Игорь Азерин - WW III. Операция «Эпсилон»
- Название:WW III. Операция «Эпсилон»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2019
- ISBN:9785449306241
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Азерин - WW III. Операция «Эпсилон» краткое содержание
WW III. Операция «Эпсилон» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да может они там … (передрались) уже между собой все! – он помолчал пару секунд. – Не знаю… Я думал, по Москве не шарахнут. Там и оборона эшелонированная, не пробьют ракеты её, и американцы не станут бить по ней… а теперь что-то неспокойно мне стало. До моих не дозвониться. Надо мне ехать отсюда. Пробираться в Москву надо.
– Да ну, ты что? – Михаил достал из кармана мобильник, бросил взгляд на его дисплей и тут же сунул обратно. – Как теперь добираться? Аэропорт, наверное, не работает ни у нас, ни в Москве. Подождём: может что прояснится?
– Завтра ещё хуже будет. Надо сейчас ехать. Что-то не по себе мне.
– А кому по себе?
– Сергеич, – обратился капитан баркаса к Михаилу, – мы уходим.
– А? Ладно.
– Как? – Стас взглянул на директора, расправил плечи. – Михаил Сергеевич, а люди? Мы же договорились, что с баркасом уйдут все, кто не хочет оставаться.
– А кто не хочет? Стас, нам надо всё это перевезти, подготовиться к уходу. Иваныч, ты возьми с собой желающих, как договаривались, только мы сначала свои дела доделаем. Подождёшь? Савельич, Санька, поможете нам? Отобедаете, а позже на нашей «буханке» и поедете.
Шкипер, однако, ждать не хотел, да и матросы поддержали его, напомнив о радиоактивных облаках. Из присутствовавших на пристани уйти баркасом в Голоустное желали все, кроме Лазарева, Стаса и, собственно, директора. Но Михаил настаивал на том, что сначала надо закончить работу. Заспорили. В итоге спустя пару минут капитан объявил, что отчаливает, а желающие могут попасть в Голоустное и на машине – тут езды-то полчаса.
Баркас стал отчаливать, а остальные направились в сторону базы. Михаил, Заглитин и Лазарев пошли пешком. Сергей слышал, как Стас, садясь в машину, рассказывает Генычу о ракетах, только что пролетавших над Байкалом. Михаил убеждал Заглитина не спешить, дождаться новостей из Москвы или хотя бы из Иркутска и тогда они вместе смогут уехать отсюда: он – в Иркутск, а товарищ – в Москву.
Михаил Сергеевич в своё время служил в милиции, потом работал в охранном предприятии, но по какой-то причине вынужден был уволиться. Когда владелец турбазы предложил ему (с подачи Заглитина) место управляющего, то он, не раздумывая, согласился. В Иркутске его ничего не держало. Михаил был одинок: родственников не имел – детдомовец, жену потерял несколько лет назад, детьми не обзавёлся.
Дошли до правления: гружёная машина стояла перед крыльцом.
– Ну вот, – недовольно проговорил Михаил, – все побежали телевизор смотреть.
Из дома вышел Стас, вслед за ним – Димон.
– Свет вырубили, – объявил Стас.
– Давно? – спросил директор, снимая бейсболку.
– Да сколько?.. минут пять прошло. Даша говорит, когда мы подъехали.
Заглитин взглянул на своего товарища:
– Уж не по станции ли те ракеты ударили?
– Во, я тоже так подумал.
Михаил повернулся в сторону озера, подбоченился, потом посмотрел на Заглитина:
– Времени прошло минут семь-восемь, наверное. Какая у них скорость?
– Километров восемьсот, кажется, – ответил тот. – Шесть ракет, а станций у нас две – ГЭС и тепловая на том берегу. Обычно парой ракет по крупному объекту бьют.
– Куда же ещё две? – спросил Лазарев, ни к кому конкретно не обращаясь и устремляя взор в восточном направлении.
Бывший депутат пожал плечами:
– Может, по аэропорту? Он близко к гидростанции.
– Стас, врубай генератор, – сказал директор, оборачиваясь к тому и надевая бейсболку.
На крыльцо вышли егеря, затем – Дарья.
– Так, мужики, – повысил голос Михаил, – давайте все вместе сейчас перенесём продукты на склад. А… Шурик, и ты, Савельич, может, дойдёте до дальнего шалмана? Надо машины пригнать сюда обе. А то я пошёл, а тут не до того. Нате вот ключи. Дашуля, ты там готовишь? Ну, умница. В общем, переносим это на склад, а бочки дальше оттащим: я покажу куда. Ладно, мужики, приступаем.
С работой справились за полчаса. Савельич и Геныч пригнали машины к правлению, Стас включил электрогенератор. Наконец все отправились в столовую.
Было начало пятого. Небесная синь большей частью затянулась облаками. Воздух потерял прозрачность, появился едва ощутимый запах цемента. Две большие тучи теперь висели над горизонтом: одна (далёкая, чёрная, с приземным шлейфом дыма, растворяющемся в сине-серой надводной пелене) выползала из-за сопок на юго-западе, вторая выглянула из-за гор в нескольких вёрстах северо-восточнее, тоже тёмная, плотная.
Глядя на эту недавно появившуюся тучу и продолжая идти, кто-то сказал:
– Мужики, а она не над Голоустным разве?
– А что, похоже.
– Нет, она ближе, кажись.
– Стас, – обратился Михаил к своему помощнику, – рация наша в егерском?
– В егерском.
– Сходи за ней сразу, да приходи в столовку. Свяжемся с управлением – глядишь, узнаем что-нибудь. Может, и нет смысла ехать в Голоустное… да и в Иркутск.
Дарья уже накрыла на стол и, ожидая мужчин, смотрела телевизор. Шла трансляция новостей на английском. Российских каналов по-прежнему не было. Девушка стала разливать по тарелкам первое, а народ сначала сгрудился вокруг телевизора, но постепенно стал перетекать к столу.
– Что там, опять ихняя «Би-би-си»? – спросил Михаил.
– Да, – ответила Дарья. – Наших так и нет.
– «Си-эн-эн» ещё появился, – подсказал Геныч, переключая каналы, – два американских… а китайских больше нет. Арабские есть…
Михаил поднёс было ложку ко рту, но отвёл её и, оглядывая всех, произнёс:
– Что же получается? Мы на них напали, значит, их каналы показывают, а наших нет? Что за ёмана? А?
– А это из Австралии трансляция, – пояснила Дарья, присаживаясь на стул в сторонке. – Сказали, что из австралийской студии будут английские каналы вещать. Американские из какого-то бункера идут – вон, переключите, посмотрите. Только все каналы плохо показывают – помехи, видите?
– Хорошо, что вообще телевидение спутниковое ещё работает, – Заглитин, не отрывая взгляда от телевизора, принялся за еду.
– А что, что там говорят, пишут? – интересовался директор. – Переводите нам, вы, полиглоты.
Лазарев прилично знал английский язык. Неплохо им владела и Дарья, но она молча смотрела на экран. Геныч и Димон языком реального противника владели слабо, однако они стали вслух зачитывать бегущие строки, наперебой пытаясь их переводить. Это мешало Сергею, который старался не только читать сообщения, а ещё и слушать дикторов. Заглитин и директор когда-то изучали немецкий, Савельич всегда считал, что ему достаточно знать русский вдобавок к своему родному бурятскому, но эти трое прибавили шума своими комментариями. Через минуту к ним присоединился Стас, принёсший рацию.
По экрану бежали строки.
Иран заявил о начале всеобщей мобилизации и пригрозил Израилю и Саудовской Аравии полным уничтожением…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: