Ганнибал - Лиловый (II)

Тут можно читать онлайн Ганнибал - Лиловый (II) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лиловый (II)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганнибал - Лиловый (II) краткое содержание

Лиловый (II) - описание и краткое содержание, автор Ганнибал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В золотой пустыне, носящей название Саид, обитает народ, который состоит из шести племен.

За их планетой более десяти лет наблюдает другая раса, более технически развитая, — они занесли пустынную планету в свои звездные карты под названием Руос, — и хотя они пытались вроде бы помочь руосцам, ничего не вышло.

В последний момент в звездную систему Руоса вторгается неизвестный космический корабль. Никто не знает, какому народу он принадлежит.

Лиловый (II) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лиловый (II) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганнибал
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возьми себя в руки, — почти мягко предложил ей брат. — Налить тебе чаю?..

Они сидели в тишине еще час или два; никто из них не потрудился включить на кухне свет. Чай в маленьких фарфоровых чашках остывал, позабытый, Бел копался в коммуникаторе, Волтайр устроилась на стуле напротив, подобрав ноги, поставила подбородок на колено и уныло смотрела перед собой. Лицо ее теперь было бледным и казалось светлым пятном в сумерках.

Наконец Морвейн встал, убрал коммуникатор и подошел к окну; нахмурился.

— Эта Тильда у меня получит на орехи завтра, — буркнул он сердито. Не вынимая рук из карманов, вышел прочь с кухни. Волтайр осталась одна.

Темнота понемногу сгустилась до такой степени, что ей было лишь видно тусклое мерцанье часов на противоположной стене. За окном холодно шелестела надвигающаяся осень; ноги у Волтайр замерзли, но она сидела неподвижно, будто наказывая себя за что-то. В доме не было слышно ни звука. Часы показывали двадцать шесть, а дверь все еще не открывалась, и непохоже было, чтобы Леарза вернулся.

И тут вдруг в этом безмолвии чужие руки обхватили ее; сердце у нее обвалилось внутрь, и Волтайр даже не сумела издать ни звука, окаменела. Над самым ее ухом раздался короткий смешок.

— Я что, не напугал тебя?

Только тогда женщина судорожно набрала воздуха в легкие и почти крикнула:

— Леарза!

— Ну что, что? — рассмеялся он, отпрянув от нее; щелкнул пальцами, на кухне зажегся свет. Когда он успел настроить систему на свой щелчок?.. Волтайр повернулась к нему. Волосы у него были страшно растрепаны и стояли дыбом, на плечах висела куртка нараспашку. Одну руку Леарза держал за спиной.

— Ты напугал меня до смерти, — угрожающе сказала Волтайр. — Я думала, у меня сердце сейчас остановится! Где ты научился так тихо ходить?!

— Это все кеды, — с невинным видом пояснил он. — Если бы я носил тяжелые сапоги, как Бел… держи.

Его рука стремительно метнулась к ней, Волтайр только вскинула свою, будто ожидала удара, но он всего лишь сунул что-то ей за ухо. Это что-то было прохладным и чуточку влажным. Женщина взвизгнула и схватилась за это.

— Тихо-тихо, упадет! — его пальцы перехватили ее и заставили отпустить. — Лучше посмотрись в зеркало.

Вне себя от ярости, Волтайр все-таки послушно поднялась с места и подошла к зеркальной дверце кухонного шкафа. И обнаружила, что в волосах у нее запутался крупный тропический цветок с багровыми лепестками.

— Где ты достал его? — обескураженно спросила она.

— В парке в Бангоре, — пояснил руосец, сунув большие пальцы рук в карманы. — Наверное, я плохо поступил, но мне ужасно хотелось посмотреть, правда ли он будет так здорово смотреться в твоих волосах. Черт возьми, ты такая бледная, я и в самом деле так сильно тебя напугал?

— Дурак, — почти что истерично воскликнула Волтайр, а потом рассмеялась. — Где ты был?

— Да в Бангоре же, — недоуменно повторил Леарза.

— С кем, что ты там делал? Это же на другом конце планеты!

Он с независимым видом задрал нос.

— Один, — сказал он. — Еще Бел в свое время сказал мне, что мне нужно много путешествовать, чтобы быстрее здесь освоиться, вот я и путешествую!

Волтайр даже не нашлась, что ответить на это, только всплеснула руками. Тут дверь открылась, и на кухню вошел сам Беленос, сначала сердито посмотрел на Леарзу, потом в глаза ему бросилось яркое пятно: цветок в волосах сестры.

— Он был в Бангоре, — сказала она. — Один. Тильда тут ни при чем, Бел.

— А, а причем тут Тильда? — не понял Леарза, переводя взгляд с одного на другую.

— Каким же это образом ты туда добрался, мне интересно? — спросил Морвейн.

— По воздуху, — не моргнув глазом, ответил руосец. На каменном лице Морвейна ничего не отразилось, но его голос стал как будто вкрадчивее.

— На аэро? И когда же ты научился управлять им?

— Н-неделю назад, — честно признался Леарза. Морвейн дернул бровью.

— Что, сам? Или кто-то научил тебя?

— А чего там управлять, — удивился китаб. — Там управление не сложнее планшета. И…

— Леарза! — перебила его Волтайр, в глазах которой отразился запоздалый ужас. — Ты в одиночку летаешь на аэро? И ты даже ничего не сказал ни мне, ни Белу?

— А что?

— Н-да, — буркнул Морвейн, сунув руки в карманы штанов. — И профессор Квинн еще сомневался, сумеет ли этот прохвост ассимилироваться в Кеттерле.

— Я всего лишь позаимствовал аэро… — сказал Леарза, потом сообразил, что говорит, и растерялся. — Ну, ты вечно отсутствуешь, а Волтайр была занята…

Но Бел уже вышел с кухни, не сказав больше ни слова; Волтайр обернулась к зеркалу и поправила цветок в волосах.

— Я не хотел его злить, — расстроился будто китаб. — И тебя тоже. Извини! Просто мне хотелось посмотреть… и Корвин уехал, и Сет, а Тильда работает и сказала, что у нее мало времени, а…

— Он на самом деле рад, — перебила его женщина. — Только не умеет это показывать. Так что, и ты все это время просто ездил по городам? В одиночестве?

— Ну да, — Леарза развел руками. — Я где только не побывал! Хочешь, покажу карту? Я отмечал каждый город, в котором был, красным цветом…

Волтайр наконец улыбнулась; она и сама не знала, что была очень хороша с этим алым цветком в волосах, бледная от высохших слез, с блестящими глазами.

— Покажи, — сказала она. — Только в следующий раз поедем вместе, договорились?

— Ладно, — завороженный, согласился Леарза.

* * *

Она пришла и на следующий вечер, хотя особенно счастливой не выглядела, все так же жадно ела, давясь чаем, и спешно принялась раздеваться. Он остановил ее на середине, намочил платок водой из пыльной бутылки и вытер ее грязное лицо.

Она сидела смирно, не дергаясь, и только недоуменно хлопала глазами.

Таггарт знал, что она живет в такой же крошечной комнатушке совершенно одна, и родных у нее, кажется, не было. С чистым лицом она выглядела моложе, в ней даже была своеобразная привлекательность, и потом, когда она стояла перед ним нагая, чуть раскачиваясь, и расплетала свои волосы, он подумал, что она напоминает репей: невзрачная, цепкая, никому не нужная и так отчаянно желающая жить.

Она не то чтобы мешала ему, и он не стал ее отталкивать от себя, позволил переночевать в тот раз, а там прошла целая неделя, в течение которой Нина все оставалась у него, и вот Таггарт, вернувшись к себе, обнаружил, что она деловито согнулась на его постели над порванной рубахой, делая аккуратные маленькие стежки кривой иголкой.

Так закончился месяц, и в следующем Нине уже выдали ее плату, а она сложила деньги перед Таггартом и продолжала жить у него, и он даже привык.

— Я поначалу боялась тебя, — как-то призналась она, сидя в постели со скрещенными ногами, пока он возился с очередной схемой возле лампы. — Ты не такой, как все, есть в тебе что-то… пугающее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганнибал читать все книги автора по порядку

Ганнибал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лиловый (II) отзывы


Отзывы читателей о книге Лиловый (II), автор: Ганнибал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x