Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник)
- Название:Молот Вулкана. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альтерпрес
- Год:1994
- Город:Киев
- ISBN:5-7707-3614-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник) краткое содержание
Творчество популярного американского писателя-фантаста Ф.К.Дика представлено в этой книге романами “Кланы Альфа-луны”, “Молот Вулкана”, повестями “Вера наших отцов”, “Вторая модель", “Последний властитель” и рассказами.
Содержание:
Кланы Альфа-Луны. Роман
Молот Вулкана. Роман
Вера наших отцов. Рассказ
Вторая модель. Рассказ
Последний властитель. Рассказ
Проездной билет. Рассказ
Разиня. Рассказ
Драгоценный артефакт. Рассказ
Молот Вулкана. (Сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Гм, — только и произнес Чак, продолжая неторопливо потягивать коктейль. У него был необычный, сладковатый привкус, напоминавший мед. Ему пришло в голову поинтересоваться, из каких ингредиентов составлен коктейль. Сидевшая напротив него Пышка со своим уже разделалась и теперь вернулась к буфету, чтобы приготовить еще один.
Чак тоже поднялся и подошел к буфетной стойке, расположившись как можно ближе к девушке. Ее плечико касалось его плеча, и ему удалось уловить какой-то особенный, странный запах напитка, который она готовила. Один из ингредиентов, судя по бутылке, был явно внеземного происхождения. Надпись на этикетке была выполнена, похоже, альфианским шрифтом.
— Эта бутылка с Альфы-1, — сказала Пышка. — Мне дал ее Банни. Он раздобыл ее у какого-то знакомого альфианина, Банни способен поладить с любым из существ, населяющих обитаемую часть вселенной. Вы знаете, что он пару лет жил на Альфе? — Она подняла бокал, повернулась лицом к Чаку и пригубила напиток. Выражение лица ее стало задумчивым, — Очень бы хотела побывать в какой-нибудь другой звездной системе. Это может заставить ощущать себя почти… сверхчеловеком.
Отставив свой бокал в сторону, Чак положил ладони на с виду такие хрупкие, но весьма плотные плечи Пышки. По ее платью пошли волны.
— Я могу попытаться увеличить вашу роль, — сказал он.
— Вот и ладушки, — сказала Пышка, прильнула к нему всем телом и, вздохнув, склонила голову ему на плечо. — Для меня это так много значит. — Волосы ее, длинные, золотисто: каштановые, касались его лица и нежно щекотали. Взяв у нее бокал и чуть отпив, он поставил его на буфет рядом со своим.
Дальнейшее воспринималось им очень смутно. Единственное, что дошло до его сознания — это то, что они в спальне.
Все дело в коктейле, смешавшимся с незаконным стимулятором ГБ-40, который Лорд, черт его знает, как тампон себя называет дальше, подсунул мне. В спальне было довольно темно, но кое-что все-таки было видно, очертания женской фигуры рядом с ним. Пышка Уивер сидела на краешке кровати, расстегивая многочисленные застежки своего замысловатого наряда. Наконец, платье с нее соскользнуло и, осторожно взяв его, Пышка поднялась и направилась к шкафу. Когда она возвращалась к кровати, производила какие-то странные манипуляции со своей грудью. Чак присмотрелся повнимательнее и сразу же сообразил, что это она массирует грудную клетку; грудь ее была туго перетянута в этом модном платье, стесняя ее движения, и теперь ей просто необходимо было передохнуть, какое-то время размяться. Обе ее груди, увидел Чак, идеальных пропорций, хотя и в большей части искусственные. Когда она шла, они ничуть не колыхались. Как левая, так и ранее обнаженная правая, грудь была твердой и упругой.
Как только Пышка, будто мастерски изваянная мраморная статуя, повалилась на постель рядом с ним, раздался звонок видеофона.
— выругалась Пышка, ошарашив Чака. Соскользнув с кровати, она поднялась во весь рост и стала на ощупь искать халат. Найдя его, она босиком выскочила из спальни, на ходу затягивая поясок. — Я совсем ненадолго, дорогой, — совсем прозаично сказала она. — А ты пока оставайся здесь.
Он лежал, глядя в потолок и нежась в ее мягкой благоухающей постели. Прошло, как ему показалось, довольно много времени. Но он ощущал верх блаженства. Безмятежное ожидание само по себе приносило ни с чем не сравнимое наслаждение.
А затем, вдруг, он увидел стоящую в дверях спальни Пышку Уивер в кое-как запахнутом халате, небрежно перебросившую через плечо свободно свисающие пышные волосы. Он ждал, но она не сделала ни шага в направлении кровати. Далеко не сразу он сообразил, что она уже больше не собирается ложиться в постель, продолжения не будет, и что ему нечего от нее ожидать. Он тотчас же приподнялся на локтях, настроение томной расслабленности, предвкушения безмятежных утех пропало, словно выветрилось.
— Кто это? — спросил он.
— Банни.
— Ну и что?
— Нету делов. — Она наконец-то прошла в спальню, но сразу же направилась к шкафу. Достала простую юбку и кофту. Подобрав еще нижнее белье, она покинула спальню, намереваясь, очевидно, одеваться где-то в другом месте.
— Почему это нету? — Выпрыгнув из постели, он начал лихорадочно одеваться. Пышка запропастилась неизвестно где. Хлопнула дверь. Девушка не отвечала, — очевидно, она не слышала его вопроса.
Когда он снова, уже полностью одетый, присел на кровать, чтобы завязать шнурки, Пышка наконец-то появилась в спальне. Она была тоже одета и теперь стояла с ничего не выражающим лицом, расчесывая волосы. Глядя на то, как он неуклюже возится с шнурками, ежа воздерживалась от комментариев. Как будто, отметил он про себя, она находилась на удалении в нескольких световых лет от него. В спальне воцарилась атмосфера безучастной отчужденности.
— Скажите мне, — повторил он, — почему это вдруг «нету делов». Передайте мне слово в слово, что сказал Банни Хентман.
— О, он сказал, что больше не намерен пользоваться вашими сценариями, и если я звонила вам или вы звонили мне… — Теперь, в первый раз после этого злополучного видеовызова, взгляд ее оказался сосредоточен на Чаке, как будто она наконец его увидела. — Я не сказала, что вы были у меня. Но он сказал, что, если мне доведется говорить с вами, то я должна вам сказать, что он, после размышления над вашей идеей, отверг ее как совершенно для него непригодную.
— Моей идеей?
— Сценарием в целом. Он получил страницы, которые вы переправили ему экспресс-почтой, и пришел к выводу, что они просто ужасны.
Чак почувствовал, как его уши зарделись. Волна мучительной боли прокатилась по всему лицу, подобно изморози, нос и губы онемели.
— Теперь, — продолжала Пышка, — он велит Дарку и Джонсу, своим постоянным авторам, состряпать нечто совершенно другое.
Чак не мог вымолвить ни слова.
— Мне, наверное, следовало бы связаться с ним? — наконец выдавил он из себя осипшим голосом.
— Он ничего не сказал об этом. — Пышка перестала расчесывать волосы и вышла из спальни, снова исчезнув из виду. Поднявшись, Чак последовал за ней в гостиную. Она стояла у видеофона, набирая номер.
— Кому это вы звоните? — требовательно спросил он.
— Одному своему знакомому, — рассеянно ответила Пышка. — Чтобы он забрал меня ужинать.
Надтреснутым от досады голосом, Чак произнес:
— Позвольте мне пригласить вас отужинать со мной. Мне бы это доставило немалое удовольствие.
Девушка даже не удосужилась ответить. Она продолжала набирать номер.
Пройдя к диванчику в виде доколумбовской скамьи, он собрал страницы своего сценария и уложил их в папку. Тем временем Пышка наконец-то дозвонилась к своему дружку. Он услышал, где-то на заднем плане, ее низкий, приглушенный голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: