Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт
- Название:Погружение в горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт краткое содержание
Погружение в горизонт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Господин г енеральный инспектор
Делегация получила сь внушительная, что и говорить, почти сорок тысяч человек народу. И это были не просто обычные исполнители - это были высококлассные специалисты, каждый из них был настоящим «волком» в своем деле, ну, кроме нас с Лео, хотя, если хорошенько подумать, то и мы, ха-ха, «два волка в овечьей шкуре»! Особенно много было спецов из финансовой области, я аж удивился, как много с нами летело разных бухгалтеров и всяких других крючкотворов. Хотя чему я удивляюсь, деньги всегда и везде были на первом месте. А вообще нам повезло с этой проверкой: примерно в это время она и должна была состояться, просто мы немного опередили график да слегка изменили состав, совсем немного, но нам и этого должно было хватить с лихвой.
Я пристроился личным курьером к его превосходительству генеральному инспектору . Такая должность развязывала мне руки – я мог свободно перемещаться по всему центру, не вызывая ни у кого каких-либо подозрений, а кроме того, мог постоянно находиться вблизи Лео.
О, Лео! Это был действительно самый настоящий Генеральный Инспектор с большой буквы. Мои советы не прошли даром, и я сам своими собственными ушами слышал, как один сотрудник миссии говорил другому, что «в этот раз у нас Генеральный – просто зверь». Вот так-то, знай наших! Общаться теперь мы могли только мысленно (и там я слышал только стоны и бесконечное ворчанье), а вот непосредственно пообщаться с таким высоким начальством часто не удавалось – окружение не позволяло, да и сам я был, так, мелкой сошкой. Хотя один раз лицезреть его сиятельство мне удалось, правда, мельком, но и этого хватило, чтобы убедиться, что Лео действительно отлично справляется со своей ролью. Да я и не сомневался.
-- Лео, ты просто бесподобен!
-- Издеваешься, да?
-- Нет, что ты. Ты просто отлично вошел в образ. Думаю, что никто и не догадается о нашей подмене, если ты сам в этом никому не дашь повода. И кстати, ты не потерял биопечать?
-- А, ты об этом безвкусном жутком перстне, который оттягивает мне средний палец? Нет, не потерял. И что ты все время так об этом беспокоишься? – раздраженно пробурчал Лео.
--Ты что не знаешь, что это самое важное в твоей экипировке? Все распоряжения в Управлении визируются такими устройствами. В это колечко входит частичка твоего генокода, и подделать его невозможно. И ты не смотри, что у него такая форма, наоборот, это очень удобно – такая печать все время с тобой, потерять ее очень трудно, практически невозможно.
-- А если я ее все-таки потеряю, что тогда? – продолжал упорствовать Лео.
-- Ты не сможешь отдать ни одного приказа. Это, если хочешь знать, и символ твоей личной власти, и самое опасное оружие для любого бюрократа в Управлении, так что не вздумай его снять даже на миг. А впрочем, ты и не сможешь.
-- Ладно, - вздохнул Лео, - но вот ты знаешь… - Дальше опять пошло брюзжание, на которое я уже не обращал особого внимания.
Почти две недели наша небольшая флотилия добиралась до места.
Для представительской делегации Генерального Инспектора Галактического Управления была выделена целая небольшая флотилия: собственно сам инспекторский корабль, представлявший из себя немалого размера комфортабельный лайнер, большой пассажирский корабль для остального персонала и три корвета сопровождения. Меня разместили вместе со всеми, и поэтому пришлось делить маленькую неудобную каюту с еще одним представителем нашей делегации. Благо человеком он оказался молчаливым и все время был погружен в какие-то сложные финансово-математические выкладки, так что особого дискомфорта я не ощущал. Наоборот, я с удовольствием все это время провалялся на койке, почитывая литературу. Правда, очень часто приходилось отвлекаться – Лео донимал своим нытьем и ворчаньем, но я относился к этому философски – пусть тренируется, злее будет.
Берегитесь, бюрократы, ваша смерть уже близка!
Кроме того, все это время я усиленно старался найти разгадку исчезновения Краута, а потом просто плюнул на это пока безнадежное занятие и решил дождаться нашего прибытия в Управление. Там на месте и будем со всем этим разбираться. Правда, несколько предположений у меня все-таки были, но как показывает практика, жизнь – это часто такая многообразная штука, что никакие домыслы и предположения не могут с ней сравниться.
Лео сразу по прибытию неотвратимо погрузился в пучину бюрократических мероприятий, и я уже устал слушать его стоны и причитания. Практически каждая минута Главного Аудитора была занята действительно Важными Мероприятиями, и я ему сочувствовал, но ничего не мог поделать, кроме как утешать своего друга:
-- Лео, ну потерпи немного, я постараюсь побыстрее разобраться с этой проблемой.
-- Ой, Крис, пожалуйста, давай быстрее, я больше так не могу …
Такие диалоги повторялись практически каждый день. Я и правда спешил, но масса препятствий прегражд ала мне путь – никто не мог, вот так запросто, запустить обыкновенного курьера в кабинет одного из Самых Больших Боссов Станции, и приходилось «просачиваться» туда урывками. А чтобы разобраться с катастрофически огромным массивом информации, хранящейся на носителях и найти именно то, что могло бы навести нас на след, нужно было время. Я пропадал в кабинете целыми ночами, пытаясь нащупать ту ниточку, которая могла бы нас привести к разгадке исчезновения отца ….., но дело продвигалось туго. Хотя некоторые результаты все-таки были.
Кстати, сам кабинет тоже пришлось не один раз тщательно осмотреть. Правда, помогло мне это мало. Первое впечатление от кабинета меня, мягко говоря, удивило. Исчезнувший хозяин, по-видимому, был большим педантом: все в кабинете выглядело просто идеально. Все вещи были на своих местах - никакого беспорядка. И удивительно странными в этом ультрасовременном кабинете смотрелись: дорогой, старинный стол из красного, слегка пахучего, дерева; огромное, почти в рост человека, еще более древнее массивное зеркало в позеленевшей раме, висевшее на боковой стене и еще целый ряд, дорогущих по виду, старинных безделушек. Какие-то реликвии прошлого, с которыми хозяин кабинета так и не смог расстаться. Но, странно, даже массивность и архаичность этих вещей не портили общее впечатление, а придавали ему какое-то странное очарование. Я подошел к зеркалу вплотную и всмотрелся в свое изображение – из его мутной глубины на меня взглянул светловолосый парень в мундире младшего курьера. Потом подошел к столу и тщательно его весь осмотрел. Впрочем, и на его полированной поверхности, и во всех ящиках царил такой же идеальный порядок. Никаких следов. Первое посещение ничего мне не дало, сплошной облом. Я приуныл, кажется, все будет не так просто. Черт бы побрал педантизм этого Краута! Никаких зацепок. И как здесь что-то можно найти, если везде царит такой идеальный порядок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: