Инна Александрова - Колдунья
- Название:Колдунья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Александрова - Колдунья краткое содержание
Она была рождена, чтобы жить в богатстве и роскоши, но всё это осталось в прошлом. Теперь вместо фамильного замка - ветхая хижина в глухом лесу, вместо родителей - заброшенные могилы, вместо друзей и подруг - магистр ордена ведьм, приютивший её под своей крышей. Каково это - потерять всё, когда тебе всего девять лет, но для родных ты уже мертва, и на надгробной плите в семейном склепе каждый может прочесть твоё имя?
Колдунья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Злые слёзы текли по её лицу, но Кэрри не замечала их.
– У меня есть также и хорошая новость. Ты прошла это испытание, Кэрри. Ты станешь полноправным членом Собрания в Эриенбурге.
– Я больше туда не пойду. – голос Кэрри звучал твёрдо и решительно. – Я никогда больше не назову своим учителем убийцу.
– Ты не права. Дейрон не убийца, – возразил Хантер. – Он сделал это, чтобы спасти твою жизнь.
– Мне всё равно. Я ухожу из ордена Вечного Мрака.
– Но почему? Ещё неделю назад ты была уверена в своём выборе.
– Я больше не хочу встречаться с этими людьми, – быстро, совсем по-детски выпалила Кэрри, заливаясь слезами.
– Бедная девочка, – сказал Хантер, гладя её по растрепавшимся каштановым волосам…
До позднего вечера Хантер успокаивал Кэрри, но её слёзы текли, и им не было видно конца. Около полуночи она наконец задремала. Хантер прислушался: Кэрри дышала тяжело и неровно, время от времени тихонько всхлипывая во сне. Прикрыв её серым пушистым платком, он вышел из хижины, тихонько притворив дверь…
Глава 25. Отец Лоуэлл
Несколько часов подряд Кэрри молчала и смотрела на дорогу, уходящую в лесную чащу. Она сидела рядом с Хантером на длинной деревянной скамейке, стоявшей у окна их маленькой хижины. Они почти не разговаривали со дня их ссоры. Хантер склонился над книгой, делая вид, что читает, но его мысли были далеко.
– Я давно хотела спросить, – несмело начала Кэрри, – правда то, что говорили обо мне в деревне? Что будто бы на мне лежит проклятие?
Хантер ответил после недолгого раздумья.
– Ну, как тебе сказать… Когда твоя мать, Джоанна Брэкли, рожала, я тоже был там. Она могла умереть; роды длились много часов, а повитухи ничем не могли ей помочь. И тогда… когда все средства были исчерпаны, твой отец пришёл ко мне. И мы отправились в замок. Положение Джоанны было безнадёжно. И я был вынужден произнести заклинание…
– Какое?
– О том, что это дитя, – если, конечно, оно выживет, – будет посвящено демонам. Это почти то же самое, что обряд крещения. Такие дети никогда не умирают при родах и во младенчестве. Таким способом нам удалось спасти твою жизнь… Но дело не только в этом, – продолжал объяснять Хантер. – Род твоего отца считался проклятым задолго до того, как ты родилась.
– И что же, неужели ничего нельзя сделать? – спросила Кэрри. – Наверняка существует способ избавиться от проклятия.
– Способ существовал, – сказал Хантер. – Проклятие было бы снято, если бы у Джеймса Ортона родился мальчик.
– Но я уже родилась! – возразила Кэрри. – Что ты предлагаешь?
– Ничего. Самое лучшее, что ты можешь сделать – это смириться.
– Но я хочу пожить нормальной жизнью! – воскликнула Кэрри с капризными нотками в голосе. – Я не хочу провести остаток жизни в лесу и закончить свои дни среди колдунов и ведьм. Я хочу…
– Что?
– Ходить на балы, носить шёлковые платья, иметь золото и драгоценности и… ну, и всё такое прочее. Я давным-давно стала взрослой. Мне уже восемнадцать лет. Мои кузины Лора и Джейн, должно быть, давно уже замужем, а я… я вынуждена всё время сидеть в этой дыре. И, как всегда, одна.
– Так вот оно что, – сказал Хантер. – Ты думаешь, что настало время тебе завести семью. Но, судя по тому, как ты это говоришь, ты ещё совсем ребёнок.
– По-твоему, я недостаточно взрослая? – разозлилась Кэрри. – Когда вы использовали меня, чтобы отравить лорда Гленвина, вы с Дейроном считали меня взрослой? Да или нет?!
– Не горячись, – спокойно сказал Хантер. – По-моему, ты и сама не знаешь, чего тебе хочется. Ты должна знать, что первый шаг на пути к решению любой задачи – правильно поставить условия. Ты можешь сказать, чего ты сейчас добиваешься?
– Да. Я хочу уйти из ордена и снова жить среди обычных людей, как это сделала Элли, – чётко и ясно сказала Кэрри.
– Я ждал от тебя чего-то подобного, – сказал Хантер. – Но сделать это будет непросто. Я не хочу, чтобы тебя преследовали и мстили всю оставшуюся жизнь.
– Да, это звучит не очень приятно, – призналась Кэрри. – К тому же я не очень хорошо представляю, что буду делать одна.
– Возможно, я помогу тебе, – сказал Хантер.
– Да?.. – Кэрри даже привстала со стула, в её глазах засветилась надежда.
– Ты просто в лице изменилась, – заметил Хантер. – Неужели моё общество так наскучило тебе за столько лет, что ты будешь счастлива сбежать от меня, куда глаза глядят?
– Нет, нет, – мягко сказала Кэрри, сразу почувствовав раскаяние. – Я не то хотела сказать. Я просто говорю, что хотела бы пожить, как другие люди… хотя бы чуть-чуть. Мне надоело всё время прятаться. Ведь, кроме тебя, у меня нет никого, с кем я могу перемолвиться словом. И, когда вы с Дейроном предали меня… – нет, не надо, не говори ничего, я не могу назвать это иначе… – когда вы обманули меня, чтобы убить лорда Гленвина и получить золото, в первый раз в жизни я поняла, что осталась одна на свете. Нет ни одного человека, кого я бы могла любить.
– Одиночество, – проговорил Хантер. – Что в этом плохого? Лично я не вижу ничего страшного в одиночестве. Каждый день ты встречаешь каких-то людей, беседуешь с ними, расстаёшься… но душа твоя на замке. Только так ты можешь быть сильным. Пока ты жива, пока твоё сердце бьётся, не открывай никому своей души, – и ты не увидишь, как тебе нанесут удар в спину.
– Ты одинок, – посочувствовала Кэрри. – Возможно, в этом твоя беда.
– Нет, ты не права. У меня ещё есть наука. В какой-то степени книги заменяют мне людей. С мудростью приходит покой. Люди рождаются и умирают, а знания вечны. Это единственное, что не подвластно времени.
Кэрри не ответила ничего, но по её лицу было видно, что она не согласна с Хантером.
– Но я сказал, что помогу тебе, и это не пустые слова.
– Что ты сделаешь?
– Скоро узнаешь.
Больше Кэрри ничего не смогла добиться. Как она ни приставала к нему с расспросами, ни в этот день, ни на следующий она не получила от Хантера вразумительного ответа. На третий день он ушёл на собрание Ордена и вернулся глубокой ночью.
Кэрри ещё не спала. Увидев Хантера, она резко вскочила с деревянной скамейки, на которой сидела. Последние два часа она провела, глядя в окно на серую лесную дорогу, терявшуюся во тьме.
– Чем окончилось собрание колдунов? – спросила Кэрри вместо приветствия. – Что нового в Чёрной пещере? Чем сегодня занимался Дейрон? Выбирали новую жертву?
– Успокойся. Ты говоришь так, как будто видишь перед собой своего врага, – заметил Хантер. – А между тем я принёс тебе хорошие вести.
Кэрри смотрела на него пристально, не мигая, – совсем как в тот день, когда она узнала о смерти Элен Купер.
– Можешь радоваться. Тебе разрешили уйти из ордена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: