Софья Ролдугина - Кофе, можжевельник, апельсин

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - Кофе, можжевельник, апельсин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кофе, можжевельник, апельсин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софья Ролдугина - Кофе, можжевельник, апельсин краткое содержание

Кофе, можжевельник, апельсин - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!

Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков – и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.

Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе – если, конечно, вам повезет.

Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света – все это Кофейные Истории!

Заходите на чашечку кофе!

Адвокат леди Виржинии, мистер Панч, отправляет ей тревожное письмо: ремонт замка приостановлен по «мистическим причинам». Рабочие слышат странные звуки, а кое-кто даже сходит с ума от пережитого ужаса… В ближайшей деревне поговаривают, что виноваты в этом потревоженные духи.

Однако разве когда-то настоящую леди пугала третьесортная мистика? И вот бесстрашная Виржиния в компании домочадцев отправляется в родной замок, дабы своими глазами убедиться, что никаких потревоженных духов там и в помине нет. А сопровождает её детектив Эллис, у которого есть свои причины на некоторое время покинуть Бромли.

Но что это?.. Нелегальный пассажир в поезде?

Старый знакомый – или?..

Кофе, можжевельник, апельсин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кофе, можжевельник, апельсин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кирни будут хоронить завтра, вместе с Мерритом. Земля сильно промёрзла, да и две церемонии за один раз провести удобнее.

– Или кто-то торопится упрятать казначея под землю, – добавил Клэр скучающе.

– Или кто-то торопится, – согласился Эллис. – Лайзо, насчёт Руперта…

– Понял, сделаю.

– Вот и славно, – подытожил детектив, поднимаясь из-за стола и распихивая по карманам недоеденное печенье. – Да, кстати, пока не забыл. Хочу сердечно поблагодарить вас, сэр Клэр Черри, за одолженного на денёк камердинера.

Я от неожиданности едва не поперхнулась глотком имбирного чая. Дядюшка, к его чести, всего лишь недоумённо склонил голову к плечу:

– В чём подвох?

– Ни в чём, – солнечно улыбнулся Эллис. – Считайте, что я просто стараюсь вас умаслить.

– Вы так и не сказали, зачем он вам понадобился, – заметила я, стараясь скрыть неподобающее леди любопытство. Эллис, кажется, собрался уходить, следовательно, беседа была окончена. Клэр наверняка позже расспросит Джула, но мне потом вряд ли расскажет.

Ведь женщинам, по его мнению, следует держаться в стороне от опасностей.

– Мы измеряли, сколько времени потребуется, чтобы добраться на лыжах от деревни и до холмов, где живёт мистер Лоринг. И сколько – от станции до деревни. Больше пока не скажу, – улыбнулся Эллис.

Несколько секунд я пребывала в замешательстве, а затем поняла, что он не хочет упоминать о Майлзе Дарлинге в присутствии дяди Клэра, и кивнула:

– Разумеется. Не стану вас больше задерживать.

Детектив махнул рукой и выскользнул из комнаты, на ходу дожёвывая печенье. А Лайзо наоборот замешкался; на меня он, впрочем, не глядел.

– Как ваше плечо? – неожиданно спросил он у Клэра. Тот неопределённо качнул головой:

– По-прежнему.

– Полагаю, вы не будете против, если я оставлю у Джула средство для хорошего сна? – продолжил Лайзо. В голосе его чувствовалось напряжение, но едва заметно, как нотка мускатного ореха в крепком кофе по-марсовийски.

Но тут Клэр удивил меня ещё больше, потому что не стал отпускать язвительных замечаний, а коротко ответил:

– Да, будьте так любезны.

Бессознательно я взяла Мэдди за руку – это успокаивало. Затем выждала некоторое время и, когда хлопнула наконец дверь внизу, позволила себе с напускной небрежностью поинтересоваться:

– И что здесь произошло, скажите на милость? Мне казалось, вы с мистером Маноле не ладите.

Выражение лица дяди Клэра стало весьма… интересным. Он зачем-то снова размешал остывший кофе, потом на мгновение приложил серебряную ложечку к губам, собирая коричневые сладкие капли, и произнёс:

– Даже не знаю, что ответить. Если вы не понимаете – тем лучше. Вот ваша компаньонка, судя по её улыбке, поняла достаточно.

– Но…

– Допускаю, что со стороны подобные вещи видны лучше, – дёрнул здоровым плечом Клэр и продолжил уже обычным капризным тоном: – Провинция невыносима, даже если это родовое гнездо. Если соберётесь переехать сюда на несколько месяцев, обязательно возьмите с собой врача. И нормальную прислугу. А теперь, с вашего позволения, племянница, я поднимусь наверх и немного подремлю. Сон у меня нынче был прескверный.

Он поднялся и нарочито неторопливо покинул комнату. Краем уха я уловила слова, что-то вроде: «…задобрить меня такой мелочью? Ну-ну…», но почти наверняка мне это померещилось.

Ведь не мог же дядя Клэр возмущённо бормотать под нос всякие глупости? Определённо, не мог.

Мэдди, улыбаясь почему-то, дотронулась до моего плеча и спросила:

– Может, кофе?

– Разве что половину чашки, – вздохнула я, окончательно запутавшаяся. Судя по лукавому выражению глаз Мадлен, она явно вынесла из диалога больше меня, однако делиться не собиралась. – Иначе не засну.

Вечер мы провели у камина внизу. Миссис Аклтон, словно извиняясь за своё поведение во время обеда, испекла чудесный пирог с яблоками, орехами и пряностями. Паола читала для мальчиков книгу; и, хотя повествование было детским и наивным, к её низкому, глубокому голосу чутко прислушивался даже Лиам. Некоторое время с нами просидел и Клэр, щурясь на пламя, однако через полчаса вернулся в свою комнату. Похоже, больное плечо по-прежнему сильно беспокоило его, однако показывать свою уязвимость он не хотел.

Когда сюжетом книги не на шутку увлеклась и Мадлен, я воспользовалась моментом вышла из гостиной. Мне предстояло одно важное дело. Не слишком приятное, увы, но откладывать его было смерти подобно.

Миссис Аклтон домывала последние на кухне в большом чане.

– Служанок у нас нет, к сожалению, – сказала она тихо, не оборачиваясь. – Мы нанимали помощницу несколько лет, пока дети не подросли. Леди Милдред тогда узнала о нашем стеснённом положении и временно снизила арендную плату.

– Знаю, – кивнула я, всё ещё не зная, что сказать.

Дядя Клэр зачастую судил предвзято и высказывался резко, но на сей раз он не ошибся: мы с миссис Аклтон принадлежали к совершенно разным кругам. Будь она такой же леди или, напротив, прислугой, меня выручили бы сотни давно затверженных правил и схем. Но при мнимом равенстве по закону и колоссальной пропасти в действительности учебник по этикету советовал одно, а сердце и здравый смысл – совсем иное.

– Леди Виржиния, – продолжила между тем миссис Аклтон, не глядя на меня. – Примите мои искренние извинения за безобразную сцену, которая…

Если раньше я колебалась, то теперь за долю мгновения нащупала нужный путь, словно встала на место недостающая деталь головоломки.

– Нет, миссис Аклтон, это вы примите мои сердечные извинения, – шагнула я вперёд и сжала её руки, мокрые и красные от горячей воды и мыла. – Замечание сэра Клэра Черри было непростительно грубым. А что касается мистера Норманна, то мне ли не знать, насколько бестактно он ведёт себя порою! Друзьям и родственникам мы прощаем многое, разумеется. Но вам ни тот, ни другой не приходятся близкими людьми. Вы вправе сердиться. Однако мне кажется… – тут я сделала многозначительную паузу, привлекая внимание к окончанию фразы – …в другое время вы никогда бы не опустились до шутки с солью. Что с вами случилось?

Она замерла, по-прежнему глядя в сторону. А затем светлые глаза её потемнели, и по щекам покатились слёзы. Раньше мне казалось, что это выражение – исключительно книжное, в жизни так не бывает, но сейчас не могла подобрать иных слов.

– Леди Виржиния… Я боюсь, что мой Фрэнк станет следующим. Сперва мистер Янгер, затем Джон Кирни, теперь мистер Меррит… – Она отняла пальцы от моих ладоней и прижала к губам – сильно, до белых пятен.

На притворство это походило меньше всего.

Кухня располагалась в подвале; подслушать нас никто не мог иначе, как подобравшись по скрипучей лестнице. Потому я чувствовала себя в безопасности, задавая скользкий вопрос:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кофе, можжевельник, апельсин отзывы


Отзывы читателей о книге Кофе, можжевельник, апельсин, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x