Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок
- Название:Доктор и стрелок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:9785170869664
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок краткое содержание
Доктор и стрелок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вроде неплохо, – произнес за спиной Бантлайн. – Провода нигде не отошли.
– Хорошо, – ответил Эдисон. – Подведи выключатель к ременной пряжке.
Бантлайн обошел Холидея кругом, пряча под ремень провод от батареи, на который – дойдя до пряжки, – повесил небольшой выключатель.
– Отлично, – сказал Эдисон. – Док, нажми кнопку. Вот так. Что-нибудь чувствуешь? Не больно?
– Нет.
– Замечательно. Можешь выключить.
– Ну, раз мне этим устройством пользоваться, то может, просветите, что оно собой представляет и как работает? – спросил Холидей.
– Включенное, оно создает защитное электронное поле, – ответил Эдисон, – которое, правда, не остановит пулю или нож, однако, смеем тебя заверить, Кид воспользуется иным оружием. Твое поле в состоянии рассеять выпущенный из украденных пистолетов пучок энергии.
Оглядевшись, Эдисон отошел в сторонку и взял прислоненную к стене короткую толстую трость. То есть нечто похожее на короткую толстую трость.
– Это еще что такое? – выгнул бровь Холидей. – Пистолет, винтовка или, быть может, целая пушка?
– Это и правда пистолет, – ответил Эдисон, поднимая тридцатидюймовую палку.
– На такой точно кобуру не шьют, – заметил Холидей. – А если бы и шили, поди-ка выхвати его… Секунд десять провозишься.
– Его не придется выхватывать, – ответил Эдисон. Бантлайн тем временем начал пришивать к штанине Холидея полоску ткани. – Это, – объяснил Эдисон, – сильные магнитики, они и будут держать пистолет.
– Как же мне тогда стрелять? – раздраженно спросил Холидей. – Тыкать в Кида мыском сапога?
– Забавная мысль, – рассмеялся Эдисон, – однако нет, все не так.
Он указал на небольшую кнопочку над спусковым крючком.
– Видишь? В нужный момент жми на нее, и магниты поменяют полярность.
– Это ты сейчас с кем разговаривал?
– Я сказал: магниты перестанут держать пистолет, они его оттолкнут. Когда захочешь повесить оружие на место, нажми кнопку снова, – он осмотрел штанину Холидея. – Нед, полоска слишком длинная. Отрежь ее повыше колена, иначе Док не сможет ногу согнуть.
Пока Бантлайн возился с тканью, Холидей взял у Эдисона пистолет и присмотрелся к нему.
– Чем он стреляет? – спросил дантист. – Электричеством?
– Пулями, – ответил Эдисон. – В своем роде…
– Он в своем роде стреляет ими? – нахмурился дантист.
Эдисон улыбнулся.
– Нет-нет, оружие стреляет, не сомневайся. Просто снаряды – своего рода пули.
– Какого же рода эти пули? – спросил Холидей, которого объяснения изобретателя начали порядком утомлять.
– Отрицательно заряженные ядрышки из сплава серебра, – ответил Эдисон. – Отрицательный заряд позволит им пробить защитное поле Кида.
– Уверен?
– Ну, на бумаге все работает, – ответил изобретатель. – Практических испытаний твоего оружия и защиты – как и электрических пистолетов – я еще не проводил.
– Ну ладно, – сказал Холидей, нажимая кнопку и вешая пистолет на левую штанину.
– Я думал, ты правша, – сказал Бантлайн.
– Так и есть, – ответил Холидей, – но справа я буду держать вот это, – он похлопал рукой по кобуре с обычным револьвером. – Уж он-то точно работает.
Холидей прошелся по комнате, привыкая к новым ощущениям.
– Так, – произнес он наконец, – давайте повторим: эту кнопку я нажимаю, чтобы включить защитное поле, а эту – чтобы отцепить от штанины пистолет?
– Верно.
– Спусковой крючок, надо думать, работает как у револьвера?
– Даже лучше, – сказал Эдисон. – В патроннике сотня ядрышек. Пока не отпустишь спусковой крючок, пистолет будет стрелять ими со скоростью десять пуль в секунду.
– Ну ладно, – произнес Холидей, направляясь к двери. – Я пошел.
– Еще кое-что, Док, – остановил дантиста Эдисон и надел на него металлический нагрудник с защитой для шеи. – На всякий случай.
– Я думал, мне хватит электронного поля.
– Оно, конечно, работает, но батарею жрет будь здоров. Ее заряда хватит минуты на три, самое большее – на четыре. Поэтому не включай раньше времени.
– Понял, – ответил Холидей и вышел в дверь.
Как ни противно было ехать верхом, Холидей понимал: на телеге или в кабриолете он до ранчо Брэди доберется не так быстро. Поэтому отправился на конюшни и арендовал лошадь с седлом и упряжью.
До цели оставалось проскакать еще четверть мили, когда знакомый голос где-то рядом произнес:
– Ты не представляешь, что тебя ждет в этой Обители Смерти.
31
Холидей обернулся влево, посмотрел вниз. Рядом на земле сидел свирепого вида волчара и смотрел на него сверкающими глазами.
– Кто или что ты за черт?! – громко спросил Холидей.
– Сам знаешь.
– Джеронимо? – волк не ответил, значит, Холидей угадал. – Ну что ж, тогда понятно, отчего лошадь не взбрыкнула – знает, что ты не волк. К тому же, – добавил Холидей, – в этих краях последний раз волка видели лет двадцать назад.
– У Маккарти, известного как Билли Кид, необычайное оружие, – предупредил шаман. – Ты готов?
– Подготовился. – Холидей мрачно посмотрел на волка. – Зачем пришел? Ты же вроде нейтрализовал магию Римского Носа?
– Сила Вокини возросла, и я теперь не могу сдерживать ее с расстояния. Мне надо быть рядом с тобой.
– С Носом делай что угодно, а Кида оставь мне.
– Маккарти, известный как Билли Кид, мне не нужен.
– Вот и славно. А мне не нужен Римский Нос.
– Значит, ты дурак, – сказал волк.
– Меня еще и не так обзывали, – ответил Холидей и подстегнул лошадь.
– Ты готов защищаться от оружия, что было украдено у вашего Эдисона?
– Подготовился.
– Тогда поезжай вперед. Я не вижу Вокини, но чую его присутствие. Найду его и прослежу, чтобы он не мешал.
– Спасибо, – Холидей въехал на вершину холма, с которого открывался вид на ранчо.
– Я делаю это не ради тебя, Холидей, – ответил волк. – Мы заключили договор, а я свое слово держу. Всегда.
– Отдаю тебе должное, – сказал Холидей. – Вы благородные люди, которые чтят уговор… по крайней мере, некоторые из вас. Я рассказывал тебе о Куэсула?
– О том, кто снял мое проклятие с Мастерсона.
– Вот о заклятии я как-то забыл… В общем, да, о том самом Куэсула, что расколдовал Мастерсона.
– Он поступил благородно, и ты отомстил за его сына. Я не держу на вас зла.
– Римским Носом я, конечно, не восхищаюсь и тем не менее повторюсь: среди вас есть благородные мужи, как и среди нас. На ранчо я не стану убивать индейца, только белого паренька.
– Точнее, двух бледнолицых, – уточнил волк и исчез. Холидей оглядел небольшой обветшалый домик, из которого на улицу вышел коренастый лысеющий ковбой. Холидей медленно повел лошадь вниз, к пустынному пятачку, на котором не так давно собственноручно застрелил двух человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: