Макс Мах - Не будите спящую собаку
- Название:Не будите спящую собаку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Не будите спящую собаку краткое содержание
Фантастический триллер. Рекомендуется особо тем, кому понравился Взгляд василиска. Пишется в соавторстве, что накладывает:) Много меньше безудержного секса, хотя любовь имеет место быть, и значительно меньше алкоголя. Герои практически не курят и вообще являются стандартными представителями условной молодежи условно среднего класса условного европейского государства. Эта книжка один из моих долгостроев, но все-таки дело пошло.
Не будите спящую собаку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Роб обо всем уже рассказал. Ну, почти обо всем. Мне осталось всего лишь уточнить несколько деталей. — Она все-таки взяла колу, отпила немного и вернула бутылочку на место.
— Фирма Абе работала с «Оракул», как субподрядчик. Им это было выгодно и в финансовом плане, и организационно, — Изи смотрела Роберту в глаза, словно, рассказывала ему одному.
— Я всей схемы не поняла, — уточнила, особым адвокатским тоном, — меня не это заботило. Но это, в сущности, и неважно. Важно, что никто не знал, что Абе и Томас братья. Это первое уточнение. Второе, это то, что Абе с самого начала знал, где я нахожусь. То есть, не сразу, конечно, не ночью, но он все быстро узнал. Еще днем. — Изи замолчала на мгновение и на это раз цапнула бутылочку колы без всякого изящества. Схватила, поднесла к губам, и влила в себя большими глотками. Отставила бутылочку. Вытерла губы тыльной стороной ладони. Вздохнула, как всхлипнула, и продолжила рассказ.
— Анализ моей рвоты — прошу прощения за неаппетитные подробности, — делали в лаборатории «Оракула». Роб сам Кройтера попросил. Компьютер выдал совпадение по имени…
— Они тебя что, по рвоте идентифицировали? — удивилась Барабара.
— Нет! — мотнула головой Изи. — Просто заказ, поступивший накануне, и запрос Роба совпали. Я же фигурировала в обоих. Передали начальству, а начальник у них Томас.
— Дальше понятно! — Барбара бросила тлеющий окурок в пепельницу и повела взглядом в сторону холодильника. — Никто не желает освежиться?
— Барби, нам ночью работать! — неуверенно возразил Дюк.
— А мы по чуть-чуть! — Барбара встала с табурета и пошла через кухню.
— Значит, Томас сообразил, что и как, и все объяснил брату. Я правильно понимаю? — спросила, не оборачиваясь. — А кто, к слову, сделал заказ? Ведь не сам же Харт?
— Заказ сделал Хенк Баркамп, секретарь Харта, и в «Оракуле» действительно не знали, что тот задумал. Знали бы, не взялись, — пожала плечами враз побледневшая Изи. — Одно дело, знаете ли, похитить адвоката, а потом… Но потом все-таки вернуть… — ее вдруг начало колотить так, что даже зубы клацнули. — Н… напугать до смерти… С… сов-сем дру-гое — п… по-хитить и убить…
Роб среагировал сразу, еще тогда, когда Изи только начала бледнеть. Одним прыжком — ну, так ему, во всяком случае, показалось, — догнал Барбару, как раз успевшую открыть холодильник. Схватил бутылку с кальвадосом, — буквально из-под руки Бабс, — вернулся к столу, и на слове «убить» плеснул водку, не глядя, в чайную чашку и протянул ее Изи.
— Пей! — приказал, заглядывая ей в глаза. — Сразу, до дна! Ну!
— Отойди! — У Бабс оказалась хоть и маленькая, но крепкая и уверенная рука. — Дай мне!
Она взяла у Роба чашку, обняла Изи за плечи и поднесла ей выпивку прямо к губам.
— Ну, давай, Изи! Как бычок молочко! Залпом!
Изи выпила. Охнула. Задышала с хрипом, из глаз хлынули слезы, но, похоже, это были обычные слезы, а не те, что случаются во время истерики.
— Держи! — Барбара прикурила сигарету и протянула ее Изи. — Две — три затяжки, и будешь, как новенькая!
И в самом деле, порция алкоголя и «капля» никотина вернули Изи к жизни гораздо быстрее, чем можно было надеяться.
— Все! Все! — махнула она рукой, молча ожидавшим ее «воскрешения» друзьям. — Я в порядке! Извините! И… Спасибо!
— Обращайся! — улыбнулась Барбара и показала пальцем на бутылку, которую Роберт все еще держал в руке. — Будь любезен, Роб, налей и мне что ли!
— По чуть-чуть! — напомнил Дюк.
— Я помню, — Барбара взяла стаканчик с водкой, понюхала, усмехнулась и сделала осторожный глоток. — Ну, что, видишь, дорогой, какая я послушная? Не злоупотребляю, и вообще…
— Ладно! — Роберт налил Дюку и себе и демонстративно вернул бутылку в холодильник. — Выпьем и…
— Я не закончила! — прервала его Изи.
— А стоит ли? — спросил Дюк.
— Дело к вечеру, — кивнула Изи на окно, — а нам еще стратегию обсуждать. Так что, давайте, я все-таки закончу!
— Ну, хорошо! — отступил Роберт. — Кто бы спорил! Так что там с нашими братьями-разбойниками?
— В тот момент, когда они поняли, что я прохожу по одному и тому же делу, но в двух разных запросах, им и в голову придти не могло, чем все это для них обернется, вот они и продолжали действовать по первоначальному плану. Абе, естественно, ничего Робу обо мне не сказал. Зачем ему подставляться! Они с братом в это время проводили свою собственную операцию против Роба.
— А вот здесь, если можно, поподробнее! — попросил Роберт, но Изи только мотнула отрицательно головой.
— Извини, Роб! Я не успела выяснить все подробности. Торопилась, да и вообще… Столько всего вдруг на голову упало… Но мне кажется, все началось с того, что люди полковника Барнарда искали пропавшую партию алмазов. Была, конечно, высокая вероятность, что геликоптер с грузом просто разбился где-нибудь в горах, но они проверяли и другие версии. Стали выяснять, кто еще оперировал в тех местах в то же время и, между прочим, вышли на егерей. Искали подходы к нашим военным, чтобы разузнать поподробнее, и наткнулись на «Оракул». Том и Абе сопоставили информацию, которой каждый из них располагал, — Том, как субподрядчик полковника, и Абе, как участник событий, — и пришли к выводу, что о местонахождении груза знает только Роб и, может быть, Дюк. Кстати, именно поэтому снайпер стрелял не на поражение. Им надо было сорвать тебя, Дюк, с места, заставить уйти в подполье, и они этого добились. Остальных членов группы решили, видимо, убить, чтобы свидетелей не осталось. Ну и чтобы никто не догадался, кто и зачем им нужен на самом деле. В этом смысле, Абе было выгодно, чтобы Роб перешел на нелегальное положение. Он ведь так и задумывал. Нелегала проще «изъять из обращения», а за свои планы Кройтер не опасался. Он был уверен, что Роб от него никуда не денется. В машине и в телефонах стояли жучки… Он мог вести Роба, сколько ему вздумается, и взять, когда наступит время. Но не сложилось. Роб действовал нестандартно, Дюк оторвался и ушел в бега, и вообще все пошло наперекосяк, и планы рухнули. Вот, собственно, и все, что я могу сказать. Добавлю только два пункта. Первый — заказ на Роба действительно поступил в «Оракул» от анонимного нанимателя, тут Кройтер не соврал. Заказ сделал мужчина, на вид — лет шестидесяти. Моложавый, высокий, плотного телосложения. Волосы светлые с сединой. Глаза светлые, лицо круглое. Одет в серый костюм-тройку и черные туфли. Платил наличными по двойному тарифу. Такой вот интересный персонаж, но кто он такой, Томас не знает. И второе. Твой завод, Бабс, они так и не вычислили. Думали, мы на старой товарной станции отсиделись. Вот теперь все.
— Нет, пожалуй, не все, — сказала она после короткой паузы. — Идти в их штаб-квартиру нам теперь незачем, а вот на нелегальный склад в торговом порту сходить стоит, я думаю. Особенно после твоей лекции, Бабс!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: