Уильям Гибсон - Нейромантик
- Название:Нейромантик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Нейромантик краткое содержание
"Нейромантик" Уильяма Гибсона – самый знаменитый роман современной американской фантастики, каноническое произведение в жанре "киберпанк", удостоенное премий "Хьюго", "Небьюла" и Приза Филипа Дика. Будущее в "Нейромантике" – это мир высоких технологий и биоинженерии, глобальных компьютерных сетей и всемогущих транснациональных корпораций, мир жестокий и беспощадный. Буквально по лезвию ножа должны пройти герои романа, компьютерный взломщик-виртуоз и отчаянная девушка-самурай, чтобы выполнить свою таинственную миссию, запрограммированную десятилетия назад в неведомых глубинах искусственного разума...
Нейромантик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В трубке щелкнуло. Армитаж исчез.
– Просыпайся, детка, – позвал Кейс. – Принимаемся за работу.
– Я уже час как не сплю.
Зеркальца повернулись в его сторону.
– К нам идет какой-то Тарзан-башкан.
– Ты почти правильно запомнил, есть у тебя способности к языкам. Но могу поспорить, что среди твоих предков тоже были армяне. Это соглядатай, который по заказу Армитажа следил за Ривейрой. Помоги мне встать.
Терзибашьян оказался молодым человеком в сером костюме и зеркальных очках в золотой оправе. Его белая рубашка была широко расстегнута на груди, открывая волосяной покров такой густоты, что поначалу Кейс по ошибке принял его за нечто вроде майки. Терзибашьян вошел в их номер с черным фирменным гостиничным подносом в руках, на котором стояли три маленькие чашечки с ароматно пахнущим очень черным кофе и лежали три длинных ломтика какой-то восточной сласти соломенного цвета.
– Мы должны, как это говорят у вас, сделать все так, чтобы комар носа не подточил. – Вновь пришедший смотрел на Молли прямо и неотрывно, но потом отвел взгляд и снял свои отсвечивающие серебром очки. И улыбнулся. – Так будет лучше, не правда ли? Иначе мы рискуем получить эффект бесконечного туннеля, зеркало в зеркале... Вам вот в особенности, – сказал он Молли, – следует проявлять осторожность. В Турции очень неблагосклонно относятся к женщинам, выставляющим напоказ различные модификации тела.
Молли разломила пополам одно из пирожных.
– Это мои проблемы, – сказала она с полным ртом. Прожевала, проглотила и облизала губы. – Ты в мои дела не суйся, солдафонский стульчак, я с тебя живо шкуру спущу.
Ее рука лениво скользнула за отворот куртки и вынырнула уже с иглострелом. Кейс и не знал, что он у нее с собой.
– Прошу вас, пожалуйста, полегче, – сказал Терзибашьян.
Чашечка из белого фарфора застыла в нескольких сантиметрах от его губ.
Молли прицелилась в него из пистолета.
– Может быть, это будут разрывные, так много, что и не сосчитаешь, а может быть, ты просто заработаешь рак. Одна стрелка, прямо в морду. Ты почувствуешь ее только через месяц.
– Прошу вас. Как это говорят у вас: я в затруднительном положении...
– Я бы назвала это "встал не с той ноги". Теперь расскажи нам о деле и о том, за кем ты следил, и вали отсюда.
Она опустила пистолет.
– Он живет в Фенере, Кючюк Гюльхан Джадесси, 14. Мне известно, что каждый вечер он через туннель отправляется на базаре. Последнее время он дает представления в "Енишехир палас отеле", в модном местечке в стиле "для туристов" . Он большой оригинал, и полиция начала проявлять определенный интерес к его шоу. Дирекция "Енишехир" все больше и большее беспокоится по этому поводу.
Терзибашьян улыбнулся. Пахло от него лосьоном после бритья с каким-то металлическим душком.
– Я хочу знать все о его имплантатах, – сказала Молли, растирая больную ногу. – Я хочу знать точно, на что он способен.
Терзибашьян кивнул.
– Самое сильное и самое неприятное для нас спрятано у него на, как это говорят у вас, под-соз-на-тель-ном уровне.
Армянин разделил слово на пять аккуратных слогов.
– Слева вы можете видеть, – проворковал "Мерседес", петляя по лабиринту мокрых от беспрестанного дождя улиц, – Кепали Карси, Большой базар.
Финн рядом с Кейсом издал одобрительный возглас, но смотрел он при этом совсем в другую сторону. Правая сторона улицы была занята миниатюрными свалками и лавочками старьевщиков. Кейс увидел полуразобранный локомотив, установленный на потрескавшихся мраморных колоннах в потеках ржавчины. Безголовые мраморные статуи возвышались подобно горелому лесу.
– Скучаешь по дому? – спросил Финна Кейс.
– Дерьмовое местечко, – ответил Финн. Его черный шелковый галстук уже начинал напоминать ленту для пишущей машинки. Лацканы нового костюма украсились медальонами из соуса к кебабу и яичницы.
– Эй, Терзи, – обратился Кейс к армянину, сидящему впереди, – а где этот парень отхватил себе такие встроенные устройства?
– В Тиба-сити. У него не было левого легкого. Другое легкое было расширено и усилено, кажется, так говорится по-вашему? Любой может приобрести такие имплантаты, но у него есть талант использовать их...
"Мерседес" вильнул, избегая столкновения с повозкой на автомобильных колесах, заваленной кипами шкур.
– Я следил за ним и своими глазами видел, как в течение одного дня дюжина мотоциклистов просто падали на землю невдалеке от него. Я послал отыскать этих мотоциклистов в больницах и дома и расспросить их. История всегда была одной и той же. На руле мотоцикла рядом с ручкой тормоза внезапно появлялся скорпион...
– Люди же доверяют тому, что они видят, так? – сказал Финн. – Я изучал схему полупроводников этого парня. Высший класс. То, что он себе представляет, можно увидеть воочию. Я так понимаю, он способен генерировать свои мысли в виде чего-то, что может излучать людям прямо в мозг.
– Надеюсь, вы предупредили вашу подругу? – Терзибашьян перегнулся через велюровую спинки. – В Турции женщины – все еще женщины. А она...
Финн фыркнул.
– Она может запросто надеть тебе на шею твои яйца вместо галстука-бабочки, если ты на нее косо посмотришь.
– Боюсь, я не совсем понимаю ваши идиомы.
– Ничего особенного, – сказал Кейс, – это значит: нечего трепать языком.
Армянин отвернулся, оставив после себя металлический запах лосьона, достал из внутреннего кармана передатчик "Санио" и начал что-то нашептывать в него на странной смеси греческого, французского и турецкого, иногда вставляя короткие фразы на английском. Передатчик ответил на французском. "Мерседес" плавно повернул за угол.
– Базар пряностей. Иногда это место называют Египетским базаром, – сказал автомобиль. – Устроен на том же месте, где некогда был древний базар, основанный султаном Хафизом в 1660. Здесь же находится центральный городской рынок, на котором вы можете приобрести пряности, софт-продукты, парфюмерию, лекарственные препараты...
– Лекарственные препараты, – повторил Кейс, наблюдая за тем, как дворники елозят по пуленепробиваемому ветровому стеклу "Мерседеса". – Так что ты там говорил, Терзи, о том, на чем Ривейра сидит?
– Смесь кокаина и мепиридина.
Армянин вернулся к беседе со своим передатчиком.
– Демерол, вот как это обычно называется, – сказал Финн. – Ловкий он сучонок, этот артист. С интересными людьми ты работаешь, Кейс.
– Ладно, ерунда, – сказал Кейс, поднимая воротник куртки. – Вставим этому гаду новую железу или что-нибудь вроде того, и дело с концом.
Стоило им оказаться на базаре, как Финн заметно повеселел, как будто нашел в толчее и скученности этого места определенный комфорт. Они прошли следом за армянином вдоль широких прилавков, мимо заляпанных сажей листов пластика и выкрашенных зеленой краской изделий из металла времен паровых двигателей. Вокруг них мигали и вращались тысячи разнообразных вывесок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: