Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая
- Название:Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая краткое содержание
Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прости, но это не самое приятное зрелище.
– Ничего, – милостиво согласился Джесс.
– Давай поедим мороженое, – предложила Франни. – Ты ведешь машину. Я угощаю.
– Отлично, – он протянул руку.
Они шли по гряде. Она никак не могла решиться. Тем временем Джесс рассказывал ей какую-то историю.
– Хорошо, – не вслушиваясь в смысл его слов, кивнула Франни и обескураживающе улыбнулась. – Я беременна.
– Правда? Отлично. Так знаешь, что я увидел в Пор…
Он вдруг умолк и уставился на нее, не в силах скрыть изумления.
– Что ты сказала?
– Я беременна. – Она открыто посмотрела на юношу.
– Плохая шутка, Франни, – нетвердым голосом сказал он.
– Это не шутка.
Он замер, не сводя с девушки глаз. Потом они вновь медленно зашагали по скалистому берегу. Когда они приблизились к стоянке, из конторы выглянул Гас и помахал им рукой. Франни помахала в ответ. То же самое сделал Джесс.
Они подъехали к кафе. Джесс сказал, что хочет только пить. Франни купила мороженое для себя, кока-колу для Джесса, и они, раскрыв дверцы машины, расположились в тени под навесом.
– Знаешь, – начала Франни, – мороженое – ужасно полезная штука. Известно тебе это? Многие люди об этом даже не подозревают.
Он молча смотрел на нее.
– Я говорю правду, – продолжала она. – Но сливочное мороженое куда лучше, чем то, что делают в этих автоматах…
Он продолжал молчать.
Прервав себя на полуслове, Франни заплакала.
Джесс придвинулся к ней и обнял за шею.
– Франни, перестань. Не нужно. Прошу тебя.
Постепенно она успокоилась. Он все еще обнимал ее.
– Ты действительно беременна, Фран? – Вопрос прозвучал внезапно.
– Да.
– Как это могло случиться? Я думал, ты предохраняешься.
– Да, – тихо сказала она, – но что-то не сработало. Наверное, таблетки были негодные.
Внезапно она вновь расплакалась, но тут же усилием воли взяла себя в руки. Она была Франни Голдсмит, дочерью Питера Голдсмита, и не собиралась веселить народ, рыдая возле захудалого кафе.
– И что ты собираешься делать? – спросил Джесс, доставая из кармана сигарету.
– А что ты собираешься делать?
Он чиркнул спичкой и глубоко затянулся.
– Черт возьми, – сказал он, выдыхая дым.
– Я вижу несколько вариантов, – начала Франни. – Мы можем пожениться и оставить ребенка. Мы можем пожениться и избавиться от ребенка. Или мы можем не жениться, и я оставлю ребенка. Или…
– Франни…
– Или мы не женимся, и я избавляюсь от ребенка. Делаю аборт. Я все перечислила? Или что-нибудь упустила?
– Франни, разве мы не можем поговорить спо…
– Мы говорим! – взорвалась она. – Ты ведь уже сделал выбор, сказал «Черт возьми!» Твои собственные слова. Я предложила тебе несколько возможных вариантов. Конечно, можно придумать и еще с десяток.
– Хочешь сигарету?
– Нет. Это может повредить ребенку.
– Черт возьми, Франни!
– Почему ты кричишь на меня? – тихо сказала она.
– Потому что ты стараешься вывести меня из терпения, – несколько спокойнее ответил Джесс, овладев собой. – Извини. Просто как-то трудно поверить. Я вполне полагался на тебя и твои таблетки. Разве я был в этом неправ?
– Нет ты не был неправ. Но это уже не может изменить того, что случилось.
– К сожалению, – он сделал глубокую затяжку. – Итак, что же мы будем делать?
– Ты уже спрашивал меня об этом, Джесси. Я рассказала тебе, какие могут быть варианты. Предложи что-нибудь получше. Возможно, еще остается самоубийство, но такой вариант не устроит меня. Так что предлагай, и мы обсудим.
– Давай поженимся, – решительно заявил Джесс. Теперь он походил на человека, нашедшего в себе силы разрубить гордиев узел и найти решение проблемы.
– Нет, – ответила Франни. – Я не хочу выходить за тебя замуж.
Выражение его лица было таким комично-изумленным, что в другой момент она не удержалась бы от хохота, но сейчас Франни даже не улыбнулась.
– Но почему?! Франни?!
– У меня есть для этого причины. Я не собираюсь обсуждать их с тобой, потому что вряд ли смогу сейчас сформулировать их.
– Ты не любишь меня, – убежденно заявил он.
– Любовь и замужество – далеко не одно и то же. Предложи еще что-нибудь.
Он надолго умолк, достал новую сигарету, но не стал прикуривать. Наконец он сказал:
– Я не могу предложить другого варианта, Франни, потому что ты не хочешь ничего обсуждать. Ты просто хочешь поиздеваться надо мной.
Это несколько тронуло девушку. Она кивнула:
– Наверное, ты прав. Я вот уже несколько дней мысленно издеваюсь над собой, так что теперь твоя очередь. И все же – у тебя есть другие варианты?
– Нет. Хотя, конечно, если подумать…
– Что ж… Думай. А сейчас – не могли бы мы вернуться на стоянку? У меня еще много дел.
Он удивленно взглянул на нее:
– Франни, но ведь я специально приехал из Портленда. Я снял номер в мотеле за городом. Я надеялся, что мы вместе проведем уик-энд.
– В номере мотеля? Нет, Джесс. Ситуация изменилась. Будет лучше, если ты сегодня же вернешься в Портленд и начнешь думать. Можешь не слишком спешить.
– Перестань дразнить меня, Франни.
– Нет, Джесс, не перестану. Ведь ты немало дразнил меня, – в ее голосе прозвучали истерические нотки, и тогда он несильно ударил ее по щеке тыльной стороной ладони.
Раскаяние наступило немедленно.
– Прости, Франни.
– Ерунда, – бесцветным голосом сказала она. – Заводи машину.
Всю обратную дорогу ни Джесс, ни Франни не проронили ни звука. Как и недавно, на звук мотора вышел Гас и помахал рукой. Они сделали ответный жест.
– Прости, что я ударил тебя, Франни, – сдавленным голосом сказал Джесс. – Я этого не хотел.
– Я знаю. Ты возвращаешься в Портленд?
– Я переночую здесь и перезвоню тебе завтра утром. Решай, как знаешь, Фран. Если выберешь аборт, я готов оплатить счет.
– С удовольствием?
– Нет, – ответил он. – Вовсе нет. – Он притянул ее к себе и нежно поцеловал. – Я люблю тебя, Фран.
Не верю, думала она. Потому-что я не могу тебе больше верить.
– Все в порядке, – тихо сказала она вслух.
– Я остановился в мотеле «Лайтхауз». Позвони, если захочется.
– Хорошо. – Она пересела за руль, почувствовав себя вдруг очень усталой. Ее язык все еще болел.
Джесс вразвалку направился к лежащему мотоциклу, но на полдороги оглянулся:
– Я буду рад, если ты позвонишь, Фран.
Она натянуто улыбнулась:
– Посмотрим. Пока, Джесс.
Заведя мотор «вольво», она развернулась и направилась к шоссе. Боковым зрением она все еще видела Джесса, стоявшего у мотоцикла и смотревшего ей вслед. Ей стало немного грустно. Чтобы развеяться, она открыла окно и вдохнула свежий морской ветер. Она почувствовала в воздухе капельки морской соли, которые смешались с солью ее слез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: