Андрей Столяров - Мы, народ… (сборник)
- Название:Мы, народ… (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Столяров - Мы, народ… (сборник) краткое содержание
Не каждому удается заглянуть в будущее. Не каждый способен сквозь морок торопливого настоящего увидеть необыкновенную панораму новой эпохи… Распад России на несколько полусамостоятельных государств… Загадочные манайцы, неумолимо заполоняющие Сибирь… Немецкий концерн, выкачивающий нефть из российских недр… Волшебный град Китеж, возникающий на Урале… Народные армии, отовсюду идущие на Москву… Страна на распутье… Дороги скрывает туман… Возможно, именно это будущее нам уготовано… И – как другая сторона той же самой реальности – шизофренический всплеск терроризма, накрывающий всю Европу. Немецкая «Красная армия» пытается вновь взять Берлин. Ничто не может противостоять неуловимым демонам мрака…
Мы, народ… (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сноски
1
Менгиры – вертикальные грубо отесанные камни, устанавливавшиеся древними племенами.
2
Фибула – застежка для одежды, одновременно служившая украшением.
3
Хомо сапиенс ретикулатум ( лат. ) – человек разумный сетевой.
4
ЛАЭС – Ленинградская атомная электростанция, расположена под Петербургом.
5
Аркаим – поселение эпохи бронзы (рубеж III–II тысячелетий до нашей эры), найденное в Челябинской области.
6
Cito ( лат .) – срочно.
7
Атабаски – группа индейских племен, живущих на западе США.
8
Боже мой!.. Черт побери!.. ( нем .)
9
Гебельменш ( нем .) – недочеловек.
10
Менш ( нем .) – человек.
11
Проскопи́я – способность предвидеть будущее.
12
Rote Armee Fraktion (RAF) – Фракция Красной Армии.
13
Заксенхаузен – концлагерь в фашистской Германии.
14
ИРА – Ирландская республиканская армия. Сепаратистская террористическая организация, ставящая своей целью выход Северной Ирландии из состава Великобритании и воссоединение с Ирландской республикой. Имеет легальное политическое представительство в виде партии «Шинн Фейн», которая свою связь с ИРА категорически отрицает.
15
Айсбан – сосиски с тушеной капустой, национальное немецкое блюдо.
16
Йиппи – молодежное движение в Америке, исповедовавшее радикальную контркультуру: «йиппи может делать все, что захочет и когда захочет».
17
«Бешеное молочко» – имеются в виду наркотики. Тимоти Лири – американский психолог, исследователь психоделиков, пропагандист наркотического «расширенного сознания».
18
Марлон Брандо – знаменитый уже в те годы американский киноактер.
19
Праксис – действие как противоположность созерцанию и осмыслению.
20
BKA (Bundeskriminalamt) – Федеральное управление по криминальным расследованиям ФРГ.
21
ФБР (Федеральное бюро расследований) – американское ведомство при министерстве юстиции США, подчиняется Генеральному прокурору, входит в состав Разведывательного сообщества США, имеет полномочия расследовать нарушения федерального законодательства и обеспечивать безопасность государства, нации и президента страны.
22
DKPML – Коммунистическая партия Германии (марксистско-ленинская).
23
Амфетамин – стимулятор, повышающий энергетику организма, вызывает психологическое привыкание.
24
Барбара Анна Кистлер – швейцарка, сражавшаяся на стороне Рабоче-Крестьянской армии Турции против правительственных войск, одна из символических фигур европейского левого сопротивления.
Интервал:
Закладка: