Рэт Уайт - Воскреситель [ЛП]
- Название:Воскреситель [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэт Уайт - Воскреситель [ЛП] краткое содержание
Воскреситель [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сара сделала несколько шагов к двери. Когда она почувствовала, как кровавая вода снова захлюпала под ногами, она не смогла удержаться. Сара закричала и рухнула на пол.
Когда она очнулась, Детектив Ласситер, Гарри и ее муж склонились над ней с обеспокоенными лицами. Она находилась внизу, в гостиной, лежала на диване, с подушкой, подложенной под голову.
— Ты в порядке? — спросил Джош. Выглядел он очень взволнованным и напуганным.
— Что случилось?
— Он снова был здесь. Мы сняли на видео, как он заходит к нам в спальню. Но он исчез. Полиция нигде не может его найти.
Сара посмотрела вверх и увидела у них над головой огромное красновато-коричневое пятно. Опустила глаза на пол, где на бетоне было похожее пятно.
— На этот раз он не очень аккуратничал, — сказал Гарри, морщась от отвращения.
И тут Сара заметила похожее пятно в волосах детектива. Одна половина его головы была покрыта кровавой коркой. Седые волосы с одной стороны были почти полностью красными. Шея и рубашка тоже были в бурых пятнах. Гарри сказал правду. На этот раз Дейл оставил после себя много грязи.
— Что случилось?
— Похоже, ты упала в обморок.
— Нет. Я спрашиваю, что, черт возьми, случилось? Как он проник в дом? Вы должны были нас защищать.
— Я не знаю. Наверное, я уснул. Но не беспокойтесь. На этот раз он реально облажался. У нас есть более, чем достаточно улик для его ареста, и сейчас ему не выпутаться. Мы арестуем его за взлом, проникновение, домогательство, нарушение чужого права владения, нападение на офицера полиции, и за все, что еще придумает прокурор.
За все, кроме убийства и изнасилования. Сара посмотрела на детектива Ласситер.
— Но вы не можете его найти. Не так ли? Не знаете где он, верно?
— Мы найдем его. А вас пока поместим под охрану.
— Что если вы никогда его не найдете?
— Найдем. Обещаю, что мы будем использовать все доступные средства.
— И все же вы не можете обещать, что он не избежит наказания, верно? Не можете обещать, что до конца жизни мне не придется оглядываться, что я не буду просыпаться ночью и видеть, что этот больной урод стоит надо мной. Не можете обещать мне, что в моей постирочной больше не будет окровавленных простыней, а на ковре — пятен от отбеливателя, верно? Он сделал это снова, при детективе, сидящем прямо у меня в гостиной! Несмотря на то, что все мы были вооружены, он вошел в дом и снова изнасиловал меня!
— Сара, мне очень жаль. Я не знаю, как это случилось. Похоже, я уснул, и он каким-то образом проник в дом и ударил меня чем-то.
— Нет, — возразил Джош. — Он не проникал в дом. Он уже был здесь. Прятался где-то, где мы не посмотрели.
— Мы смотрели везде, Джош. Его здесь не было.
— Похоже, был. Наверное, мы что-то пропустили. Гарри сидел здесь, на диване. Смотри, как далеко отсюда входная дверь. Если б кто-то вошел в ту дверь, у Гарри хватило бы времени, чтобы среагировать. И даже если б он каким-то образом одолел Гарри, что маловероятно, мы, по крайней мере, услышали бы шум борьбы.
— Значит, он напал на меня из засады, — согласился Гарри.
— Или влез через окно. У вас пластиковые рамы. Они открываются почти бесшумно, и, как известно, их легко вскрыть. Так что он мог забраться в дом через окно, незаметно для всех. На видео видно, что у него был молоток. Если б он атаковал Гарри сзади, тот не смог был оказать сопротивления, — сказала детектив Ласситер.
— Не знаю. Как-то неправильно все это.
— Ладно, нужно проследить, чтобы криминалисты проверили дом со всей тщательностью. И везде сняли отпечатки. И нам придется провести вам еще один анализ на изнасилование… и вам тоже, мистер Линкольн. — Детектив Ласситер посмотрела на Гарри. — Может, и на тебя тоже.
— Ооо, черт. — Ты, что, шутишь?
— Ты же видел запись. Видел, что он сделал с ними. Нам нельзя здесь ничего упускать.
— Значит, вы не считаете, что мы подделали запись?
— Я так никогда не считала. Просто тогда у меня не было другого объяснения.
— А сейчас? Гарри рассказывал вам о похожем деле, над которым он работал?
— Рассказывал. Только я по-прежнему ничего не понимаю. В смысле, я верю в Бога. Даже верю в сверхъестественное. Но я просто не могу поверить, что Бог дал эту силу такому человеку. Уверена, что если мы как следует подумаем, то сможем выяснить, как он проделывает это. Должно быть какое-то рациональное объяснение.
Гарри покачал головой и презрительно фыркнул.
— Как это отличается от той власти, которую родитель имеет над своими детьми? Сколько раз мы видели, что родители злоупотребляют этой властью. Лишают опеки, избивают, мучают и растлевают собственных детей? У наркоманов тоже бывают дети. Эти невинные создания находятся в руках людей, которые продают их за дозу. Бог постоянно дает колоссальную власть всяким конченым уродам. Разве это не то же самое?
Детектив Ласситер подняла руку и отвернулась. Она закрыла глаза, будто пыталась успокоиться, но лоб у нее был нахмурен, а ноздри раздулись.
— Гарри, я уже говорила тебе об этом. Я не позволю тебе втаптывать в грязь мою веру. Ты можешь думать, что хочешь, только держи свои мысли при себе, потому что я не хочу слышать это дерьмо.
— Ты задала вопрос.
— Я серьезно, Гарри. Перестань.
Гарри помахал руками в знак капитуляции.
— Ты сама спросила.
— Так, что мы будем делать? — поинтересовалась Сара. — Куда мы пойдем? Что у Джоша будет с работой?
— Ему придется пропустить несколько дней.
— Он — "внештатник". Технически. При том, что его эксплуатируют больше других. Он не может пропускать работу. Не может уйти на больничный, или вроде того. Иначе его уволят.
— Что ж, а Дейл знает, где вы работаете?
— Понятия не имею. Наверное, нет. Не помню, говорили ему, когда знакомились, или нет.
— Потому что, если он знает, то сможет выйти через вас на вашу жену.
Все повернулись и снова посмотрели на Сару. Теперь она больше ощущала себя жертвой, чем за все предыдущие дни. Всем пришлось приглядывать за бедной, бедной Сарой. Смотреть, чтобы бука не забрал ее.
А я не говорила, что бука похож на гребаного Дона Кноттса из "Невероятного мистера Лимпета"? — подумала Сара.
— Что ж, мне придется работать, или мы потеряем дом.
— Пусть чертов банк забирает его, — сказала Сара. — Я больше не смогу смотреть на ту спальню. А тот запах. Я, наверное, буду чувствовать его до конца жизни. Все равно дом сейчас стоит половину того, что мы заплатили. Разницу мы никогда уже не вернем. Просто снова станем арендаторами. Этот район все равно превращается в город-призрак.
Двое детективов стояли рядом с мужем Сары и смотрели на пятно на потолке.
— Не знаю, стал бы я оплакивать этот дом на вашем месте. Без обид, но мне было бы жутко здесь жить, — сказал Гарри, поворачиваясь спиной к комнате и застегивая свою спортивную куртку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: