Либба Брэй - Мятежные ангелы

Тут можно читать онлайн Либба Брэй - Мятежные ангелы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мятежные ангелы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-59815-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Либба Брэй - Мятежные ангелы краткое содержание

Мятежные ангелы - описание и краткое содержание, автор Либба Брэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, конец XIX века…
В школе Спенс наступили рождественские каникулы. Джемма Дойл и ее подруги — Фелисити и Энн — отправляются в Лондон, чтобы провести праздничные дни со своими родными.
Совершенно неожиданно для Джеммы за ней начинает ухаживать привлекательный юноша из лондонского высшего света — Саймон Миддлтон. Однако, как бы ни были приятны оказываемые им знаки внимания и его высокое положение в обществе. Джемма никак не может забыть Картика. Загадочный индийский юноша, который связан с братством Ракшана, никак не выходит у нее из головы…
Впервые на русском языке вторая книга культовой трилогии «Великая и ужасная красота»!

Мятежные ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мятежные ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Либба Брэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты оставишь его в покое.

— Да-да. Пока оставлю. Давай поиграем.

— Замри на месте!

Фелисити вспрыгивает на камень, натягивая тетиву лука, прищурив один глаз… Она целится в Азрила, и Маковые воины разражаются карканьем. Губы Фелисити изгибаются в презрительной усмешке, тетива натягивается еще туже…

— Немедленно брось лук, куколка!

Фелисити уточняет прицел.

— Нет.

Усмешка Азрила тает.

— Я сожру тебя прямо живьем.

— Не думаю, черт побери, — сквозь слезы отвечает Фелисити.

Громко каркнув, Азрил бросается к ней. Стрела взлетает в воздух — и вонзается прямо в горло Азрила, как раз над краем кольчуги. Он опускается на колени, а потом падает замертво на пыльный пол. Следует мгновение ошеломленного молчания, а потом вокруг воцаряется ад. Маковые воины визжат и воют от гнева и горя. Терять время нельзя.

— Сюда! — кричу я подругам, несясь к туннелю, указанному мне амулетом.

Девушки мчатся следом за мной, но и Маковые воины — тоже. У нас даже не было возможности прихватить факел. В туннеле темно, как в яме с дегтем, но мы не останавливаемся, хотя и натыкаемся друг на друга; мы чувствуем, как из-под ног шарахаются крысы, и слышим собственное судорожное дыхание… А совсем недалеко за нашими спинами раздается омерзительное карканье воинов, меняющих форму…

— Да где же он? — задыхаясь, вскрикивает Фелисити. — Где этот выход?

Вокруг по-прежнему так темно, что я собственных рук не вижу.

— Я не знаю!

— Джемма! — выдыхает Энн.

Маковые воины уже в туннеле. Я слышу, что они быстро приближаются.

— Не останавливаться! — кричу я.

Туннель делает резкий поворот. И тут я вижу впереди дыру, а за ней — серые клубы тумана. Сделав последний отчаянный рывок, мы выскакиваем в густой влажный воздух, жадно хватаем его ртами… Мы на берегу.

— Вон лодка! — кричит Фелисити.

Лодка там, где мы ее оставили. Энн забирается в нее и хватается за весла, а мы с Фелисити отталкиваем суденышко, по колено войдя в темную воду. А потом с некоторым трудом переваливаемся через борт.

К нам устремляются птицы — огромной черной волной громко хлопающих крыльев и пронзительного крика.

Мы с Энн работаем веслами, борясь с течением, а Фелисити целится из лука в ужасных крылатых тварей. Я закрываю глаза и гребу изо всех сил, слыша пугающее карканье и свист стрел Фелисити, рассекающих воздух.

Что-то ударяется о борт лодки.

— Что это? — спрашивает Энн.

— Не знаю, — говорю я, открывая глаза.

Я оглядываюсь по сторонам, но ничего не вижу.

— Гребите, не останавливайтесь! — приказывает Фелисити, продолжая стрелять.

Птицы падают с неба в воду. Они превращаются в мужчин и тонут.

— Они возвращаются! — кричит Фелисити. — Они уходят!

Мы радостно визжим. И тут весло вырывается из рук Энн. Лодка на что-то налетает с такой силой, что нас всех окатывает водой.

— Что происходит? — испуганно спрашивает Энн.

Лодку встряхивает еще раз, она переворачивается — и мы оказывается в темной воде. Я отплевываюсь, ладонью смахиваю воду с лица.

— Фелисити! Энн! — зову я подруг.

Никто не отвечает. Я кричу громче:

— Фелисити!

— Я здесь, — Фелисити выныривает рядом со мной. — А где Энн?

— Энн! — снова пронзительно кричу я. — Энн!

Ее голубая лента для волос плывет по волнам. Энн исчезла, и все, что мы видим, — это блестящие, словно маслянистые, тела водяных нимф.

— Энн!

Мы зовем ее, пока не теряем голос.

Фелисити ныряет, снова появляется на поверхности воды.

— Похоже, они ее схватили.

Мокрые и дрожащие, мы выбираемся на сушу. Издали мне подмигивают пустые окна собора. Магическое великолепие рассеялось, собор приобрел свой настоящий вид, превратившись в огромные развалины. Я прижимаю голову к коленям, кашляя.

Фелисити плачет.

— Фелисити, — говорю я, кладя ладонь ей на плечо. — Мы ее найдем обязательно. Я обещаю. С ней не будет как…

С ней не будет как с Пиппой.

— Он не должен был говорить мне все это, — бормочет Фелисити, продолжая всхлипывать. — Он не должен был говорить этого им!

Я далеко не сразу соображаю, что она имеет в виду Азрила и то, что случилось в катакомбах. Я как будто снова вижу перед собой Фелисити, стоящую на камне, пронзающую стрелой нашего мучителя.

— Ты, должно быть, сожалеешь о том, что сделала?

Фелисити смотрит прямо мне в глаза, ее рыдания затихают, лицо становится холодным, яростным. Она вскидывает на плечо почти опустевший колчан.

— Нет, не сожалею.

Наш путь обратно к саду долог и труден. Вскоре я узнаю густые заросли — это то самое место, где мы встретились с девушками, погибшими в пожаре на фабрике.

— Уже недалеко, — говорю я.

Слышно, как в чаще разговаривают фабричные работницы.

— Куда мы идем? — спрашивает одна.

— К друзьям Бесси, — отвечает ей другая. — Они знают место, где мы снова сможем стать здоровыми, целыми.

Я подталкиваю Фелисити, заставляя ее пригнуться. Мы крадемся под прикрытием папоротников. Наконец я вижу их. Три девушки в белом, те самые, из моих видений — они ведут работниц из их убежища в зарослях, ведут в ту сторону, куда мы с подругами еще не ходили. «Они уведут вас в сторону ложными обещаниями…»

Нелл была права. Права во всем. Кем бы ни были когда-то эти девушки, сейчас это темные духи, союзники Цирцеи.

— Куда это они отправились? — шепотом спрашивает Фелисити.

— Боюсь, в Зимние Земли, — отвечаю я.

— Может, нам надо их остановить? — говорит Фелисити.

Я качаю головой:

— Нет, пусть себе идут. Мы должны спасти Энн, если это еще возможно.

Фелисити кивает. Да, нам приходится сделать выбор. И мы провожаем девушек взглядами; некоторые держатся за руки, другие напевают, и все они шагают навстречу неизбежной судьбе.

ГЛАВА 43

Когда мы наконец увидели сад и знакомый оранжевый закат, у нас на пятках уже вздулись пузыри водяных мозолей. От них кожу жжет при каждом шаге. Но я даже не думаю о них сейчас. Мы должны спасти Энн — если она еще жива.

— Ох, милосердные силы, что это с вами случилось?

Это Пиппа. Она смыла кровь со щек. И больше не выглядит отвратительной; она спокойна, она прекрасна.

— Некогда объяснять, — говорю я. — Водяные нимфы схватили Энн. Мы должны поскорее найти их и ее.

— Конечно, ты же не бросишь Энн, — бормочет Пиппа. — Я ведь вам говорила, у меня потом помощи не просите.

— Пиппа! — рявкает Фелисити. — Клянусь, если ты сейчас нас предашь, я больше никогда в жизни не вернусь сюда, чтобы с тобой повидаться!

Пиппа поражена внезапной вспышкой гнева Фелисити.

— Ты действительно так сделаешь?

— Действительно.

— Отлично, — говорит Пиппа. — И как же вы предполагаете сражаться с нимфами? Нас ведь всего трое!

— Пиппа права, — соглашаюсь я. — Нам нужна помощь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Либба Брэй читать все книги автора по порядку

Либба Брэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мятежные ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге Мятежные ангелы, автор: Либба Брэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x