Джек Вэнс - Дар речи

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Дар речи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Дар речи краткое содержание

Дар речи - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дар речи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар речи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- И вот, если мы здесь имеем что-нибудь вроде общины муравьев или пчел, то мы погибли, а Кристел выиграл. Нельзя научить муравья говорить: у муравейника есть разум, у отдельного муравья нет.

- Итак, мы должны допустить, что у них есть язык или вообще какая-то общая обязательная система сигналов для сообщения между собою.

- Мы можем также допустить, что они пользуются каким-то путем, для нас недоступным. Как вам кажется, это разумно?

Флетчер кивнул.

- Назовите это рабочей гипотезой во всяком случае. Мы знаем, что не видели никаких признаков, чтобы дек пытался сигнализировать нам.

- Это может означать, что он неразумен.

Флетчер пропустил замечание мимо ушей.

- Если бы мы знали больше об их привычках, эмоциях, поведении, у нас было бы лучшее основание для языка.

- Он довольно смирный.

Декабрах лениво шевелил шупальцами; пятно глаза словно изучало обоих людей.

- Ну, ладно, - произнес Флетчер, вздохнув. - Прежде всего, систему записи. - Он подкатил модель головы декабраха, построенную Меннерсом; щупальца, сделанные из гибких трубок, могли принимать любое положение. - Мы нумеруем шупальца от 0 до 9 почасовой стрелке, начиная вот с этого, наверху. Пять положений - вперед, наклонно вперед, вверх, наклонно назад и назад - мы обозначаем А, В, К, х и у. Положение К - нормальное, и когда шупальце находится в К, мы не отмечаем его.

Дамон кивнул.

- Это правильно. Первым шагом логически должны быть цифры.

Вдвоем они выработали систему счисления и свели ее в таблицу; точка с запятой разделяла сложный сигнал, состоящий из нескольких простых.

Число 0 1 2 и т. д.

Сигнал 0у 1y 2у и т. д.

Число 10 11 12 и т. д.

Сигнал 0у,1y 0у,1y;1y 0у,1y;2у и т. д.

Число 20 21 22 и т. д.

Сигнал 0у,2у 0у,2у;1y 0у,2у,2у и т. д.

Число 100 101 102 и т. д.

Сигнал 0x,1y 0x,1y;1y 0x,1y;2y и т. д.

Число 110 111 112 и т. д.

Сигнал 0x,1y;0y,1y 0x,1y;0y,1y;1y 0x,1y;0y,1y,2y и т. д.

Число 120 121 122 и т. д.

Сигнал 0x,1y;0y,2y 0x,1y;0y,1y;1y 0x,1y;0y,2y,2y и т. д.

Число 200 1000 20PO и т. д.

Сигнал 0x,2y 0B,1y 0B,2y и т. д.

Дамон сказал

- Все это связно, но, может быть, неуклюже; например, чтобы обозначить 5766, нужно передать сигналы... посмотрим:

0В, 5у, потом 0x, 7х, затем 0y, 6y, потом 6у.

- Не забывайте, что это сигналы, а не слова, - возразил Флетчер. - И даже так, это не более неуклюже, чем произнести "пять тысяч семьсот шестьдесят шесть".

- Кажется, вы правы.

- Ну, теперь слова.

Дамон откинулся на стуле.

- Но ведь нельзя же соорудить словарь и называть его языком!

- Хотел бы я знать побольше лингвистическую теорию, - заметил Флетчер. Конечно, мы не будем вдаваться в отвлеченности.

- Если взять за основу "бэзик инглиш", - размышлял Дамон, - и английские части речи, то есть существительные - это предметы, прилагательные - свойства предметов, глаголы - перемещения предметов или отсутствие перемещения.

Флетчер подумал.

- Мы можем даже упростить его - до существительных, глаголов и признаков изменения.

- А можно это? Как, например, вы скажете "большой плот"?

- Мы возьмем глагол, означающий "расти". "Плот вырос". Что-нибудь в этом роде.

- Гм, - пробормотал Дамон. - Это будет не очень-то выразительный язык.

- Не вижу этого. Возможно, деки изменят все, что мы им дадим, чтобы приспособить к своим надобностям. Если мы справимся с основным запасом идей, они с этого и начнут. Или к тому времени найдется кто-нибудь, кто знает, чего хочет.

- Ладно, - произнес Дамон. - Давайте ваш "бэзик декабрах".

- Прежде всего составим список понятий, которые окажутся для дека полезными и знакомыми.

- Я возьму на себя существительные, - сказал Дамон. - Вам останутся глаголы, можете взять также свои признаки изменения. - Он записал: Номер первый - "Вода".

* *

*

После усердного обсуждения, после всяких видоизменений был составлен краткий список существительных и глаголов и созданы сигналы для них.

Модель головы декабраха поставили перед чаном, рядом был щиток с лампами, изображавшими цифры.

- Кодирующая машина позволила бы упростить нашу передачу, - сказал Дамон. - Она попросту диктовала бы импульсы щупальцам модели.

Флетчер согласился.

- Прекрасно, если бы у нас только было оборудование и несколько недель для работы с ним. Но у нас их нет. Ну - начали. Сначала цифры. Вы включайте лампы, я буду двигать щупальца. Пока от одного до девяти.

Прошло несколько часов, декабрах безмятежно плавал, наблюдая черным пятном своего глаза. Подошло время кормежки. Дамон показал несколько черно-зеленых шариков гриба; Флетчер придал щупальцам модели положение для сигнала "пища". Несколько кусочков гриба бросили в чан. Декабрах преспокойно всосал их в ротовое отверстие.

Дамон сделал вид, что предлагает корм модели. Флетчер передвинул щупальца в положение "Пища". Дамон подчеркнуто положил шарики корма в ротовое отверстие модели, потом повернулся к чану и бросил корм декабраху. Декабрах бесстрастно ждал.

Через две недели Флетчер пошел в бывшую каюту Карла, чтобы поговорить с Кристелом. Тот читал книгу из собрания микрофильмов.

Кристел погасил изображение книги, свесил ноги через край койки и сел.

Флетчер сказал:

- Инспектор должен прибыть через несколько дней.

- Ну?

- Мне подумалось, что вы могли добросовестно ошибиться. По крайней мере я вижу такую возможность.

- Спасибо, - сказал Кристел, - хотя и не за что.

- Я не хочу мучить вас за то, что могло быть добросовестной ошибкой.

- Еще раз спасибо, но чего вы хотите?

- Если вы поддержите меня и признаете декабрахов разумной формой жизни, то я не выскажу обвинений против вас.

Кристел поднял брови.

- Великодушно. А я, вероятно, должен оставить свои обвинения при себе?

- Если деки разумны, у вас не может быть никаких обвинений.

Кристел хитро взглянул на Флетчера.

- Вы как будто не очень довольны? Декабрях не хочет разговаривать, да? он засмеялся своей шутке.

Флетчер сдержал досаду.

- Мы работаем с ним.

- Но вы начинаете подозревать, что он не так разумен, как вы думали.

Флетчер повернулся к двери.

- Этот знает уже около 14 сигналов. Но он их выучивает по два - по три в день.

- Эй! - вскрикнул Кристел. - Погодите минутку!

Флетчер остановился на пороге.

- Что такое?

- Я вам не верю.

- Это ваше право.

- Покажите мне, как этот декабрах подает сигналы.

Флетчер покачал головой.

- Вам лучше держаться в стороне.

Кристел вспыхнул.

- Ну не глупо ли это?

- Надеюсь, что нет. - Он оглядел каюту. - Нужно вам что-нибудь?

- Нет. - Кристел повернул выключатель, и его книга снова засветилась на потолке.

Флетчер вышел; дверь за ним закрылась; засов задвинулся. Кристел быстро приподнялся, легко соскочил с койки, подошел к двери, прислушался.

Шаги Флетчера затихли. Кристел двумя прыжками вернулся к койке, сунул руку под подушку, достал оттуда отрезок электропровода, снятый с настольной лампы. Вместо электродов он приспособил два карандаша, прорезав дерево до самого графита и обвив графит проводом. Вместо сопротивления в цепи он включил лампочку. Потом он подошел к окну. Ему была видна палуба до восточного края плота, а в другом направлении - до бункеров позади цеха переработки. Она была пуста. Единственным движением был белый дымок, вьющийся из вытяжки, да розовые и красные облака, мчащиеся в небе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар речи отзывы


Отзывы читателей о книге Дар речи, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x