Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)
- Название:Фэйри — время перемен (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ) краткое содержание
Произошла Катастрофа, о которой так долго твердили СМИ. Сперва вырвались на свободу вирусы, затем прокатилась серия войн «Всех против всех», но и этого мало — в Мир пришла магия. Люди засыпали и окукливались, а потом из коконов на Свет появлялись Изменённые — тролли, эльфы, хоббиты… Не всё было гладко, но постепенно начала возрождаться цивилизация — очень странная и эклектичная. Големы и боевые дирижабли, драконы и фэйри, кентавры и могучие духи, призываемые шаманами — всё возможно в новом Мире. (Книга закончена 06.05.2014 г.)
Фэйри — время перемен (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да я сама готовлю.
Расшаркиваемся с ней и остальными постояльцами — по местной традиции хозяйка ест с нами за одним столом. Постояльцы достаточно типичные — странствующий миссионер, проповедующий во славу Гермеса [87] Гермес очень многофункциональный бог. Покровительствует торговцам, учёным, атлетам, магам, путешественникам, послам, пастухам, а заодно — провожает души умерших. В общем — нарасхват.
; местный специалист по големам, работающий в гарнизоне (недавно прибыл и потому не успел обзавестись свои жильём); четверо торговцев и два наёмника. Разговоры вежливые, чинные. На первый взгляд (или слух?) — «ни о чём», но именно на первый.
На самом деле подобные светские беседы несут массу информации — нужно только уметь её понимать. К примеру, поведение человека (или представителя иной расы) в это время говорит о его характере, воспитании и т. д. Зная это, можно с большой точностью «читать» его. Задать вопрос — и наблюдать. Даже если ответа не последует, можно узнать немало интересного из его реакции на сам вопрос. К счастью — мы с Евой умели «вращаться» в таком обществе и к концу ужина были приняты как «свои».
Поиски приятелей и друзей достаточно быстро привели меня к центру местной жизни — клубу. Вступил я в него почти полвека назад и до сих пор в нём числился.
— Проходите, саар, — важно протянул седой орк, работающий швейцаром.
Внутри ничего особо не изменилось — всё те же комнаты, обставленные в Южном стиле. Ну а что? Мало того, что традиционно, так ещё и достаточно продуманно — защита от жары.
Курительная комната была почти пуста — всего парочка престарелых джентльменов-людей, с любопытством уставившихся на меня.
— Филин, — коротко представился я. — В Клубе старожил — состою более полувека. Морщинистое лицо одного из стариков начало искажаться гримасой узнавания.
— Дядюшка Филин?! — Радостно-неверяще воскликнул он.
— Я Лесли. Лесли Найт из поместья Зелёной Ивы!
Да уж, вырос юный Лесли… Кстати, дядюшкой он имел право меня звать, поскольку в местных традициях это подразумевало не только родственные, но и дружественные связи. В своё время пришлось воевать на одной стороне с его отцом, ну а позднее именно я отвёл парнишку в бордель, учил играть в карты, правильно пить, фехтовать…
Ностальгия быстро схлынула, но всё очень приятно видеть старого знакомого. Не тревожит ли меня то, что он старый? Тревожит, естественно, но за век с гаком привык. Кстати — долгожительство одно из самых «острых» моментов в отношениях с людьми/орками/гоблинами — далеко не каждый может спокойно воспринимать тот факт, что товарищ детства ни капельки не изменится, даже когда кости твоих правнуков истлеют в прах…
В этот раз задерживаться в клубе не стал, лишь обозначив визит и пообещав прийти через два дня. Друзьям-приятелям и всем заинтересованным лицам требовалось время, чтобы новость хотя бы дошла до них. Почтовые голуби и магические кристаллы — здорово, но если честно — телефоны и полноценное радио намного лучше.
Прогулка по городу оказалась достаточно интересной. Архитектурных достоинств у города было не слишком много, но чистенько, со вкусом, очень много деревьев и цветов. В общем — мило.
Постоянное население небольшое — чуть больше трёх тысяч жителей. Однако окрестности буквально усыпаны фермами и поместьями, так что в выходные и праздничные дни здесь собирается до двадцати пяти тысяч, о чём мне с гордостью поведали местные старожилы.
Трущоб или хотя бы маленьких домиков нет — сплошь двух-трёхэтажные особняки с садами. Понятно, что уровень «потрёпанности» и ухоженности отличается достаточно заметно, но тем не менее. Каждый особняк принадлежит какой-то семье, клану или землячеству, которые и содержать его «всем миром». Так что живут здесь такие вот «смотрители», владельцы отелей (со слугами), торговцы, профессура [88] Профессура — в англоязычном и западном мире слово профессор чаще обозначает какого-то преподавателя, уровень которого достаточно высок. То есть так могут назвать учителя в престижной школе (или просто уважаемого), преподавателя на каких-то курсах или даже тренера.
и разумеется — ремесленники достаточно высокого класса [89] Ремесленники достаточно высокого класса — времена узких специализаций давно ушли в небытие и многие фермеры владели массой ремесленных навыков на посредственном уровне. То есть подковать лошадь проще съездить к соседу, который имеет кое-какие навыки. Взамен можно предложить полотно, сотканное супругой или собственноручно сделанную уздечку — для примера. В город поедут за чем-то серьёзным — оружием, дорогостоящим лекарством, качественной (не домотканой) материей, бижутерией и т. д.
.
Еву очень забавляли местные выверты моды и нужно сказать — она имела на это право. Если женская одежда была более-менее функциональной (обычные длиннополые платья, шляпки и перчатки разных фасонов), то мужская… Это было нечто. Классический сюртук, бриджи и цилиндр — из хлопковой ткани — причём не слишком хорошей…
Я-то смотрел на всё это привычно, не заморачиваясь, но жена то и дело тихонечко хихикала при виде очередного джентльмена. Особенно забавно смотрелись варианты цилиндров из Х/Б.
Забавно, но имеет под собой серьёзный фундамент — как только всё начало Рушится, то идея Старого Доброго Юга оказалась единственной близкой всем сторонам. Волей-неволей начали подстраиваться под идеалы, моду, социальные институты и главное — в таком ключе воспитали детей. Те выросли — и начали жить в этом мире, не слишком задумываясь, как они выглядят в глазах окружающих. Впрочем, окружающие частенько были ещё более чудными.
На шёлковое платье Евы встреченные женщины смотрели с нескрываемой завистью. А если учесть, что и фасон отличался… Уже к обеду я проклял всё на свете — приходилось подстраивать случаи, чтобы местные модницы могли завести разговор с супругой. Нет — просто подойти нельзя — не принято.
Выглядело это примерно так: хорошо одетая женщина замечает Еву и в глазах вспыхивает интерес; начинается ненавязчивое преследование; мне нужно уловить момент и подвести супругу к какой-нибудь лавчонке, особо красивому дереву и т. д. Именно МНЕ нужно было это понять — таковы правила местного этикета. Разбирался я в нём довольно посредственно, так что постоянное напряжение и анализ ситуации здорово меня вымотали.
Прогулка дала результат — уже на следующий день местные «кумушки» стали присылать визитные карточки, а к вечеру Ева уже стала гостьей «самого-самого» женского клуба и парочки салонов.
Доброжелательная атмосфера клуба окончательно расслабила меня. Добрая четверть присутствующих была давно знакома, а остальные знакомы опосредованно — через отцов, братьев, соседей. Достаю из предложенной шкатулки толстую сигару, обнюхиваю и раскуриваю. Недурно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: