Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня
- Название:Заложник вчерашнего дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич : Аурика
- Год:1994
- Город:Смоленск
- ISBN:985-60-46-03-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня краткое содержание
Работая в ломбарде, Гарри принял в залог ценный инопланетный артефакт. От этого момента сплелась цепь событий, которая положила конец противостоянию человечества и разумных ящеров…
Заложник вчерашнего дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Было необходимо…
— В задницу!
— Достаточно, Чазм!
Черный маленький человек горько махнул рукой.
— Мог бы довериться мне.
Глория вздохнула. Наклонившись, она тронула Чазма за плечо, и он поднял на нее глаза.
— Не обвиняй Джека, Чазм. Он правда не может всем доверять. И он прав. В данном случае, по крайней мере.
Джек искоса взглянул на нее и надул щеки, став похожим на рассерженную белку.
— И на том спасибо.
— Не стоит благодарности, старина, — Глория мило улыбнулась. — Должен же кто-то объяснять людям особенности твоей сволочной натуры.
— Сука, — бросил он.
— Есть немного, — с улыбкой согласилась она.
— Послушай, — Джек повернулся к Чазму. — Я не посвящал тебя в суть только потому, что само знание об этом чрезвычайно опасно. Настолько опасно, что я впервые в жизни попытался проигнорировать проблему, сделать вид, что она может пройти мимо. Не вышло. Теперь дело движется к развязке, а я не готов. Секретность — мое единственное оружие. И я не уверен, что его будет достаточно.
— Ты расскажешь мне. Ты должен мне все рассказать, — настаивал Чазм.
— Да, расскажу. Но позже. Сейчас не время.
— Я подожду, — кивнул Чазм.
Гарри старался не пропустить ни одного слова, ни единого жеста. Он не понимал всех обертонов спора, но смутно чувствовал, что все это имеет к нему прямое отношение.
— Так что же происходит? — потребовал он объяснений. — Как насчет Эрла Томаса, флота рептилий и артефакта?
Джек безмолвно смотрел на него, и Гарри впервые увидел этого человека без маски язвительного цинизма. В серебристом свете таинственного утра Джек больше не выглядел самоуверенным божеством, а лишь бесконечно усталым стариком.
— Наша игра похожа на энтропию. Неопределенность только возрастает, проговорил он.
— Что вы хотите сказать?
— На артефакте было еще одно уравнение. После Эрла Томаса я не смел экспериментировать дальше. Но сам Томас, в конце концов, вынудил меня.
У Гарри мурашки побежали по коже.
— И второе уравнение… — побелевшими губами прошептал он.
— Ты, — закончил за него Джек.
18
Он лег спать той ночью в небольшой спальне рядом с гостиной. Обычная спальня — она напомнила ему номер в отеле. Еще одна аномалия среди роскоши Ариуса.
— Ты не спишь, Гарри? — спросила Глория, приоткрыв дверь.
— Нет.
— Ну, конечно. Небось, хочешь поговорить?
Гарри приподнял голову с подушки.
— Одни разговоры. День и ночь напролет.
Она вошла в комнату и ее фигура обозначилась в сумраке. Через секунду он почувствовал, как кровать в его ногах прогнулась слегка под ее весом.
— Слишком много всего сразу, да? — В ее голосе сквозило сочувствие, и он оценил это. — Трудно осмыслить.
— Просто какое-то безумие.
— Тебе так кажется? Но, по крайней мере, хоть что-то для тебя прояснилось?
— Хочешь сказать, что я должен доверять Джеку?
— Ты не обязан ему доверять, но, думаю, у тебя нет свободы выбора. Веришь ты Джеку или нет, но Фрего пропал, Томас наступает нам на пятки, а боевой флот ящеров группируется вокруг Ариуса.
— Никак не пойму, почему ящеры оказались вовлечены в это. Что им здесь нужно?
— Они напуганы. — Глория умолкла, словно решая, следует ли говорить дальше. Она дважды вздохнула, прежде чем продолжила. — Посуди сам, Гарри. Если они атакуют сейчас, в реальном настоящем, почему они не атакуют по всей линии времени? У них есть такая возможность. Они не ограничены Лентой Времени.
Он даже не задумывался о такой возможности, но теперь осознал ее ужасный смысл.
— Так почему же мы все еще живы?
Юноша угадал в темноте ее улыбку.
— Возможно, мы защищены по всей линии времени.
У него захватило дух. Сердце чуть не выскакивало из грудной клетки.
— Джек способен обеспечить такую защиту?
— Ты сам спросил — почему же тогда мы все еще живы?
— Да, — помедлив, сказал он. — Действительно, почему?
Гарри начал надеяться, что выберется из всего этого невредимым.
Он проснулся днем, окутанный влажной массой пропотевшего белья. Смутно припомнились обрывки каких-то кошмаров. Рядом со спальней была маленькая ванная, и он пошел туда. Гарри встал под горячие струи душа, прошелся пальцами по коже и наткнулся на легкую полоску шрама на шее. Когда же он исчезнет? Ему показалось, что он знает это — тогда, когда умрет Эрл Томас.
Глория ела шоколадные пончики, запивая их кофе. Свои ноги, обутые в высокие сапоги, она положила на кофейный столик. Гарри она словно не замечала. Он сел напротив нее, налил себе кофе и взял один пончик.
— Доброе утро.
Она что-то пробурчала.
— Ты не в настроении? Где Джек?
— Он — не ранняя пташка.
Голос ее был низким, хриплым. Наверняка выкурила за ночь массу сигарет. Гарри задумчиво смотрел на нее. Она излучала невидимое облако напряжения. Только глаза — зеленые и пустые — казались спокойными. Смертельно спокойными. Гарри содрогнулся.
— Чем займемся сегодня? — спросил он и тотчас пожалел, что задал вопрос, прозвучавший как-то по-детски.
Но она ответила после секундного колебания.
— Думаю, кое-куда отправимся. — Ее глаза при этом сверкнули, как арктический лед под лучами яркого солнца.
Тишину комнаты вдруг разорвало звоном сотни будильников, бьющих часов. Послышалось даже щебетание и трели целой стаи мелких пичужек. Гарри открыл рот.
— Что за…
Ее хриплый смех прозвучал в унисон с боем часов.
— У Джека свои причуды. Ты ведь уже понял, что он несколько странен?
— Считает себя богом, — пожал плечами Гарри. — Одно это уже достаточно необычно. — Он потянулся за пончиком. — А куда мы отправляемся?
Пончик показался не совсем свежим.
— Просто… На экскурсию. А что? Мне показалось, что ты хочешь действовать.
— Я немного устал. Мною манипулируют: стой здесь, иди туда. И весь этот бред прошлой ночью. Я ни черта не понял. А теперь мы куда-то собираемся. — Он запил остатки пончика кофе и посмотрел Глории в глаза. С меня довольно. Я не желаю больше идти вслепую, на ощупь. Так куда мы отправляемся?
Она невесело усмехнулась.
— Назад. Туда, где все началось.
Юноша подозрительно взглянул на нее.
— Назад? — не поверил он.
Глория убрала ноги со стола и положила ладони на колени своих кожаных черных брюк.
— Назад, обратно по времени. Фрего там. Эрл Томас — тоже. Думаю, ты не будешь против этой прогулки.
Он кивнул.
— Само собой.
Следующей ночью ему снова приснился сон. Он опять парил и пикировал сквозь прозрачный воздух к величественному белому куполу. На этот раз он узнал место: это был замок Джека. Сверкающее облако заполняло огромное помещение. Он плавно подлетел к границе сияющей тучи и завороженно смотрел на вселенную мерцающих пылинок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: