Наташа Корсак - Полёт в Чаромдракос
- Название:Полёт в Чаромдракос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4472-6210-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Корсак - Полёт в Чаромдракос краткое содержание
Юной Рози приходится скрывать свои цветные сны от отца и матери. Они примут её за сумасшедшую, если услышат небылицы о говорящих птицах, волшебной музыке и лиловых полях. Любая фантазия в доме под запретом, и Рози чувствует себя самым несчастным ребёнком на свете. Ведь она ещё не знает, что вскоре одна встреча перевернёт всю её жизнь. Волшебство само постучится в её окно. Но чтобы удержать его, девочке предстоит прислушаться к себе и поверить своим снам, а ещё подружиться с врагом и спасти его от неминуемой смерти. Хватит ли у Рози смелости? Ведь впереди её ждут страшно интересные тайны о собственной семье, о вечной жизни и существах, что хранят цветные сны в далёком занебесье.
Полёт в Чаромдракос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И ты сдержишь своё обещание?
– Черта с два, – задорно, даже с каким-то вызовом сказала Камилла. – Милая Рози, запомни, только один раз ты будешь ребенком, так дай себе этот шанс. И мне тоже. Дай шанс побыть твоей бабушкой.
– Так как насчет погулять по Парижу? – вклинился в наш разговор Луи.
– Только если ты, как сойка, подхватишь меня своими хрупкими крылышками и спустишь вниз, – показала я ему язык. Пусть знает!
– Да, сойки они такие, – рассмеялась Камилла, но тут же нахмурилась, будто волной на неё нахлынули воспоминания. – Сойки. Рози, какие сойки? Где ты их видела?
Оробев от такого количества вопросов, я попятилась назад и выпалила:
– В учебнике естествознания, наверное, и во сне, кажется.
– Во сне? Ты снова видишь сны? – Камилла присела на колени у моей коляски и взяла меня за руки.
– Ну не то чтобы сны. Показалось, может.
– Показалось, – протянула Камилла. – Прости, Рози. А давай, если тебе интересно, послушаем мои пластинки, а потом всё-таки отправимся на прогулку?
– Камилла, а когда ты узнала, что я не могу ходить, тебе было за меня стыдно? – неожиданно для самой себя спросила я.
Камилла замерла в изящной позе греческой статуи и, окинув взглядом мои ноги, ответила:
– Но ты же хочешь ходить, Рози?
Я оторопела. Возражать совсем не хотелось. Сказанное Камиллой звучало больше как утверждение, чем вопрос. И я кивнула.
…Я внимательно наблюдала за тем, как мадам Штейн выбирала пластинку. Стараясь запомнить плавные и легкие движения её тонких рук, выражение лица и редкие взмахи её ресниц. Наконец она решила. Достав пластинку с оперой «Тристан и Изольда», она с нескрываемой гордостью аккуратно опустила её на сверкающую иглу патефона.
Опера ожила и наполнила комнату волшебными звуками и, казалось, ангельскими голосами. Партию Изольды, конечно, исполняла Камилла Штейн.
Я глядела на вальсирующую по часовой стрелке пластинку. Она гипнотической воронкой затягивала меня всё дальше и дальше в многогранный мир музыки. Захотелось танцевать так, как никогда раньше.
В спальню влетел Луи и, изображая из себя бального кавалера, пригласил на танец Камиллу. Я зааплодировала. Но тут вдруг мне вспомнился один наш разговор с отцом. Это было пару лет назад в школе, когда он увидел меня в одиночестве у танцевального класса. Я наблюдала за девочками сквозь стекло, а они хвастались друг перед другом новыми балетными пачками и тем, что научились правильно завязывать ленты на пуантах. Отец тогда еле слышно подошел ко мне и, положив свою тяжелую руку мне на плечо, сказал:
– Милая, забудь о танцах. Тебе нужно подумать о полезной профессии, которая бы подошла тебе, так сказать, по возможностям. Я подумал, ты смогла бы стать неплохим нотариусом или бухгалтером, а журналы свои о балеринах подари подругам.
– У меня нет подруг. И ты это знаешь! Папа, любой врач может ошибаться. Помнишь русалочку Андерсена? Она тоже не могла ходить, а потом у неё появились ноги.
– Кажется, эта история закончилась для русалочки печально. Розали, давай без твоих чудачеств! Скорее всего, этот Андерсен ни в людях, ни в русалках ничего не понимал. А иначе бы догадался, что не может полурыба разгуливать на суше. Да ещё и из-за любви к человеку! А куда у неё жабры делись, куда рыбий запах исчез? Не хотел бы я целоваться с вонючей селедкой. Бедный же принц. В общем, не забивай себе голову ерундой, Рози. В нашей семье уже есть не то Русалочка, не то Белоснежка, не то Красная Шапочка – любительница бродить по нереальным мирам.
– Ты это о бабушке?
Отец подмигнул мне в знак согласия, и мы направились к машине.
– А почему бабушка ко мне не приезжает? Она не любит меня? – спросила тогда я.
– Уверен, любит. Просто у неё много дел…
– А почему я не могу приехать к ней в Париж?
– Потому что у неё много дел. Всё, прекрати допрос, Розали. Подумай над тем, что я тебе сказал. А я пока с кредиторами повоюю. Надо же нам что-то есть. Песнями и танцами на жизнь много не заработаешь.
– Но ведь бабушка…
– Подумай, Рози!
Я стряхнула с себя пыль старых воспоминаний и, улыбнувшись, покатилась к Луи и Камилле, благо в их танце нашлось место и для меня.
Дверь в спальню приоткрылась. И к нам, размахивая чепчиками и шарфами, парадно вошли плюшевые медведи. Гризли на цыпочках, белая медведица, вальсируя, а бурый и панда, подбрасывая вверх свои модные клетчатые гаврошки.
Чтобы укрыться от банды этих дикарей, я попятилась в сторону платяного шкафа. Одной встречи с ними мне хватило по горло. Но вдруг гризли метеором запрыгнул ко мне на колени и манерно поклонился.
– Monsieur Cyrille! Pardonnez-moi, madame [21] Месье Сириль! Простите, мадам ( фр .).
, – произнес он медовым голосом.
– Что, простите? – переспросила я в ожидании, что злюка сейчас набросится на меня с кулаками.
– Меня зовут Сириль! Я бы хотел извиниться за нашу первую встречу! Просто мы, плюшевые медведи, свободные граждане своей страны и не даемся в руки малознакомым пришельцам. Но раз уже вы, сменив гнев на танцы, наконец-то смеётесь, пожалуй, не всё потеряно и вы можете потискать мою щеку, если вам угодно, – важно сказал Сириль и, зажмурившись, подставил мне пухлую плюшевую мордашку.
– И мою! – закричала белая медведица.
– И почешите мне, пожалуйста, животик, с утра чешется, – виновато улыбнулась панда.
Глядя на меня, сидевшую в окружении обезумевших от нежности медведей, Камилла рассмеялась, да так заразительно, что и я не удержалась. Затем я принялась начесывать отъевшееся пузо ленивой панды, а она деловито разлеглась на мне и только покачивала ножкой. Мне казалось, что это веселье могло длиться бесконечно. Но вдруг я услышала…
«Тум-м-м! – раздалось где-то далеко и в то же время близко. – Тум-м-м». От страха я ахнула и прижала к себе плюшевого медведя. Тяжелый, густой звук вновь эхом разлетелся по улице и предупредительно прыгнул в наше окно.
– Ну что ж, Рози, нам пора, – спокойно сказала Камилла.
– К-ку-куда? – еле произнесла я и шепотом добавила: – Что это за звук?
– Понимаешь, Рози, я слишком слаба, чтобы спустить тебя на улицу. Считай, что это твое личное такси на сегодня, – улыбнулась мадам Штейн.
Медведи быстренько засобирались. И, откланявшись, ускользнули в свою спальню. Луи преподнес мне куртку, кепи и зонт. И, усевшись на мои колени, как в тепленькое гнездо, сказал:
– В потрясное местечко отправимся!
И всё-то он знал, только подумала я, как внезапно на моих глазах оказалась шелковая повязка. Я попыталась снять её, но Камилла, завязывая третий узелок, уверила:
– Рози, для первого раза так надо, поверь. И не кричи. Хорошо?
– Хорошо, Камилла, – произнесла я и на всякий случай сильнее одной рукой вцепилась в коляску, а другой обняла Луи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: