Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)
- Название:Фэйри — время перемен (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ) краткое содержание
Произошла Катастрофа, о которой так долго твердили СМИ. Сперва вырвались на свободу вирусы, затем прокатилась серия войн «Всех против всех», но и этого мало — в Мир пришла магия. Люди засыпали и окукливались, а потом из коконов на Свет появлялись Изменённые — тролли, эльфы, хоббиты… Не всё было гладко, но постепенно начала возрождаться цивилизация — очень странная и эклектичная. Големы и боевые дирижабли, драконы и фэйри, кентавры и могучие духи, призываемые шаманами — всё возможно в новом Мире. (Книга закончена 06.05.2014 г.)
Фэйри — время перемен (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне здесь нравится, — сказала жена, прижавшись к моей груди. Немного подвигаюсь — койка в каюте всё-таки не самая удобная — противоштормовая.
— Прямо медовый месяц получается, — задумчиво продолжила она и тихо захихикала.
Качать перестало и я сразу же проснулся — непривычно. Вышел на… палубу. Да, всё-таки палубу, несмотря на то, что часть «пола» была скорее многослойной сеткой, сплетённой из прочнейших канатов. Центральная часть тримарана, где и располагались каюты экипаж (а также самый дорогой груз) уже была усыпана моряками.
— Штиль, — с лёгкой тревогой сообщил мне боцман-наг.
— Сейчас гляну, — сообщаю ему и тут же Оборачиваюсь. Тревога вполне понятна — штиль часто становится предвестником бури, так что…
Взлетаю повыше и описываю большой круг, ловя попутные воздушные течения. Через полчасика приземляюсь и говорю:
— Северней пройдёт. Да нас если и дойдёт, то так… слабенько. — Народ облегчённо вздыхает и расходится по местам. В принципе, капитан уже сообщил, что вероятность шторма мала, но подтверждение в данном случае лишним не будет.
Санджит благодарно кивает и погружается в размышления, затем мотает раздосадованно косматой башкой и говорит:
— Пойдём в каюту, покажешь на картах.
— Вот над этой цепочкой островов должен пройти.
Капитан задумчиво трёт подбородок и с сомнением хмыкает:
— Да нет, южнее должно.
— Пф. Ты, конечно, Пенитель Морей не из последних, но и я поплавал немало. Ну кто из нас в Небо поднимался?. Если я говорю, что не дойдёт, то не дойдёт точно.
— Пожалуй… — Орк принимает мою аргументацию.
Выходим на палубу и он оглушительно свистит, привлекая к себе внимание.
— Спускай паруса!
После исполнения команды поясняет собравшимся:
— Проще обождать, а то или в шторм лезть или обходить стороной с риском напороться на рифы.
К сожалению, нормальных островов поблизости не было, так размяться можно только в крылатом обличье. Идея!
— Давай-ка рыбки наловим! — Подбегаю я к жене. Та с сомнением коситься на сети и удочки.
— Да вроде хватает еды…
— Нет, в крылатом обличье. Умеешь?
Та отрицательно трясёт головой, но через какое-то время в её глазах разгорается огонёк азарта.
Новое развлечение так понравилось жене, что угомонилась она часа через три. Мокрая и взъерошенная, но чрезвычайно довольная, она сидела на палубе и рассказывала все окружающим о своих переживаниях:
— А рыбина такая — раз! И на глубину, но я-то её уже зацепила… Отпустить — хрен ей — вытянула!
Рассказ был сумбурным, но моряки слушали с искренним интересом, а если и посмеивались, то втихомолку. Ну что тут поделаешь — охотничий азарт..
Шторм бушевал в стороне, мы же пытались развлекаться как умели. Развлечения были своеобразными — разнообразные ученья — противоштормовые, абордажные, противопожарные и т. д. Ну а чем ещё заняться? В ремонте судно не нуждалось — в плаванье мы всего пару недель, так что вот…
Наконец, простой закончился и мы продолжили путешествие. Путь получался крайне извилистым и прихотливым — в Новом Мире мореплаватели вынужденны были ориентироваться не только на ветра и течения, но и на места обитания разнообразной… пакости. Ну и конечно — география заметно изменилась. Не то чтобы критично, но на старые карты нельзя было полагаться полностью — разве что брать их за основу при составлении новых.
Уттар, достаточно крупный остров перед последним рывком в Малайзию. Здесь было небольшое поселение наяд [59] Наяд — достаточно расплывчатое понятие, поскольку разновидностей их как минимум почти два десятка. Обычно под этим словом понимают существ, имеющих два облика — морской и сухопутный, либо нечто усреднённое, способное жить как в воде, так и на суше. Кстати — не всегда человекообразный облик является хотя бы чуть-чуть привлекательным. К примеру, большая часть водных рас не может похвастаться наличием волос на голове, ресниц и бровей.
. Здешние наяды были вполне человекообразные: морской облик был тюлений (точнее — тюленеобразный, они всё-таки могли дышать под водой), а двуногий вполне человеческий, разве что очень уж лупоглазый. В общем — на Диснеевских русалок они не тянули. Тем не менее, народ это был дружелюбный и очень милый.
— Гаагу, — с присвистом сообщил мне своё имя немолодой… наяд(?).
— Филин, — представился я.
Гаагу начал с трудом подбирать слова, переходя с санскрита на хинди-инглишь, мандаринский и почему-то французский.
— Ты маг… Небес. Так?
Подтверждаю догадку.
— Нужен чинить… штука защитная.
Поскольку Капитан заверил в их полной безобидности (точнее — дружелюбии), то домой к Гаагу я отправился без лишних раздумий, хотя Ева осталась — мало ли…
Поселение островитян было… своеобразным. У каждого имелось два дома — в море среди коралловых рифов и на суше — обычная тростниковая хижина.
— Штука… Артефакт! — Вспомнил слово наяд. — Там, неглубоко.
«Там» и в самом деле оказалось неглубоко — метров семь. Несмотря на свою «воздушность», воды не опасаюсь совершенно — никаких «противостояний» у стихий попросту нет.
Ныряю и плыву вслед на проводником — недалеко. Артефакт оказался здоровенной хренью, управляющей климатом. Не в полной мере, но они могли смягчить могучий ураган до обычного сильно ветра, а это уже немало. Обследую и выбираюсь на сушу, Гаагу следует за мной.
— Как? Чинить?
— Да. Пока не знаю, как. — Непонимающие глаза.
Вздыхаю и принимаюсь объяснять, что починить могу, но пока не знаю — смогу ли сделать это, не вытаскивая его из воды. Дело в том, что «хрень» не просто тяжёлая — она как бы вмурована в риф. Словом — лучше сперва подумать и только затем действовать.
Разобрался достаточно быстро — артефакт сработан по «Схеме Калашникова» — то есть предельно надёжно. Взамен Гаагу (оказавшийся кем — то вроде священника и мага одновременно), щедрой (умеренно) рукой отсыпал мне жемчуга.
— Санджит (по служебным вопросам — Капитан, по личным — Санджит), я так и не понял — на фига-то наядам торговля с сухопутными?
Тот философски пожимает могучими плечами и говорит:
— Чтоб было. Обойтись без нас они могут, но зачем? Мы им — металл, зеркала и другую хрень — хрень с нашей точки зрения. Они нам — жемчуг и прочее. То есть то, что у них в избытке.
Глава двадцать вторая
За несколько часов пути до Медана заметили на горизонте паруса. Заметили, в общем-то, случайно — просто Ева как раз охотилась в пернатом обличье, вот и… Мореплавателей сейчас не слишком-то много, так что любопытство женщины было вполне оправданным и она принялась следить за ними, поднявшись на большую высоту (чтобы те не разглядели подозрительную сову).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: