Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.

Тут можно читать онлайн Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. краткое содержание

Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - описание и краткое содержание, автор Шелли Мэрри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шелли Мэрри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Н.Я. Дьяконова, Т.Н. Потницева. Мэри Уолстонкрафт Шелли... 533 героине из "Зимней сказки" Шекспира; имя Эвадна - о жене царя аргивян Капанея, после гибели супруга бросившейся в его погребальный костер. Имя рассказчика, возможно, обязано своим происхождением Лаону из "Восстания Ислама"; впрочем, это же имя носят персонале другой поэмы Шелли - "Розалинда и Елена" (1817- 1818, опубл. 1819) и Лайонел Клиффорд, один из героев годвиновского "Мандевиля"; фамилия Вернэ, в свою очередь, отсылает к личности сэра Ральфа Вернэ (1613-1696), английского республиканца, который был вынужден провести часть жизни в изгнании на континенте. Возможность таких идентификационных параллелей, несомненно, предусмотренная автором книги, сообщает образам героев большую смысловую глубину, расширяет общий ассоциативный контур повествования, размыкая сюжет романа в многомерное пространство европейской литературы, истории, культуры.

"Последний человек", впервые представляемый отечественному читателю в настоящем издании, не стал (в отличие от "Франкенштейна"), "культовым" произведением европейской и мировой литературы, не вызвал к жизни череды продолжений и подражаний, не породил собственной культурной мифологии, прирастающей все новыми текстами, образами и смыслами. Извлеченный стараниями исследователей из забвения в 60е годы прошлого века, он обрел за истекшие с тех пор десятилетия статус классического романа-антиутопии, вобравшего в себя всю силу романтического разочарования в мечте о светлом будущем человечества. Несостоятельный с футурологической точки зрения, он тем не менее и сегодня способен впечатлить масштабностью авторского замысла, пронзительной эмоциональностью описаний, постепенно нарастающим драматизмом апокалиптических сцен. Но едва ли не в первую очередь эта книга, написанная без малого два столетия назад, читается как глубоко личный, пристрастный, взволнованно-проникновенный комментарий к высоким идеям, великим творениям и выдающимся судьбам романтической эпохи, к ее счастливым и горьким страницам, на которых перо самой Мэри Шелли оставило яркий, неисчезающий след.

ПРИМЕЧАНИЯ

ф

Мэри Шелли

Франкенштейн,

или

Современный Прометей

Роман Мэри Уолсгонкрафт Шелли (1797-1851) "Франкенштейн, или Современный Прометей" был начат 16 или 17 июня 1816 г. в Швейцарии и закончен в середине мая 1817 г. в Англии. В том же месяце он был предложен издателю Джону Меррею и отвергнут им 18 июня. Неудачными оказались и переговоры мужа романистки, поэтаромантика Перси Биш Шелли (1792-1822), с его постоянными издателями - Чарлзом и Джеймсом Оллиерами - о возможной публикации книги. Наконец в конце августа 1817 г. согласие на публикацию "Франкенштейна" дал издательский дом "Лакингтон, Хьюз, Хардинг, Мейвор & Джонс". Выход романа в свет в книговедческой и филологической литературе традиционно датируется 18 марта 1818 г., однако первое сообщение о публикации появилось в лондонской "Тайме" еще 1 января.

Издание 1818 г. было анонимным и состояло из трех небольших томов, каждый из которых имел независимую нумерацию глав. В августе 1823 г. по инициативе (и, повидимому, под наблюдением) отца М. Шелли, известного писателя, философа и публициста Уильяма Годвина (1756-1836), издателями Дж. и У.-Б. Виттакерами было предпринято второе издание "Франкенштейна", содержавшее немногочисленные и незначительные текстуальные изменения, в основном же воспроизводившее текст первой публикации. Текст романа был поделен уже не на три, а на два тома (с сохранением принятого в первом издании принципа независимой нумерации глав); в отличие от первопубликации, в новом издании было указано имя автора книги.

В ноябре 1831 г. известные издатели Генри Колберн (1784/1785-1855) и Ричард Бентли (1794-1871) в рамках выпускавшейся ими серии "Образцовые романы" (вып. IX) опубликовали третье издание книги М. Шелли, в котором было устранено прежнее деление текста на тома и введена сквозная нумерация глав. Титульный лист гласил, что вниманию читателя предлагается "исправленный и пересмотренный" (corrected and revised) вариант книги; и в самом деле, применительно к этому изданию (в отличие от предыдущего, полностью авторизованному) можно - и традиционно принято - говорить о принципиально новой редакции текста "Франкенштейна". Внесенные поправки касаются стиля и композиции повествования (например, материал первой главы первого тома в издании 1831 г. был перераспределен на две главы - что автоматически изменило прежнюю нумерацию последующих глав романа), но, вопреки авторским заявлениям в предисловии, отнюдь этим не исчерпываются. В целом Примечания. Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей 535 ряде случаев эти изменения и дополнения носят содержательный характер, будучи напрямую связаны с общефилософской идеей и сюжетом книги. Так, органистическая концепция благотворной природы, воплощенная в ранней версии романа, в редакции 1831 г. сменяется механистическим пониманием законов мироздания; возникает представление об отсутствии в человеческой жизни свободы воли, о подвластности человека безликой равнодушной Судьбе. Соответственно, становится иной трактовка образа Франкенштейна и меры его ответственности за свои действия: в поздней редакции он предстает не столько виновником трагических событий, описанных в романе, сколько заложником объективных надличных законов, находящихся вне его понимания и контроля. Современные исследователи и издатели все чаще отдают предпочтение редакции 1818 г., более близкой к тому идейно-историческому контексту, в котором возник замысел книги. Вместе с тем и редакция 1831 г.

сохраняет свое текстологическое значение как окончательное воплощение авторской воли; по сути дела, в современной эдиционной и научной практике обе редакции романа признаны текстологически полноправными и эстетически значимыми и рассматриваются как дополняющие друг друга. Подробнее об этом см.: Me Ног А. К.

Choosing a Text of "Frankenstein" to Teach // Approaches to Teaching Shelley's "Frankenstein" / Ed. by Stephen С Behrendt. N.Y.: Modern Language Association, 1990.

P. 31-37 (переизд.: Shelley M. Frankenstein. The 1818 Text, Contexts, Nineteenth-Century Responses, Modern Criticism / Ed. by J. Paul Hunter. N.Y.; L.: W.W. Norton & Company, 1996 (A Norton Critical Edition). P. 160-166. - Далее ссылки на это издание даются сокращенно: Norton).

Существует два перевода романа М. Шелли на русский язык. Перевод З.Е.

Александровой, отражающий текст редакции 1831 г., впервые был опубликован в кн.:

Шелли М. Франкенштейн, или Современный Прометей. М.: Художественная литература, 1965, и позднее неоднократно переиздавался. В 1998 г. вышел в свет новый русский перевод "Франкенштейна", сделанный Ю.С. Евтушенко и также основанный на тексте редакции 1831 г.; в нем, однако, отсутствуют оба предисловия к роману (см.: Шелли М. Франкенштейн, или Современный Прометей. М.: ТФ-Прогресс, 1998). Публикуемый в настоящем издании перевод З.Е. Александровой предлагается вниманию читателя в заново отредактированном и дополненном виде (текст перевода сверен с оригиналом, восстановлены первое и окончание второго предисловия к роману, отсутствовавшие в прежних русских изданиях). Вместе с тем настоящее издание дает читателю полноценное представление и о ранней редакции романа: все разночтения между текстами изданий 1818,1823 и 1831 гг., релевантные для переводной версии книги, оговариваются в нижеследующих комментариях; перевод фрагментов ранней редакции "Франкенштейна" выполнен специально для настоящего издания З.Е. Александровой (за вычетом немногочисленных особо оговоренных случаев, когда он принадлежит комментатору книги). В отличие от примечаний к основному тексту необходимые пояснения к этим фрагментам даны в постраничных сносках, вводимых - во избежание путаницы - через буквенные обозначения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Мэрри читать все книги автора по порядку

Шелли Мэрри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек. отзывы


Отзывы читателей о книге Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек., автор: Шелли Мэрри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x