Эдгар Берроуз - Пираты Венеры

Тут можно читать онлайн Эдгар Берроуз - Пираты Венеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ИКА «Тайм-аут», Пирал, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Эдгар Берроуз - Пираты Венеры

Эдгар Берроуз - Пираты Венеры краткое содержание

Пираты Венеры - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В пятый том собрания сочинений вошли два романа "Пираты Венеры", "Люди из забытого времени" писателя Э. Берроуза.


Оглавление:

Пираты венеры. Роман

Люди из забытого времени. Роман

Пираты Венеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пираты Венеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторое время оно глядело на меня единственным ужасным глазом, качающимся туда-сюда на кончике антенны, и все это время его клешни медленно и волнообразно шевелились, открывались и закрывались. В этот краткий момент отсрочки я огляделся вокруг и первое, что обнаружил — это то, что я стою перед стесом на стволе дерева — открытым местом в три фута шириной и шесть футов высотой. Но наиболее замечательно, что оно было закрыто дверью из массивной деревянной решетки.

Пока я стоял, рассматривая ее и пытаясь понять, что это такое, я заметил за ней что-то движущееся. Затем из темноты прозвучал голос, похожий на женский. Говорилось на языке, которого я не понимал. Тон был властным. Я почти что мог угадать, что он говорил: «Кто вы, что вы тут делаете среди ночи?»

— Я чужеземец, — сказал я. — Я пришел с миром и дружбой.

Конечно, я знал, что кто бы ни был за дверью, понять меня он не мог, но я надеялся, что мой тон уверит его в моих мирных намерениях. После минуты молчания я услышал другие голоса. Очевидно, ситуация оживленно обсуждалась; затем я увидел, что животное, угрожавшее мне, поползло в мою сторону, и я обратил все свое внимание на него.

Оружия у меня не было никакого, кроме бесполезного каната, но я знал, что должен что-то сделать. Я размотал кусок каната и более от отчаяния, чем с какой-то надеждой, что смогу им обороняться, стегнул им морду приближающегося зверя. Я не полагал таким путем побороть противника, так же, как и другими подобными способами. Чтобы быть правдивым, скажу, что я не знал, что делать дальше.

Я щелкнул канатом, как укротитель щелкает кнутом. Результат просто продемонстрировал достаточность одного глаза и быстроту клешней: хотя конец каната просвистел с большой скоростью, чудовище успело вцепиться в него и начало искать меня, чтобы подтащить к страшным челюстям.

Я узнал многие из трюков метания лассо от друзей-ковбоев в дни, когда занимался кино, и один использовал в попытке избежать клешней. Внезапно дав канату достаточную слабину, я закрутил клешню петлей, в секунду затянув ее, после чего чудовище начало тянуть его назад. Думаю, это мотивировалось исключительно стремлением подтянуть к своим челюстям то, что захвачено клешнями, но как долго оно будет продолжать действовать и каким образом и когда атакует меня, я не мог даже предположить. Итак, я действовал единственно по вдохновению и поспешно обмотал конец каната, который был в моих руках, вокруг одной из крепких стоек, поддерживающих перила мостка. Тогда внезапно, яростно рыча, свирепое чудовище бросилось на меня.

Я повернулся и побежал, надеясь, что смогу ускользнуть от ужасных клешней раньше, чем чудовище будет остановлено канатом. Только это я мог сделать. Я издал вздох облегчения, когда увидел, что огромное тело перевернулось на спину под действием натянувшегося в струнку каната, но отвратительное рычание последовало за этим и заставило меня похолодеть. Мое торжество не было продолжительным, так как я понял, что, когда чудовище перевернется обратно на ноги, оно схватит другой клешней канат и перекусит его парой колоссальных консервных ножей, а затем снова окажется рядом, но на этот раз оно не будет ползти.

Мое пребывание на Венере обещало быть коротким, но вдруг дверь в дереве отворилась и три человека выпрыгнули на мостик как раз позади атакующего меня страшилища. Первый из них швырнул короткий тяжелый дротик, который глубоко погрузился в спину разъяренного зверя. Мгновенно чудовище остановилось, повернулось к новым, более опасным врагам, и, когда в грудь его вонзились еще два больших дротика, брошенных товарищами первого, чудовище, издав последнее, леденящее душу рычание, шлепнулось вверх ногами мертвым.

Затем старший из моих спасителей подошел ко мне. В слабом свечении леса он, казалось, не отличался от человека Земли. Он направил острие огромного обоюдоострого меча в мое бренное тело. За его спиной стояли двое других, каждый — с обнаженным мечом.

Первый человек обратился ко мне суровым командирским голосом, но я покачал головой, показывая жестом, что не понимаю его. Затем он нажал острием оружия на мой комбинезон в районе желудка и уколол. Я отступил. Он подходил и колол снова, а я отступал вдоль мостков. Затем подошли двое других, и все вместе сбили меня с ног, видимо, чтобы рассмотреть. Одновременно они болтали между собой.

Теперь я мог видеть их лучше. Ростом они были примерно с меня и внешне напоминали людей. Только одно бросалось в глаза — они были почти нагими, носили только набедренные повязки и пояса, поддерживающие ножны мечей. Кожа их казалась много темней моей, но не так темна, как у негров, а их лица были спокойны и красивы.

Несколько раз то один, то другой обращались ко мне, и я всегда отвечал, что не понимаю их. В конце концов, после долгих дискуссий один из них вошел в отверстие в дереве, и мгновение позже через дверной проем я увидел освещенную комнату; затем один из двух оставшихся указал мне на дверь, подтолкнув меня.

Понимая, чего он желает, я шагнул вперед, а когда проходил мимо них, они приставили острия мечей к моему телу, не оставив мне возможности выбора. Еще один человек ждал меня в центре вырубленной в огромном дереве обширной комнаты. Далее виднелись еще одни двери, несомненно, ведущие из этой комнаты в другие помещения. В комнате стояли столы и кресла, стены были украшены резьбой и окрашены, на полу лежал ковер, от маленького сосуда, висящего под потолком, исходил мягкий свет. Он освещал все так ярко, как мог бы освещать солнечный свет из открытого окна, но ослепляющего блеска не было.

Последний из оставшихся на мостках человек вошел и закрыл дверь, которая запиралась устройством, неясным мне в то время, затем один из них указал на кресло и подтолкнул меня к нему, чтобы я сел. В ярком свете от сосуда они осматривали меня, а я — их. Моя одежда, по-видимому, потрясла их больше всего: они обсуждали материал, его фактуру, покрой моего костюма, если, конечно, я мог правильно судить об этом по их жестам и интонациям.

Найдя, что в шерстяном комбинезоне нестерпимо жарко, я снял его, затем пиджак и рубашку. Каждый вновь снятый предмет увеличивал их любопытство и оживленно комментировался. Светлая кожа и белокурые волосы так же привлекли их внимание.

Вскоре один из них вышел из комнаты, и пока он отсутствовал, другой убрал различные предметы, лежавшие на столе. Они показались мне похожими на книги в кожаных переплетах. Было также несколько безделушек и кинжал в красивых ножнах.

Человек, выходивший из комнаты, вернулся, принес еду и питье. Все принесенное он поставил на стол, знаками все трое показали, что я могу есть. Это были фрукты и орехи в гладко отполированных деревянных чашах; нечто, принятое мною за хлеб, лежало на золотой тарелке; серебряный кувшин был наполнен чем-то, напоминавшим мед. Высокий изящный керамический кубок прелестного голубого оттенка содержал белесую жидкость, похожую на молоко. Посуда, вещи, а также обстановка комнаты говорили о культуре, утонченности и хорошем вкусе, несовместимых с первобытной одеждой их владельцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Венеры отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Венеры, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x