Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

Тут можно читать онлайн Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) краткое содержание

Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - описание и краткое содержание, автор Дженни Ниммо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая книга о приключениях Чарли Бона!

У Чарли есть все для настоящего английского детства - учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей - и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура - местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи. И не только со временем, но и с людьми.

Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Ниммо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Привидение! Точно!

Но фигура в синем плаще повернулась к Чарли, и мальчик в ужасе обнаружил, что смотрит… на самого себя!

Глава 4

ПРЯЧЕМ ГЕНРИ

Новоявленный Чарли подал голос первым.

- Забавно, - сказал он. - Недалеко же меня унесло. Голос у него оказался самый обычный, и Чарли номер один выдохнул с облегчением. Не привидение, ура! Но тогда кто же? Он кашлянул для решимости и спросил:

- А ты, собственно, откуда прибыл?

- Отсюда, - отозвался незнакомец. - Я только что был тут, в этом же холле, но, - он заслонил глаза ладонью и поднял взгляд на электрические лампочки, освещавшие холл, - но здесь было темнее. Почему это они так ярко горят?

- Электричество, - коротко пояснил Чарли. Кажется, он узнает этого мальчика. - Так ты… ты был, - начал он. - Знаешь, я видел тебя на одном фото. Ты ведь Генри Юбим?

- Я самый, - просиял пришелец. - Знаешь, а ведь и я тебя где-то уже видел. Только вот вспомнить бы где. Ты кто?

- Я… ну, вроде как твой кузен. Чарли Бон.

- Да ты что! Вот это так новости. Кузен! Отлично, просто отлично. - Генри шагнул вперед и пожал Чарли руку. - Приятно познакомиться, Чарли.

- На самом деле не так уж все и отлично, - произнес Чарли. - Какое было число, когда… Какое сегодня, по-твоему, число?

- Двенадцатое января тысяча девятьсот шестнадцатого года, - без промедления отозвался Генри. - Я всегда знаю, какое нынче число.

- Извини, но сегодня ты ошибся.

- Да? - Улыбка исчезла с лица Генри. - А что?

- Тебя перенесло почти на девяносто лет вперед, - сообщил ему Чарли.

Генри разинул рот, но не смог произнести ни слова. Диньк! Что-то выпало из его пальцев и звякнуло об пол.

По каменным плитам холла покатился крупный синий стеклянный шарик.

- Ух ты! - вырвалось у Чарли.

Но поднять шарик он не успел - Генри поспешно крикнул:

- Осторожно, Чарли! Не смотри на него!

- Это почему?

- Потому что это он меня сюда перенес. Чарли попятился от соблазнительно сверкающего шарика.

- То есть ты хочешь сказать, шарик перенес тебя в будущее?!

Генри кивнул.

- Это Времяворот, - объяснил он. - Мама мне про него рассказывала, но видеть я его раньше не видел - до сегодняшнего дня. Эх, должен же я был сообразить, что это за штука! Я ведь знал, что Зики придумает какой-нибудь способ мне отомстить.

- Зики?

- Мой кузен, Иезекииль Блур. - И Генри вдруг ухмыльнулся. - Ха, он, наверно, уже давно помер! - Лицо мальчика стало печальным. - Наверно, все уже умерли, и мама, и папа, и сестренка, и даже мой младший братишка Джеймс. Все умерли, только я остался.

- У тебя есть я, - напомнил ему Чарли, - и, по-моему, твой брат.

Его прервал громкий и противный собачий вой, донесшийся с верхней площадки лестницы. Это выла уродливая псина, коротконогая и приземистая, выла, задирая морду вверх и тряся брылами.

- Фу, ну и уродина! - прошептал Генри.

- Это кухаркина собака, Душка. Душка замолк, и Чарли, не дожидаясь следующей арии, схватил Генри за рукав.

- Тебе надо спрятаться. Тут могут найтись люди, которые тебе навредят, если ты им попадешься и если они узнают, кто ты.

- Но почему? - Глаза у Генри стали круглые.

- Предчувствие у меня такое. Пошли! - Чарли потащил Генри к двери в западное крыло. Тот на ходу подобрал Времяворот и сунул в карман.

- Куда мы идем? - резонно спросил гость из прошлого.

Чарли и сам еще не знал, зачем ведет Генри в западное крыло, но тем не менее повернул тяжелую дверную ручку и втолкнул нового знакомого в темный коридор.

- Знаю я это местечко, - прошептал Генри. - И всегда его терпеть не мог.

- Да и я тоже, - отозвался Чарли. - Но нам придется пройти этим путем, чтобы найти тебе какое-нибудь убежище.

Душка опять издал похоронный вой, и Чарли поспешно прикрыл дверь.

По длинному темному коридору мальчики добрались до пустой круглой комнаты. С потолка свисала тусклая лампочка, освещая старинного вида дубовую дверь слева и каменную лестницу справа.

- Башня? - показал на ступеньки Генри и скривился.

Только теперь Чарли понял, почему решил, что здесь Генри будет в безопасности.

- На самом верху есть надежное убежище, - сказал он.

- Точно надежное? - усомнился Генри.

- Да уж поверь. - И Чарли подтолкнул Генри к лестнице.

Поскольку тот поднимался наверх первым, Чарли не мог не заметить, какие на его кузене забавные бриджи - из твида, до колен, и застегиваются у колена на пуговицу, и к этому всему еще длинные серые носки. А уж башмаки-то и вовсе дамские: черные, высокие, начищенные до блеска и со шнуровкой до самых лодыжек. Чарли осенило:

- Надо тебя будет во что-нибудь переодеть.

Они добрались до следующей башенной площадки. Из этой круглой комнаты дверь вела в западное крыло, но Чарли поторопил Генри: надо было лезть выше.

- На этом этаже живут Блуры, - объяснил он.

- Надо же, - заметил Генри, - кое-что совсем не изменилось.

И мальчики полезли по крутым истертым ступенькам дальше, но, задолго до того как они очутились на следующем этаже, сверху полились звуки фортепиано, и по лестнице запрыгало эхо.

- Там кто-то есть! - Генри остановился как вкопанный.

- Преподаватель фортепиано мистер Пилигрим, - успокоил его Чарли. - Сюда никто не заходит, а сам он вообще ничего и никого не замечает. Обещаю, он тебя не обидит.

Преодолев еще два лестничных пролета, они вступили в комнатку на самой верхушке башни, усеянную нотными листами, как белой опавшей листвой. Книжные полки от пола до потолка заполняли переплетенные в кожу альбомы - тоже ноты.

- Ты здесь не замерзнешь. - Чарли освободил от нот одну полку. - Смотри, на пол постелем несколько слоев нот, и будет вроде как постель. Спрячешься вот тут, за шкаф, и переждешь до утра.

- А потом что?

- Потом? - Чарли озадаченно поскреб в затылке. - А потом я как-нибудь исхитрюсь и принесу тебе завтрак. И раздобуду новую одежку.

- Чем тебе эта нехороша? - насторожился Генри.

- Просто она несовременная. Ты очень выделяешься.

Генри внимательно осмотрел длинные серые брюки Чарли и его ботинки на толстой подошве.

- Вижу. Все понятно, - согласился он.

- Ну, мне пора, я побежал, а то влетит от старосты, Манфреда Блура, - заторопился Чарли. - А я совсем не хочу с ним цапаться. Он гипнотизер.

- А-а, один из этих! - Генри уже случалось слышать, что в роду у них есть гипнотизеры. - А ты тоже из них? Из особо одаренных?

- Да, так уж вышло, - вздохнул Чарли. - Поэтому я тебя и узнал.

- А с ним мне как быть? - Генри кивнул на дверь, из-за которой звучала музыка.

- Мистер Пилигрим тебя просто не заметит, не волнуйся. Ну, пока! - Чарли помахал на прощание и заспешил вниз по лестнице. На душе у него было скверно, почему-то он чувствовал себя виноватым.

А в это время в Королевской комнате на опустевший стул Чарли озабоченно косился мальчик с длинным печальным лицом. Звали его Габриэль Муар, и он переживал за Чарли. Надо было нагнать Танкреда, а Чарли, наоборот, не пускать. Ведь Чарли из младших и к тому же вечно влипает в какие-то неприятности. Они его просто преследуют.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженни Ниммо читать все книги автора по порядку

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2), автор: Дженни Ниммо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x