Дональд Уэстлейк - Дурак умер, да здравствует дурак !
- Название:Дурак умер, да здравствует дурак !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Дурак умер, да здравствует дурак ! краткое содержание
Дурак умер, да здравствует дурак ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Без десяти три пополудни зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал глухой мужской голос:
- Фред Фитч?
- Да.
- Ага, вот ты где, - сказал мой собеседник и, хихикнув, повесил трубку. Телефон щелкнул.
Глава 13
Герти открыла дверь и сказала:
- Неужто наш разведчик? Как дела?
- Так себе, - ответил я, входя в квартиру. - Кажется, за мной не следили.
Она насмешливо вскинула брови.
- Не следили? И как ты терпишь такое пренебрежение к себе?
- Вы хотите услышать, что случилось, или предпочитаете сыпать театральными колкостями? - спросил я.
- А ты довольно нахален для хиляка весом в полцентнера, - рассудила Герти. - Что ж, и то неплохо. Пошли на кухню, я собираю ужин.
Квартирка эта на Западной сто двенадцатой улице, в квартале от собора Святого Иоанна, была гораздо теснее и проще, чем жилище Карен, и разительно отличалась от моего собственного опрятного логова на Девятнадцатой улице, но я тотчас почувствовал себя тут как дома и вскоре уже сидел за кухонным столом, взгромоздив на него локти, прихлебывая кофе из белой кружки и рассказывая Герти обо всем, что случилось со мной с тех пор, как в субботу вечером я усадил ее в такси.
Когда я дошел в моем повествовании до глухого мужского голоса, Герти забыла о сырной подливке, которую готовила, и спросила:
- Как они тебя нашли?
- Не знаю. Но этот звонок привел меня в ужас. Надо было как можно скорее найти какое-нибудь другое место. Домой я вернуться не мог, потому что они наверняка наблюдали за квартирой. Звонить в полицию не было времени, поскольку я не знал, как близко подобрались ко мне эти люди. Может, они звонили из аптеки на углу.
- И посему ты связался со старой подружкой Герти.
- Я вспомнил, что у меня в бумажнике есть ваш номер, позвонил, вы сказали: приходи, и вот я, тут как тут.
- Тут как тут, - кивнув, повторила Герти. - Малыш, у тебя выдалась суматошная неделя. И что же дальше?
- Позвоню Райли, - ответил я.
- Ты уверен, что это правильно?
- А почему нет? - спросил я, вытаращив глаза.
- Потому что мы еще не знаем, как они тебя разыскали. До субботы ты даже не слыхал об этой девке Смит. Так откуда им стало известно, что ты у нее?
Я поморщился, когда она назвала Карен девкой, но тем не менее оценил важность ее вопроса.
- Райли? - предположил я. - Нет, только не Райли.
- А почему не Райли? Он что, ненавидит деньги?
- Райли - мой друг, - заявил я.
- Милый мой, - сказала Герти, - дядя Мэтт очень любил одну верную присказку: имея полмиллиона долларов, человек не может позволить себе иметь еще и друзей. Деньги меняют все - вот тебе мое мудрое изречение.
- Райли не мог так поступить, - возразил я.
- Рада слышать. Как же тогда они тебя нашли?
- Не знаю. Может, через ваших дружков Стива и Ральфа.
Герти рассудительно кивнула.
- Возможно. Никогда не считала этих двоих святыми.
Я почувствовал леденящий холод в затылке.
- По сути дела, вы говорите, что я не могу доверять никому на свете.
- Ты неплохо управляешься со словами, милый.
- Значит, вы считаете, я не должен звонить Райли или еще кому-нибудь и сообщать, что я здесь?
- Нет, если не хочешь, чтобы кто-нибудь опять позвонил тебе. Или явился во плоти. А уж этого не хочу я, поверь мне, миленький. Только не сюда. Мой домовладелец очень недолюбливает деятелей индустрии развлечений.
- Что же мне тогда делать?
- Пересидеть бурю здесь, - ответила она. - Я без труда раздобуду где-нибудь раскладушку.
- Как это пересидеть? Когда же я буду в безопасности?
- Как только поймают убийцу дяди Мэтта. Готова спорить, что все дело в нем.
- А если его никогда не поймают?
- Поймают. Он действует и снует по округе. Если парень не может угомониться, он непременно попадется.
- Надеюсь, вы правы, - сказал я.
- Разумеется, права.
Но она меня не убедила. Я никак не мог на что-то решиться. С одной стороны, я чувствовал, что должен позвонить Райли (или Стиву и Ральфу) и рассказать, что случилось и где я теперь. Ведь если полиция не будет ничего знать, то не сумеет мне помочь. С другой стороны, неизвестно, как убийца пронюхал о моем местонахождении. И, вполне возможно, Герти была права, когда сказала, что теперь, когда я стал обладателем сотен тысяч долларов, мне больше нельзя доверять ни одной живой душе.
Я еще ничего толком не соображал, разум мой по-прежнему пребывал в смятении. Поэтому я сменил тему и попросил Герти рассказать мне про дядюшку Мэтта. Она согласилась более чем охотно. В ее весьма красочном изложении он предстал передо мной веселым жизнерадостным плутом, лукавой и хитрой, но отнюдь не подлой бестией, бодреньким, сметливым и изворотливым мошенником с колодой карт в одной руке и стопой акций урановых рудников - в другой, любителем выпить, но не пропойцей, бесшабашным транжирой и кутилой, наделенным чувством ответственности и здравым смыслом примерно в той же степени, в какой эти ценные свойства присущи полевому цветку.
- Он нажился в Бразилии, - объясняла мне Герти. - На пару с профессором Килроем. Мэтт не любил говорить о том, каким образом они сколотили состояние, но я была знакома с ним еще до его отъезда на юг и знаю, что у Мэтта никогда прежде не было столько капусты. Думаю, он обобрал парочку подпольных миллионеров, магнатов с Уолл-стрит, которые проворовались и смылись в Бразилию, когда их припекло. А вернулся Мэтт уже больным, зная, что со дня на день может помереть. Он, можно сказать, ушел на покой. Правда, иногда подрабатывал советником в ГПП, но скорее забавы ради.
- Что он делал? Где?
- Давал советы, - ответила Герти.
- Нет-нет, второе слово. ГПП.
- Ах, это? ГПП значит Граждане против преступности. Ты о них слышал.
- Слышал?
- Одна из этих шаек реформаторов, - презрительно процедила Герти. Про них то и дело пишут в газетах.
- Я поначалу не врубился, - объяснил я. - Как вы сказали?
- Г-П-П.
- Ага, теперь понятно.
- Схватываешь на лету, - не слишком убедительно похвалила меня Герти.
- А что дядя Мэтт делал для этих... ГПП? - спросил я.
- Рассказывал, как действуют мошенники, как продавцы дурят покупателей в магазинах. Ну, все такое.
- Ага. Стало быть, он не сидел на зарплате?
- Нет. Мэтт ушел на покой. Иногда поигрывал в картишки со мной или с лифтером, но только чтобы не терять ловкости рук. Однако последние года два они так тряслись, что Мэтт не мог сдавать даже вторые карты.
- Сдавать вторые карты?
- Вторая карта вместо верхней, - объяснила Герти. - Когда Мэтт был здоров и в расцвете сил, он мог всю ночь напролет сдавать тебе пятую карту сверху, и ты даже не услышал бы шелеста.
- Пятую карту сверху?
- Да ты и сам, небось, знаешь, - сказала она, и тут в дверь позвонили. Мы с Герти переглянулись, и она добавила:
- Не суетись и не шуми.
- Не буду, - пообещал я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: