных процессов пациента.
Но на этот раз Корта ждал сюрприз. Сэмми отвечал без промедления, хотя после двух слов, «человек» и «жизнь», последовала заметная пауза. Затем Корт произнес «пища», и Сэмми немедленно ответил «человек».
Лишь огромным усилием воли Корту удалось совладать с волнением. Он начал произносить какие-то другие слова, но почти не слышал ответов Сэмми. Он ожидал чего-то подобного, но все же услышанное потрясло его. Сэмми поглощал жизненную энергию из живых существ, а в человеческом мозге содержалась наивысшая форма такой энергии. Но каков будет результат?
Сэмми отвечал все тише; он заметно слабел. Наконец Корт оставил его в покое, пробормотал несколько слов утешения и вышел из комнаты. Его лицо было еще более угрюмым, чем обычно.
Солнце уже зашло за горизонт, когда он включил свет в своей лаборатории. Сняв свинцовый костюм, он опустился в кресло и задумался. Сэмми больше не был человеком в общепринятом смысле этого слова. Перемены происходили с устрашающей скоростью. Корт обнаружил, что само вещество его тела изменилось.
— Энтропия, — прошептал он, нервно сплетая и расплетая пальцы. — Вот и ответ! Но это означает...
Энтропия, замедление энергетических процессов во Вселенной. Человеческое тело состоит из атомов, как и весь окружающий мир. Если процесс энтропии в живом организме ускоряется, то что происходит в результате?
Корт сердился на себя, потому что не знал точного ответа. «Сэмми определенно превращается в иную форму жизни, — думал он. — Он поглощает энергию через непосредственный физический контакт. Я должен усилить меры безопасности, иначе может случиться катастрофа».
Внезапно дверь распахнулась настежь, и Марион вбежала в лабораторию. Ее каштановые волосы выбились из-под белой шапочки и в беспорядке рассыпались по плечам.
— Стивен! — воскликнула она. — По дороге идут люди!
— Ну и что? — спросил он без особенного интереса.
— Много людей из города. Они несут факелы! Я боюсь...
— Проклятые болваны! — отрезал Корт. — Разбуди людей, пусть вооружаются. Скажи им, чтобы они заняли позиции у окон второго этажа и держали двор под прицелом. Стрелять только по моему приказу.
Марион в ужасе уставилась на него.
— Вы... вы собираетесь убивать людей?
Корт ответил ей ледяным взглядом.
— Почему бы и нет? Сейчас они трясутся за свои драгоценные шкуры. Они готовы сжечь дом и убить Сэмми. Хорошо, что я вовремя предусмотрел такую возможность. Делай, что я сказал!
Последние слова были произнесены таким тоном, что Марион опрометью выбежала из комнаты.
Выругавшись сквозь зубы, Корт спустился к парадной двери. После секундного колебания он открыл дверь и вышел на крыльцо. Ночной пейзаж купался в ярком лунном свете. Дорога, подходившая к дому, круто спускалась к огням маленького городка внизу. Деревья, обступавшие ее, казались темными пятнами.
На дороге мелькали огоньки факелов. Двадцать пять или тридцать человек приближались в угрожающем молчании.
Корт прислонился спиной к двери и стал ждать. Невежественные болваны! Они не знают, что он пытается спасти их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: