Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия
- Название:Манускрипт всевластия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-44599-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия краткое содержание
Кто такая Диана Бишоп? Известный историк из Оксфорда, специалист по старинным рукописям и — плоть от плоти удивительной семьи, где женщинам из поколения в поколение передавались необычные способности.
После смерти родителей Диана решила отказаться от своего сверхъестественного дара и вспомнила о нем лишь тогда, когда в руках у нее случайно оказался таинственный манускрипт, посвященный оккультным и герметическим наукам.
С этого дня жизнь Дианы превращается в кошмар. Ее преследуют. Ею пытаются манипулировать. Ей лгут, угрожают, но… похоже, убивать ее все же не собираются. Очевидно, кто-то решил запугать женщину, способную обеспечить искателям утраченного знания доступ к манускрипту…
Вот только зачем? И какова истинная ценность манускрипта?
Манускрипт всевластия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что, у ангела с богиней рождались дети? — поинтересовалась Сара. Сходство старых легенд и алхимических текстов с историей моей собственной любви заново поразило меня.
— Да. — Мэтью аккуратно подровнял отнятые у меня странички анализа.
— Вот о чем беспокоится Конгрегация! — озарило меня. — Они боятся межвидовых браков, от которых могут родиться дети смешанной крови.
— Интересно, сколько было в истории таких пар, как вы с Мэтью? — сказал Маркус.
— И сколько их сейчас, — добавила Мириам.
— Об этом анализе Конгрегация ничего, слава Богу, не знает — однако и он еще не доказывает, что Диана может родить от меня ребенка.
— Зачем же тогда экономка твоей матери дала ей рецепт своего чая? — спросила Сара. — Она-то, видно, не исключает такой возможности.
Ой-ой-ой, что сейчас будет, посочувствовала бабушка.
— Не понял. — От напрягшегося Мэтью запахло, как никогда, пряно.
— Я про чай, который Диана и как ее там… Марта собирали во Франции. Это контрацептивный сбор — как только Диана открыла жестянку, я сразу унюхала.
— Ты знала? — побелел от ярости Мэтью.
— Нет… — прошептала я. — Да и вреда ведь от него никакого.
— Прошу меня извинить. — Мэтью достал телефон и, не глядя на меня, вышел из комнаты.
— Сара, как ты могла? — вскричала я, как только он закрыл за собой парадную дверь.
— Он имеет право знать, и ты тоже. Нельзя пить зелье, не ведая, для чего оно служит.
— Все равно ты не должна была ему говорить.
— Верно, — заметила Мириам, — сказать должна была ты.
— А ты не вмешивайся. — Руки у меня подергивались от злости.
— Уже вмешалась, Диана. Ваши с Мэтью отношения опасны для всех в этой комнате. Независимо от того, будут у вас дети или нет, в нашей жизни произойдут необратимые перемены — а он еще и Рыцарей Лазаря в это втянул. — Мириам злилась не меньше, чем я. — Чем больше иных вас поддержит, тем вероятнее, что будет война.
— Не смеши. Какая еще война? — Клеймо, оставленное Сату, отозвалось зловещим жжением на эти слова. — Войны не завязываются из-за того, что вампир с ведьмой полюбили друг друга.
— То, что проделала с тобой Сату, было вызовом. И Мэтью откликнулся именно так, как они надеялись: призвал братство к оружию. С тех пор, как ты появилась в Бодли, он просто спятил. Я хорошо знаю, что за этим может последовать: когда он в последний раз потерял голову из-за женщины, я потеряла мужа.
В комнате стало тихо как в могиле — даже бабушка и та испугалась.
«Мэтью не убийца, — твердила я себе снова и снова. — Он убивает, чтобы есть, убивает в приступе гнева… но я, несмотря на это, люблю его. Кто же тогда я, если продолжаю любить такое чудовище?»
— Успокойся, Мириам, — сказал Маркус.
— Нет, — ощерилась она. — Это моя история, не твоя.
— Хорошо, рассказывай. — Я ухватилась за край стола.
— Мой Бертран был его лучшим другом. Смерть Элинор Сент-Леджер привела к конфликту между англичанами и французами: Иерусалим был на грани войны, а Мэтью, призвав на помощь Рыцарей Лазаря, едва не разоблачил нас перед людьми. Сент-Леджеры требовали, чтобы убийца Элинор был наказан — а убийцей был Мэтью, великий магистр. Мой муж, спасая его и орден, взял вину на себя, и сарацинский палач отрубил ему голову.
— Мне жаль, Мириам, очень жаль. Но я не Элинор Сент-Леджер, и здесь не Иерусалим. Это было очень давно. Мэтью с тех пор стал другим.
— Для меня это было словно вчера, и Матье де Клермон нисколько не изменился: он снова хочет того, что ему недоступно.
В комнате опять стало тихо. Рассказ Мириам укрепил худшие подозрения Сары насчет вампиров в целом и Мэтью в частности.
— Возможно, ты останешься с ним, даже когда узнаешь самое скверное, — безжизненным голосом добавила Мириам, — но сколько иных он еще уничтожит из-за тебя? Думаешь, Сату Ярвинен избежит участи Джиллиан Чемберлен?
— Джиллиан? — всполошилась Эм. — А что с ней такое?
Ответить Мириам не успела: я инстинктивно согнула пальцы правой руки и выставила средний с указательным в ее сторону. Она, схватившись за горло, издала булькающий звук.
Нехорошо так, Диана, погрозила мне бабушка. Держи себя в руках.
— Отстань, бабушка — и ты, Мириам, тоже не лезь. Джиллиан мертва, Эм. Это они с Питером Ноксом прислали мне африканскую фотографию мамы с папой. Мэтью меня защищал: для него это так же естественно, как дышать. Постарайся простить его.
— Он убил ее за то, что она прислала тебе фотографию?! — побелела Эм.
— Не только, — вступился Маркус. — Она годами шпионила за Дианой. Джиллиан с Ноксом искали в оксфордской квартире Дианы образцы ДНК. Если бы им удалось узнать то, что теперь знаем мы…
«…Меня ожидала бы судьба пострашнее смерти», — мысленно закончила я. Но почему же Мэтью сам не сказал мне об этом? Я затворила ставни позади глаз — незачем тетушкам знать, что муж не во всем со мной откровенен.
Закрыться от бабушки было труднее . Ох, Диана, прошептала она, знаешь ли ты, что делаешь? Ты уверена?
— Убирайтесь из моего дома, вот что. — Сара отодвинулась от стола. — Тебя, Диана, это тоже касается.
Глубинная дрожь, зародившись в погребе, пробежала по половицам. Оконные стекла задребезжали, стул Сары стрельнул обратно, прижав тетку к столу, дверь хлопнула.
Дом не любит, когда Сара начинает командовать, прокомментировала бабушка.
Мой собственный стул бесцеремонно вывалил меня на пол, а незримые руки, не успела я встать, схватили и потащили вон. Дверь столовой снова захлопнулась, заперев внутри двух ведьм, двух вампиров и одно привидение. Из-за нее слышались глухие возмущенные звуки.
Еще одно привидение, которого я ни разу не видела, вышло из гостиной и поманило меня к себе — женщина в расшитом корсаже и пышной темной юбке до самого пола. Вся в морщинах, но бишоповские нос и подбородок ни с чем не спутаешь.
Будь осторожна, дочка, тихо и с хрипотцой сказала она. Ты из тех, кто стоит на перекрестке дорог, а это место опасное.
— Кто ты?
Женщина молча посмотрела на парадную дверь, и та открылась бесшумно, без привычного скрипа. Я знала, что он когда-нибудь придет за тобой. Моя мать мне сказала.
Я разрывалась между Бишопами и де Клермонами, между столовой и Мэтью. Привидение улыбнулось, видя мои терзания.
Ты всегда была странной, не такой, как все ведьмы. Но будущего без него у тебя нет — он стоит на твоем пути, куда бы ты ни пошла.
Женщина исчезла, оставив слабый светящийся след. В темноте за открытой дверью мельтешили руки и лицо Мэтью.
Решение мне далось без труда. Я опустила закатанные рукава, сделала шаг… и очутилась на самом конце аллеи.
Мэтью, стоя ко мне спиной, быстро и яростно говорил по-окситански — скорей всего с Изабо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: