Макс Мах - Не будите спящую собаку
- Название:Не будите спящую собаку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Не будите спящую собаку краткое содержание
Фантастический триллер. Рекомендуется особо тем, кому понравился Взгляд василиска. Пишется в соавторстве, что накладывает:) Много меньше безудержного секса, хотя любовь имеет место быть, и значительно меньше алкоголя. Герои практически не курят и вообще являются стандартными представителями условной молодежи условно среднего класса условного европейского государства. Эта книжка один из моих долгостроев, но все-таки дело пошло.
Не будите спящую собаку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, и мне тоже как-то… Ладно, посмотрим! Ты тут осторожно давай! Если что, звони, я и оттуда кое-что смогу.
— Ладно! — согласился Роб. — Только ты тоже, Абе, дурака не валяй!
— Заметано! — пообещал Абе, и разговор закончился.
Роб в этот момент находился практически в самом центре города. Здесь было многолюдно, и, соответственно, легче скрываться, но, разумеется, Роб не только прятался. Он работал. Искал через знакомых и «знакомых знакомых» выходы на «Оракул», чтобы попытаться решить с ними проблему миром. В конце концов, никто не сказал, что разумные люди не могут договориться. Могут, конечно, надо только найти точки соприкосновения и обсудить возникший кризис без нервов и эмоций. А так, счет в игре пока равный. Они, имея в виду «Оракул», следили за ним, но он удрал. Они залезли к нему в дом, он их уделал, но ведь не убил, хотя мог. И, похоже, даже не покалечил. Пора переходить к дипломатической фазе.
О том, кто его заказал и за что, Роб, по-прежнему, даже не догадывался. Чтобы предполагать, надо хоть что-нибудь да знать, а он не знал об этом ровным счетом ничего. Не было у Роба таких врагов, которые стали бы нанимать «Оракул». Тот, кто захотел бы с ним посчитаться — а при его роде деятельности это отнюдь не редкое явление, — не стал бы настолько усложнять. Есть много гораздо более дешевых способов отомстить. Однако вопрос с заказчиком мог обождать, а вот Изи ждать не могла. Следов похитителей найти пока не удалось, даже зацепок никаких не было, а время шло, и затяжка, в этом случае, была отнюдь не в пользу Изи.
«Сопирин… Значит, все-таки похищение, а не убийство. Но кто, зачем? Явно, не затем, чтобы изнасиловать. Для этого достаточно купить в ночном клубе дозу „Ар Два“. Выйдет много дешевле и не так прямолинейно. Все-таки сопирин нужен только для того, чтобы „нокаутировать“ жертву мгновенно. Тем он и хорош, но дорог, и достать его совсем непросто. Тем более, в армейском шприц-тюбике… Н-да… Задачка. У кого в городе есть доступ к таким экзотическим штукам, как военные наркотические препараты?»
Роб обдумывал все это в небольшой закусочной на тихой боковой улочке недалеко от Национальной галереи. Место туристское, но все-таки не до такой степени, чтобы забить до отказа весь лабиринт старого городского центра, включающий в себя бесчисленное множество таких вот узких, мощеных камнем улиц, крошечных площадей с храмами трех разных христианских конфессий, и еще более мелкими переулками, где и машина проехать не могла. Даже самая маленькая.
«Даже „жук“… Черт! Ну, надо же было нам поссориться! Если бы не это, вполне возможно, на встречу с осведомителем Изи пошла бы не одна, а со мной!»
Мысли подобного рода крутились в голове весь день, хотя не факт, что Изи попросила бы о помощи и в другой, не столь «драматической» ситуации. Она девушка самостоятельная и по-своему отважная: могла запросто пойти и одна.
«Но могла и меня позвать…»
Между делом голодный, как собака, Роб съел, даже не обратив на это внимания, несколько бутербродов, выпил бутылку колы и принялся уже за кофе с взбитыми сливками — ему при его росте, мышечной массе и образе жизни вреда от этого не будет. Наоборот Робу нужны были сейчас все эти калории, жирные кислоты и глюкоза. Ему предстояло «бегать» и «нюхать» без сна и отдыха до тех пор, пока не найдет Изи.
«Где же ты, Изи, черт тебя подери!»
И в этот момент во включённом компе — Роб поставил его перед собой на столик — звякнул сигнал поступления почты.
«Ну, что ж посмотрим…»
Письмо было от Димы. Хитрый написал коротко, но по существу.
«Альфред Блау, бухгалтер, уволен из Global Real-estate Investment Company три недели назад, адрес… телефон… мэйл…»
«Есть!» — Роб не стал допивать кофе, закрыл лэптоп и опрометью бросился из закусочной.
Машину он оставил на подземной стоянке в трех улицах к востоку, а ехать предстояло, считай, через весь город, в южный Хартбарт. Час, если не будет пробок, два — если на Старом мосту встанет транспорт. Но и в объезд не быстрее выйдет, так что и выбора, собственно, нет.
По дороге Роб несколько раз пытался связаться с Дюком, но ему равнодушным голосом отвечали, «абонент временно не доступен». Барбара же на звонки просто не отвечала.
«Да, что они, в самом-то деле! — возмущался Роб, выводя свой БМВ с подземной стоянки. — Совсем, что ли, с ума посходили?!»
И от Карла ничего пока не было. Роб проверил почту, едва припарковался в квартале от дома бухгалтера. Ни одного письма. Ни единого звонка. Он вдруг почувствовал себя не менее одиноким, чем когда остался один в джунглях после неудачной — был сильный ветер — высадки. Группу разметало, до ближайшего пункта сбора — двенадцать часов хода через настоящие, а не декоративные джунгли, и ночь на дворе, чтобы жизнь уже окончательно не казалась медом.
«Да, было время… были люди…» — Роб запер машину и, не торопясь, чтобы не привлекать к себе внимание прохожих или людей, что могли увидеть его из окон, пошел по улице.
Девяносто третий дом оказался небольшим трехэтажным особнячком. Одна лестница, шесть квартир, и дверь с кодовым замком и домофоном. Роб поднялся по ступеням и остановился перед дверью, изучая фамилии жильцов. Пока стоял, отчетливо расслышал тихое тявканье мелкой собачонки в квартире, расположенной в цокольном этаже справа.
— Госпожа Риббер, — сказал он, нажав на кнопку с номером «один» и услышав шум включенного микрофона, — я Эндрю Боггарт, сотрудник частного розыскного агентства «Оракул». Не могли бы вы уделить мне одну минуту вашего драгоценного времени?
Дверь открылась, и Роб вошел. Он оказался в небольшой прихожей с лестницей наверх и двумя короткими лестницами вниз, справа и слева. Дверь внизу правой лестницы отворилась, и на пороге появилась чистенькая старушка в весе пера. Росту в ней, вряд ли, было больше полутора метров, мяса и жира, кажется, не было вовсе.
— Я Эндрю… — начал было Роб, но старушка его остановила.
— Я слышала, — сказала она ворчливым тоном. — Документ у вас есть?
Документ был — удостоверение того балбеса, которого Роб встретил в своей собственной квартире. Фотография там — и, возможно, не случайно — была дерьмовая, так что и Роб вполне мог сойти за агента Боггарта.
— Слушаю вас, господин Боггарт! — старушка изучила удостоверение и протянула его Робу.
— У меня, собственно, не вопрос, а просьба, — улыбнулся Роб. — Мне надо поговорить с господином Блау, но я не хочу, чтобы он заранее узнал о моем визите, тем более, через домофон.
— Вы не полицейский, — возразила старушка, — и я не обязана вам помогать.
— Вы правы, — кивнул Роб, — поэтому я вам заплачу.
Он достал из кармана куртки портмоне и, раскрыв его, вытащил две сотенные банкноты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: