Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)

Тут можно читать онлайн Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_postapocalyptic, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ) краткое содержание

Фэйри — время перемен (СИ) - описание и краткое содержание, автор Василий Панфилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Произошла Катастрофа, о которой так долго твердили СМИ. Сперва вырвались на свободу вирусы, затем прокатилась серия войн «Всех против всех», но и этого мало — в Мир пришла магия. Люди засыпали и окукливались, а потом из коконов на Свет появлялись Изменённые — тролли, эльфы, хоббиты… Не всё было гладко, но постепенно начала возрождаться цивилизация — очень странная и эклектичная. Големы и боевые дирижабли, драконы и фэйри, кентавры и могучие духи, призываемые шаманами — всё возможно в новом Мире. (Книга закончена 06.05.2014 г.)

Фэйри — время перемен (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фэйри — время перемен (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Панфилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ева оглянулась в его сторону раз, другой… и поняла — его стоит добить сейчас. Кто знает — может сейчас он удерёт и через несколько часов прибудут новые враги. Пока ураган не кончится, они не могут улететь…

Не слишком доверяя своему воинскому мастерству, она начала подбирать камни. Найдя под ногами десяток подходящих, вложила первый в шелковый пояс и раскрутила импровизированную пращу.

Однорукий успел увернуться, но процедура перевязки была сорвана. Шипение и выставленный вперёд короткий меч здорово её напугали, но она вложила новый снаряд и начала раскручивать. Наг внимательно следил за ней, пытаясь уловить момент броска. Тем времен, кровь текла, поскольку жгут был наложен небрежно.

Наконец, враг понял это и оглянулся на пещеру. Чтобы пройти в неё, нужно было пройти между сражающимися… Оценивающе посмотрев на Еву, наг перешёл в решительное наступление, скользя вверх по камням. Женщина постепенно отступала, но не просто так, а вынуждая врага задерживаться на самых неудобных местах, переходя в ожесточённую (но очень осторожную) контратаку.

Достигнув заранее выбранной точки, Ева с силой оттолкнулась и прыгнула вверх и в сторону, вбок, снова вверх и наконец — просто перепрыгнула нага, приземлившись прямо на толстый змеиный хвост. Враг стремительно обернулся, но женщина оказалась быстрей. С силой всадив кинжал в позвоночник, она стремительными прыжками понеслась вниз.

Наг падал вслед за ней безжизненной куклой, приземлившись головой на камни. Вода под ними окрасилась красным, но женщина внимательно наблюдала, не спеша приближаться — и оказалась права. Тело судорожно дернулось и из воды показалась голова. Противник кинул на неё яростный, но угасающий взгляд и сделал вялую попытку приблизиться. Сил не хватило и голова полузмея опустилась в воду — теперь уже окончательно.

Только сейчас она вспомнила, что есть и другие наги. Посмотрела — и увидела, что врагов осталось всего двое и сейчас уже они судорожно пытаются защититься. Многочисленные резаные раны на змеиных хвостах и отчаянное выражение лиц говорило, что скоро всё будет закончено. И правда — меньше чем через минуту они были мертвы.

* * *

Обнял подбежавшую Еву, залившуюся слезами.

— Ну всё, всё, — осторожно глажу её по голове.

— Погоди пока. Нам трофеи нужно собрать, перевязаться да проверить — может, они тут не одни.

Супруга сразу взяла себя в руки и быстро засуетилась: вправила и зафиксировала мне сломанную руку, зашила несколько длинных порезов (не обязательно, но так быстрее заживёт) и только после этого начав собирать трофеи.

У каждого были ожерелья — ничего особенного, обычные шнурки, на которые нанизаны всякие ценности. Ценности были разные — от продырявленных золотых монет, до отшлифованного морем куска бутылочного горлышка. Взяв всё ценное, отправились на разведку ближайших окрестностей. Чисто, но… «Включаю» Сканер — очень осторожно, чтобы снова не привлечь нежелательное внимание враждебного фэйри и начинаю обходить островок.

— Чисто, — сообщаю жене через пару часов и плюхаюсь на песок.

— Видимо, также случайно здесь оказались.

Ураган потихонечку стихал и через несколько дней полностью прекратился. Рисковать не стали и облетели район обитания фэйри по широкой дуге — ну его на… Кстати — нанесли на карту несколько десятков новых островков (имеется в виду — достаточно крупных). Не факт, конечно, что они ещё неизвестны мореходам, но всё же…

Последняя остановка перед Аргентиной — Большой Остров (так и называется). Остров действительно большой — примерно с половину Сицилии размером, да и проживает на нём достаточно вменяемая община. Ну… относительно. По крайней мере — это единственная известная община хоббитов — воинственная (!) и держащая в «Страхе Божием» окрестных дикарей.

— А как иначе, сударь, — на хорошем французском рассказывал мне Пьер — один из местных лидеров.

— Сами знаете — наша раса воинственностью не отличается, но соседи-то вокруг какие? Переселяться не слишком хочется — места здесь благодатные, но и платить дань местным макакам (в данном случае не расизм, а скорее определение интеллектуального и социального уровня) нет никакого желания. Обороняться? Глупо — так мы быстро допустили бы дикарей на свой остров… Вот и приходится — превентивные меры.

— Ну а как…, - Ева пыталась подобрать понятия, не слишком хорошо зная язык. — Нет противоречия с естеством — вы же вроде мирные?

Полурослик хмыкнул и посмотрел на неё с откровенной иронией.

— Сударыня, не путайте горячее с твёрдым. То, что мы не любим воевать, не значит, что мы трусоваты или там… пацифисты.

Последнее слово он как будто выплюнул, произнеся его с явным отвращением.

— Как я понимаю, — продолжил я разговор, сглаживая неловкость, — вы самодостаточная община?

Пожимает плечами и задумывается.

— Не совсем, но в принципе да. Сейчас вот через Аргентину и Авалон налаживаем связи с другими частями Света, но скорее так — на всякий случай.

Перелёт в Аргентину был сложным — летели без посадок больше полутора суток.

— «Устала, тяжело», — пожаловалась мне Ева на совином [67] На совином — примитивный язык есть у каждого вида животных, хотя в некоторых случаях он будет посложнее некоторых человеческих наречий. К примеру, языки слонов, воронов или дельфинов позволяют вести достаточно сложные диалоги. .

— «Скоро, чувствую», — отвечаю жене.

Ну всё — вот и полоска берега показалась. Ещё около часа лёта и наконец-то долгожданная Земля.

Глава двадцать пятая

Аргентина оказалась потрясающе красивым местом. По крайне мере — там, где мы приземлились. Травяные равнины, кажущиеся бескрайними, где буквально кишела всякая живность. Бесчисленные стада антилоп и травоядных динозавров [68] Динозавры — добро пожаловать в Новый Мир. Ну если уж здесь драконы появились и мамонты гуляют, то чего ж удивляться-то… , невероятное количество птиц. Больше всего это напомнило мне Донскую Степь, но скажем так — не испорченную даже намёками на цивилизацию. Здесь взгляд не натыкался на искорёженные остатки зданий, мостов или плотин, так что впечатление было самое благоприятное. Было так здорово, что мы с Евой частенько Оборачивались в особенно живописных местах и шли пешком, пытаясь разглядеть каждую травинку и букашку.

Несмотря на всю красоту, об осторожности не забывали. Ну, мне это не сложно — «включаю» Сканер метров на триста — и всё.

— Кентавры на три часа, — сообщаю жене. Та с интересом поворачивает голову и смотрит на небольшую группу разведчиков. Чтобы сразу расставить «точки над и», Оборачиваемся в птичьи формы и обратно, затем ждём реакции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Панфилов читать все книги автора по порядку

Василий Панфилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фэйри — время перемен (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Фэйри — время перемен (СИ), автор: Василий Панфилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x