Юрий Чучмай - Ведьмы танцуют в огне
- Название:Ведьмы танцуют в огне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Чучмай - Ведьмы танцуют в огне краткое содержание
Силами инквизиции уже отправлено на костры более девяти сотен человек, и останавливаться нельзя, потому что смерть каждой колдуньи на один день отодвигает кончину всего мира. Однако всего одна мимолётная встреча способна изменить судьбу целого города.
Эта история о конце самой кровавой охоты на ведьм в Германии. Сюжет основан на реальных событиях.
Рецензия на произведение: http://samlib.ru/g/gomonow_s_j/knk2.shtml
Страничка вконтакте http://vkontakte.ru/public27557931
Книга издана, её можно заказать по ссылке http://www.samizday.ru/shop/catalog/product/id/964467
Ведьмы танцуют в огне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Боже упаси. Просто хочу немного углубиться в этот вопрос. В том смысле, что, они не всегда столь опасны, как считает простой люд. Я хочу рассказать о ведьмах, чтобы люди понимали, кто это и какие мотивы ими движут. С другой стороны, я хочу подчеркнуть некоторые детали, которые присутствуют в борьбе инквизиции с ведьмами. Вы знали, например, что частные лица чаще выдвигают обвинения в наведении порчи, в то время как власть и священники стараются привлечь к суду знахарей и предсказателей?
— Правда? — удивилась Хэлена. — Это очень интересно. А почему ведьм и колдунов называют еретиками? Ведь колдовство и ересь — это разные вещи.
— Не скажите, — покачал головой Эбенхольц. — Ересь — это вероучение, не соответствующее господствующим религиозным догматам. Любое колдовство — это сделка с дьяволом. То есть, вера в то, что дьявол может помочь человеку в чём-либо. Вы понимаете? В том смысле, что это вероучение, не соответствующее господствующим религиозным догматам.
Хэлена задумалась, поражённая простотой такого объяснения.
— Ересь вообще распространена, — продолжал тем временем демонолог. — Очень легко впасть в ересь, когда объясняешь Священное Писание дураку, простолюдину или иноверцу. Вообразите, что он задаёт вам вопросы, на которые вы отвечаете… отвечаете, как вам кажется, совершенно логично и правдиво… и вдруг приходите к выводу, что отошли от Писания. В том смысле, что именно логика вас оттуда увела. А в следующий момент вы понимаете, что Писание нельзя трактовать однобоко, ведь каждая фраза имеет несколько смыслов. Надеюсь, вы не обвините меня в ереси? — шутливо, но в то же время немного смущённо спросил он.
— Ну что вы, кончено же нет. У вас очень интересный взгляд… Давайте прогуляемся. По-моему день очень располагает, — предложила Хэлена, уже уставшая ждать, когда демонолог сам поймёт это.
— Не могу с вами не согласиться, любезнейшая, — с готовностью ответил он, кивнув, — однако я пришёл не один — у меня тут ещё друзья… Ах вот, кстати, и они.
Он указал рукой за спину Хэлена, она обернулась… и обомлела от ужаса. Прямо к ним шёл тот самый Готфрид Айзанханг.
— Ина, беги к Матери, — быстро сказала Хэлена.
Девочка, ничего не понимая, огляделась вокруг.
— Хэлена! — удивлённо крикнул Готфрид и начал протискиваться сквозь толпу. — Именем Святой инквизиции… Чёрт, Эбенхольц, хватайте её!
Однако герр Эбенхольц растерялся, и это дало Хэлене шанс броситься в сторону. Оставив Готфрида в стороне, она пробежала несколько шагов, вынырнула из толпы. Беттина была неподалёку…
И тут на плечах Хэлены словно сомкнулись кандалы, хотя Готфрид был ещё далеко.
— Попалась, птичка, — злорадно произнёс знакомый голос.
Хэлена подняла глаза…
— Дитрих?
— Он самый. Соскучилась?
Её мгновенно прошиб холодный пот. Она дёрнулась, как угодившая в капкан лань, но бесполезно — Дитрих держал её крепче любого капкана, хотя держал как-то странно — одной рукой. Другая болталась без дела.
Через мгновение подошли Готфрид с Вольфгангом.
— Фройляйн Каленберг, вы арестованы.
— Но, позвольте, за что? — удивился Эбенхольц.
— За колдовство, ересь и блуд, — процедил Дитрих, ухмыляясь.
Хэлена заметила, что под рубашкой у него были бинты. Он изредка морщился от боли, когда из-за своего темперамента забывался и дёргал левой рукой.
Вокруг них начали собираться зеваки. Готфрид отогнал их, но ненадолго.
— Давайте отойдём в сторону, — предложил он, глядя как новые и новые прихожане останавливаются и глазеют.
Они отошли от входа.
— Я за стражниками, — сказал Готфрид, оправил волосы и пошёл к выходу с площади.
— Ну что, как ты теперь себя чувствуешь? — злорадствовал Дитрих.
— Дитрих, отпусти меня, пожалуйста, — взмолилась она.
— С чего бы это?
— Разве ты не помнишь, как нам было хорошо? Неужели ты так ненавидишь меня?
— О, ненавижу я тебя очень сильно, — злорадно кивнул он.
Эбенхольц наблюдал за этой сценой молча, скрестив руки на груди.
— Ну скажите хоть вы ему, — обратилась Хэлена к демонологу, но тот молчал. — Если хотите меня, я отдамся вам, только отпустите… — взмолилась она, отчаявшись.
— Хо-хо-хо! — загоготал Дитрих. — Вы слышали, герр Эбенхольц? Она думает, что кому-то нужна…
Хэлена не смогла сдержать слёз и заплакала.
— Вот, это уже похоже на раскаяние, — издевался Дитрих. — Где там Готфрид?
На мгновение повисла пауза, во время которой они с демонологом искали глазами Готфрида. Хэлена в это время отметила, что Ина успела скрыться.
— Что с м-моими родителями? — спросила Хэлена сквозь слёзы.
— А ничего, — ответил Дитрих. — Сейчас тебя доставим в Труденхаус, а их отпустим. Они-то не виноваты, правильно, герр демонолог?
Эбенхольц пожал плечами, а Хэлена вдруг поняла, как коварно решил выполнить её просьбу Бог.
Вскоре подошёл Готфрид с двумя солдатами. Они связали Хэлене руки и застыли в ожидании приказа.
— Эта фройляйн — ведьма, — втолковывал Дитрих Эбенхольцу. — Предательница и ведьма. И шлюха к тому же, как вы сами могли убедиться.
Демонолог кивал, но Хэлена подметила, что делал это неискренне, словно боясь поспорить с ним. Она злилась на Дитриха за то, что он начал говорить о ней такое в присутствии Вольфганга. Пусть даже она его больше не увидит.
— Это не так, — со злобой процедила Хэлена. — Это ты — слабак. Слизняк, а не мужчина.
Дитрих мгновенно покраснел, его глаза вылезли из орбит.
— Что? — заорал он. — Да как ты смеешь, ведьма? Гога, я ей сейчас рыло разобью!
— Успокойся, Дит! — Готфрид поймал его за руку и оттащил. — Спокойно, нам она нужна живой.
— Да я и не собираюсь её убивать, — ответил тот.
— Но и калечить её не нужно!
— Гога, — начал Дитрих, а потом оглянулся на Хэлену, на стражников и Эбенхольца и сказал: — Давай отойдём.
Они отошли, и Хэлена видела, как Дитрих в чём-то оживлённо убеждает Готфрида. Слов она разобрать не могла. А вот теперь Готфрид начал спокойно и размеренно отвечать ему.
— Да ты спятил? — заорал Дитрих. — Как так можно?
Готфрид спокойно ответил ему и пошёл к Хэлене. Дитрих поспешил за ним, возмущаясь на ходу:
— Гога, у тебя совсем не все дома? Что за колдовство на тебе?
— А что? — отвечал тот. — Стражники ничего не вспомнят, потому что мы угостим их пивом. Так ведь?
Стражники переглянулись и неуверенно кивнули.
— Вот видишь, — сказал он Дитриху.
— Да это предательство, измена! — негодовал тот.
— Но я не могу по-другому, — отрезал Готфрид. — Иначе это преступление против чести.
— Ты — дурак! — рявкнул Дитрих.
— Хэлена спасла мне жизнь, — отчётливо и медленно, словно объясняя тугодуму, проговорил Готфрид.
— И что с того?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: