Рэт Уайт - Воскреситель [ЛП]

Тут можно читать онлайн Рэт Уайт - Воскреситель [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воскреситель [ЛП]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рэт Уайт - Воскреситель [ЛП] краткое содержание

Воскреситель [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Рэт Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дейл Маккарти обладает уникальной, чудесной способностью. Он умеет возвращать к жизни умерших людей, при том, что воскрешенные не помнят о своей смерти. Но не каждое чудо исходит от Бога, и не каждый целитель является святым. С тех пор, как у Сары Линкольн появился новый сосед, ее преследуют жуткие кошмары. Прошлой ночью ей приснилось, что они с мужем были жестоко убиты у себя в кровати. А сегодня утром она обнаружила в прачечной окровавленные простыни и пятна крови на матрасе. И этот кошмар повторяется каждую ночь. Поскольку никто не готов серьезно относиться к ее страхам, Саре самой придется искать спасение от убийцы.

Воскреситель [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воскреситель [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэт Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я люблю тебя, Сара.

— Я тоже люблю тебя, Джош.

Официант подошел, принял у них винный заказ, убежал и почти тут же вернулся с бутылкой "Рислинга". Джош любил сладкие вина, и, хотя Сара дразнила его этим, она тоже любила их, в тайне от него. Взяв суши-меню, они заказали только самые дорогие роллы. У Джоша была аллергия на моллюсков, но в таких небольших количествах они были относительно безвредны. Они заказали семь роллов на двоих.

— Тебе нужно было взять с собой "Бенадрил". Я заказала несколько ролов, в которых есть креветки.

— Ммммм. Я люблю роллы с креветками во фритюре. К тому же у меня есть система раннего оповещения. Губы распухают задолго до горла. Как только я начинаю чувствовать покалывание в губах, я перестаю есть креветки и пью много воды.

— Что ж, звучит сексуально. Всегда хотела поцеловаться с Диззи Гиллеспи (чернокожий трубач-виртуоз — прим. пер.).

— Что если я скажу тебе, что при анафилактической реакции я больше похож на Стивена Тайлера?

— На Стивена Тайлера в молодости, или на такого, какой он сейчас?

— Мммм? Не уверен. Это ты должна мне сказать.

Принесли первые несколько роллов и Джош тут же принялся за ролл с креветкой во фритюре, завернутый в угря.

Не успевали роллы появляться у них на столе, как Сара и Джош сразу же сметали их с тарелок. Закончив есть, они оба почувствовали, что вот-вот лопнут. Язык у Сары все еще жгло от васаби. Она смочила свои вкусовые рецепторы остатками вина, уменьшив пожар во рту до приятного жжения.

Остаток дня был проведен за осмотром достопримечательностей и прогулкой по магазинам. Они побродили по торговому центру "Форум" в "Сизарс-пэлас", задержавшись у говорящих греческих статуй. Прогулялись по "Хуго Босс", "Версаче" и "Кэлвин Клайн". Перешли через улицу в "Белладжио", и побродили по магазину "Прада", и Саре едва не удалось раскрутить Джоша на деветисотдолларовую сумочку. Несколько часов спустя, вновь проголодавшись, они оказались в ""Флер де Лис", где, как она и обещала, Сара заставила Джоша впервые попробовать черную икру.

Она заказала двухунцевую баночку белужьей икры, которая шла с нарезанным луком-шалот, яичными белками и сметаной.

— О, боже. Это невероятно.

— Она стоит восемьдесят пять долларов за унцию, так что особенно не влюбляйся.

— Слишком поздно. — Сара улыбнулась и подмигнула Джошу.

Джош усмехнулся и покачал головой.

— Похоже, мне нужно начинать больше зарабатывать.

— Просто держись меня, мальчик. Я тебе еще не такое покажу.

После ужина они доехали по бульвару до отеля-казино "Винишэн".

— Знаешь, что я всегда хотела сделать? — спросила Сара.

— Что?

— Покататься на гондолах. Знаю, звучит банально, но, думаю, будет весело.

— Я — за.

— Знаю, это не совсем Венеция, но лучше не найти.

— На самом деле, лучше "Ривьера" или, может быть, "Пэрис". А у тех парней даже усы не настоящие. Да и по-французски, я уверен, они не говорят.

— Не порти все. Идем. Будет весело.

— Monsieur, bonsoir. (Добрый вечер, сэр — фр.) Madame, bonsoir. (Добрый вечер, мадам — фр.) Bienvenue au Vénitien et bienvenu à bord! (Добро пожаловать в Венецию и приветствуем вас на борту! — фр.)

Гондольер пригласил их на борт. Сара повернулась и подмигнула Джошу, словно говоря: "Видишь, они говорят по-французски."

Они оттолкнулись от маленького дока и стали грести к прогулочному мостику, под которым только что проплыла другая гондола. Когда они плыли через искусственное озеро гондольер запел "Plaisir D’Amour" (Радость любви — фр.) , французскую песню, которой было двести лет.

— Разве не классно? У него довольно хороший голос, хм?

— Спроси его, знает ли он что-нибудь из "Принса".

— Не смеши. — Сара шлепнула Джоша по руке, затем снова прижалась к нему.

Наступила ночь, и огни бульвара затмили луну и звезды. Все это напоминало идеальный медовый месяц. Саре не сложно было представить, что сейчас они находятся в Венеции, а не в том же самом городе, в котором жили каждый день. Сара притянула к себе Джоша, осознав, что вечер почти закончился. Завтра они вернутся домой, к своей обычной жизни. Хотелось бы надеяться, что кошмар закончился.

Вернувшись в отель, Джош и Сара заказали бутылку шампанского и забрались в постель. Пощелкав каналы на телевизоре, остановились на передаче про Барака Обаму. Немного посмотрели ее, а когда президент заговорил об экономике, переключились на "Эйч-Би-Оу", где шла "Большая любовь". Плохие новости им были больше не нужны.

Они потягивали вино, наслаждаясь теплотой объятий друг друга, и время от времени целовались. Перед тем, как заснуть, Сара включила свой диктофон и сунула его под подушку.

19

Проснувшись, Сара первым делом вытащила из-под подушки диктофон. Джош еще спал, издавая низкий львиный храп, который почему-то ее ни капли не раздражал. Отмотав назад, Сара нажала кнопку воспроизведения. Она долго сидела, слушая лишь случайное постанывание, храп и шуршание простыней. Она только собиралась выключить диктофон, когда услышала собственный крик.

— Нет! Нет! Нееееет! Боже мой! Не надо. Нет. На помооооощь!

Волосы у Сары встали дыбом, и она резко села в кровати. Нижняя челюсть отвисла, во рту пересохло. Ее затрясло. Зубы стучали от озноба. Она не могла ни шевелиться, ни думать.

— Аааааааааааа! Неееееееееееет!

Крик был такой, будто ее убивали. Сара перекатилась к Джошу и стала его трясти.

— Джош! Джош! О, боже. Послушай! Послушай! Я не сумасшедшая!

Сара трясла его, пока веки у него не разомкнулись, и он стал сонно тереть себе глаза, пытаясь сориентироваться и понять, о чем она говорит. Она прижала к его уху диктофон, пока он старался проснуться. И тут она услышала безошибочный звук его голоса, раздавшийся из диктофона.

— Шшшшшш. Детка, тебе просто приснился сон. Спи дальше.

Сара поникла.

— Сон?

— Ты проснулась с криком посреди ночи. Сказала, что на тебя напали.

— Сон?

Сара должна была испытать облегчение, но вместо этого почувствовала себя идиоткой. Отбросив в сторону одеяло, она вбежала в ванную и закрыла дверь. На этот раз слезы хлынули у нее из глаз до того, как она залезла под душ.

Сев на дно ванны, Сара подставив голову под воду. Она не знала, сколько просидела там, когда почувствовала еще одну эмоцию — облегчение. Если все это был сон, значит, ее никто не насиловал. А еще это значит, что она должна извиниться перед соседом. Но ее облегчение было мимолетным.

Сквозь шум душа Сара услышала, как в дверь постучал Джош. Стук был тихий и осторожный, будто Джош проверял, все ли с ней хорошо.

— Я в порядке. Просто чувствую себя немного глупо. Выйду через минуту, — крикнула Сара.

Джош снова постучал.

Сара выключила воду и вылезла из ванны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэт Уайт читать все книги автора по порядку

Рэт Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воскреситель [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Воскреситель [ЛП], автор: Рэт Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x